update locales from crowdin [ci skip]

This commit is contained in:
OpenProject Actions CI
2026-04-13 04:08:47 +00:00
parent 0a1830cbf0
commit f97f227f12
16 changed files with 449 additions and 438 deletions
+194 -194
View File
@@ -108,13 +108,13 @@ es:
trial: Prueba
jemalloc_allocator: Asignador de memoria Jemalloc
journal_aggregation:
caption: 'User actions on a work package (changing description, status, values, or writing comments) are grouped if performed within this period. It also controls notification and [webhook](webhook_link) delays.
caption: 'Las acciones del usuario en un paquete de trabajo (cambiar la descripción, el estado, los valores o escribir comentarios) se agrupan si se realizan dentro de este periodo. También controla los plazos de notificación y de [webhook](webhook_link).
'
import:
title: Importar
jira:
title: Jira Migrator
title: Migrador Jira
description: Utilice esta herramienta para importar datos desde su instancia de Jira. Puede configurar varios hosts de Jira y elegir qué importar en cada ejecución de importación.
errors:
cannot_delete_with_imports: No se puede eliminar el host de Jira con importaciones existentes
@@ -125,8 +125,8 @@ es:
title: Configuración de Jira
new: Nueva configuración
banner:
title: Limited import capabilities
description: 'This Jira Migrator is currently in beta and can only import basic data: projects, issues (name, title, description, attachments), users (name, email, project membership), statuses, and types. It cannot import workflows, custom fields, issue relations, or permissions. We currently only support Jira Server/Data Center versions 10.x and 11.x. Cloud instances are not supported at this time.'
title: Capacidades de importación limitadas
description: 'Este Migrador de Jira se encuentra actualmente en fase beta y solo puede importar datos básicos: proyectos, incidencias (nombre, título, descripción, archivos adjuntos), usuarios (nombre, correo electrónico, pertenencia a proyectos), estados y tipos. No puede importar flujos de trabajo, campos personalizados, relaciones entre incidencias ni permisos. Actualmente solo es compatible con las versiones 10.x y 11.x de Jira Server/Data Center. Por el momento, no es compatible con instancias en la nube.'
form:
fields:
name: Nombre
@@ -162,9 +162,9 @@ es:
run:
title: Importar ejecución
history: Historial
remove_error: A Jira import run cannot be removed while it is running
remove_error: No se puede quitar una importación de Jira mientras se está ejecutando
import_blocked_error: Actualmente hay otra importación de Jira en curso o pendiente de revisión. Complétela o revierta antes de iniciar una nueva importación.
project_identifier_taken: 'You are trying to import a project with an already used identifier: %{taken_identifier}. Please update the project identifier in Jira then click on Retry.'
project_identifier_taken: 'Estás intentando importar un proyecto con un identificador que ya está en uso: %{taken_identifier}. Actualiza el identificador del proyecto en Jira y, a continuación, haz clic en «Reintentar».'
blank:
title: Aún no se han configurado ejecuciones de importación
description: Cree una ejecución de importación para comenzar a importar información de esta instancia de Jira
@@ -273,9 +273,9 @@ es:
button_revert: Revertir importación
button_done: Finalizar importación
preview_description: Los datos importados se encuentran actualmente en modo de revisión. Haga clic en «Finalizar importación» para que la importación sea permanente o en «Revertir importación» para deshacer todos los cambios realizados en esta importación.
label_finalize_import: Finalize import
label_finalizing: Finalizing import...
label_finalizing_done: Import finalized.
label_finalize_import: Finalizar importación
label_finalizing: Finalizando importación...
label_finalizing_done: Importación finalizada.
label_revert_progress: Revirtiendo importación...
label_reverted: Importación revertida.
select_dialog:
@@ -387,74 +387,74 @@ es:
notification_text_default: "<p>Hola,</p> <p>Se ha creado un nuevo proyecto: projectValue:name</p> <p>Muchas gracias</p>\n"
work_packages_identifier:
page_header:
description: Choose between classic numerical work package IDs or semantic project-specific ones that prepend the project identifier to the work package ID.
description: Elige entre los ID numéricos clásicos de los paquetes de trabajo o los ID semánticos específicos del proyecto, que añaden el identificador del proyecto al principio del ID del paquete de trabajo.
banner:
existing_identifiers_notice: 'Existing identifiers for %{project_count} projects don''t meet requirements for project-based semantic identifiers. OpenProject can automatically update these so that they are valid as in the examples below. Click on ''Autofix and save'' to update identifiers for all projects in this manner and enable project-based semantic identifiers.
existing_identifiers_notice: 'Los identificadores actuales de %{project_count} proyectos no cumplen los requisitos para ser identificadores semánticos basados en proyectos. OpenProject puede actualizarlos automáticamente para que sean válidos, tal y como se muestra en los ejemplos siguientes. Haz clic en «Corregir automáticamente y guardar» para actualizar los identificadores de todos los proyectos de esta manera y habilitar los identificadores semánticos basados en proyectos.
'
box_header:
label_project: Project
label_previous_identifier: Previous identifier
label_autofixed_suggestion: Future identifier
label_example_work_package_id: Example work package ID
label_project: Proyecto
label_previous_identifier: Identificador anterior
label_autofixed_suggestion: Identificador futuro
label_example_work_package_id: Ejemplo de ID del paquete de trabajo
autofix_preview:
error_too_long: Has to be 10 characters or fewer
error_numerical: Cannot be purely numerical
error_starts_with_number: Cannot start with a number
error_special_characters: Special characters not allowed
error_not_fully_uppercased: Must be uppercase
error_in_use: Already in use as another project's active handle
error_reserved: Reserved by another project's handle history
error_unknown: Needs manual review
error_too_long: Debe tener 10 caracteres o menos
error_numerical: No puede ser puramente numérico
error_starts_with_number: No puede comenzar con un número
error_special_characters: No se permiten caracteres especiales
error_not_fully_uppercased: Debe estar en mayúsculas
error_in_use: Ya está en uso como identificador activo de otro proyecto
error_reserved: Reservado por el historial de identificadores de otro proyecto
error_unknown: Necesita revisión manual
remaining_projects:
one: "... 1 more project"
other: "... %{count} more projects"
button_autofix: Autofix and save
one: "... 1 proyecto más"
other: "... %{count} proyectos más"
button_autofix: Corregir automáticamente y guardar
dialog:
title: Change work package identifiers
heading: Enable project-based work package IDs?
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to redirect properly. This change will take some time to complete.
title: Cambiar los identificadores de los paquetes de trabajo
heading: "¿Activar los ID de paquetes de trabajo basados en proyectos?"
description: 'Esto cambiará los ID de todos los paquetes de trabajo de todos los proyectos de esta instancia. Los identificadores y las URL anteriores seguirán redirigiendo correctamente. Este cambio tardará un tiempo en completarse.
'
confirm_button: Change identifiers
checkbox_label: I understand that this will permanently change all work package IDs
success_banner: Successfully updated work package identifier format.
confirm_button: Cambiar identificadores
checkbox_label: Entiendo que esto cambiará de forma permanente todos los ID de los paquetes de trabajo
success_banner: Se ha actualizado correctamente el formato del identificador del paquete de trabajo.
in_progress:
banner_message: Project identifiers are currently being updated to project-based semantic identifiers. This may take some time.
banner_message: Actualmente se están actualizando los identificadores de proyectos para convertirlos en identificadores semánticos basados en proyectos. Esto puede llevar algún tiempo.
workflows:
tabs:
default_transitions: Transiciones predeterminadas
user_author: Usuario es autor
user_assignee: Usuario es asignado
index:
description: Configure status transitions for each work package type.
description: Configura las transiciones de estado para cada tipo de paquete de trabajo.
type_filter:
label: Filter by type name
status_button: Status
label: Filtrar por nombre de tipo
status_button: Estado
statuses_dialog:
title: Statuses
label: Statuses enabled for this type
caption: Add or remove statuses you would like to associate with this type. Removing a status will also delete the workflow associated with it.
title: Estados
label: Estados habilitados para este tipo
caption: Añade o elimina los estados que quieras asociar a este tipo. Si eliminas un estado, también se borrará el flujo de trabajo asociado a él.
statuses_removal_dialog:
title: Remove statuses
title: Eliminar estados
heading:
one: Remove 1 status?
other: Remove %{count} statuses?
description: Removing these statuses will make them unavailable to this type and delete existing workflows. Are you sure you want to proceed?
confirm: Remove
one: "¿Eliminar 1 estado?"
other: "¿Eliminar %{count} estados?"
description: Si eliminas estos estados, dejarán de estar disponibles para este tipo y se borrarán los flujos de trabajo existentes. ¿Seguro que quieres continuar?
confirm: Eliminar
leave_confirmation:
title: Save changes before continuing?
description: You are about to leave this page but you have unsaved changes. Would you like to save them before continuing?
ignore: Ignore changes
save: Save changes and continue
title: "¿Guardar los cambios antes de continuar?"
description: Estás a punto de salir de esta página, pero tienes cambios sin guardar. ¿Quieres guardarlos antes de continuar?
ignore: Descartar cambios
save: Guardar cambios y continuar
role_selector:
label: 'Role: %{role}'
no_role: Select role
label: 'Rol: %{role}'
no_role: Seleccionar rol
blankslate:
title: No status transitions configured
description: Add statuses to start configuring workflows for this role
title: No hay transiciones de estado configuradas
description: Añade estados para empezar a configurar los flujos de trabajo de este rol
info:
database_deprecation_html: 'Starting with OpenProject 16.0, PostgreSQL 16 is required to use OpenProject. Your installation will remain functional with your current database, but anticipate incompatability in future releases. <br/> We have prepared [upgrade guides for all installation methods](upgrade_guide). You can perform the upgrade ahead of the next release at any time by following the guides.
database_deprecation_html: 'A partir de OpenProject 16.0, se requiere PostgreSQL 16 para utilizar OpenProject. Tu instalación seguirá funcionando con tu base de datos actual, pero ten en cuenta que puede haber incompatibilidades en futuras versiones. <br/> Hemos preparado [guías de actualización para todos los métodos de instalación](upgrade_guide). Puedes realizar la actualización antes del próximo lanzamiento en cualquier momento siguiendo las guías.
'
authentication:
@@ -684,13 +684,13 @@ es:
confirmation_live_message_checked: El botón para continuar ya está activo.
confirmation_live_message_unchecked: El botón para continuar ya está inactivo. Debe marcar la casilla para continuar.
pagination:
label: Pagination
prev: Previous
prev_page: Previous Page
next: Next
next_page: Next Page
page: Page %{number}
page_with_more: Page %{number}...
label: Paginación
prev: Anterior
prev_page: Página anterior
next: Siguiente
next_page: Página siguiente
page: Página %{number}
page_with_more: Página %{number}...
mcp_configurations:
server_url_component:
caption: La URL en la que se podrá acceder al servidor OpenProject MCP. Es necesaria para configurar los clientes de MCP.
@@ -854,10 +854,10 @@ es:
'
change_identifier: Cambiar identificador
change_identifier_dialog_title: Change project identifier
change_identifier_format_hint_semantic: Only uppercase letters (AZ), numbers or underscores. Max 10 characters. Must start with a letter.
change_identifier_format_hint_legacy: Only lowercase letters (az), numbers, dashes or underscores.
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifier and URLs will nevertheless continue to redirect properly.
change_identifier_dialog_title: Cambiar el identificador del proyecto
change_identifier_format_hint_semantic: Solo mayúsculas (AZ), números o guiones bajos. Máximo 10 caracteres. Debe empezar por una letra.
change_identifier_format_hint_legacy: Solo letras minúsculas (az), números, guiones o guiones bajos.
change_identifier_warning: 'Esto cambiará de forma permanente los identificadores y las URL de todos los paquetes de trabajo de este proyecto. No obstante, los identificadores y las URL anteriores seguirán redirigiendo correctamente.
'
subitems:
@@ -1095,9 +1095,9 @@ es:
groups:
member_in_these_groups: 'Este usuario es miembro actualmente de los grupos siguientes:'
no_results_title_text: Este usuario no es miembro actualmente de ningún grupo.
summary_with_more_html: Member of %{names} and %{count_link}.
summary_with_more_html: Miembro de %{names} y %{count_link}.
more: "%{count} más"
summary_html: Member of %{names}.
summary_html: Miembro de %{names}.
memberships:
no_results_title_text: El usuario no es actualmente un miembro del proyecto.
open_profile: Abrir perfil
@@ -1155,29 +1155,29 @@ es:
group: El grupo ya forma parte de %{project}. Mientras tanto, puede crear planes con ese grupo y asignar paquetes de trabajo a este.
working_hours:
current_schedule:
title: Current schedule
work_days: Work days
work_hours: Work hours
availability_factor: Availability factor
availability_subtitle: Dedicated to project work
effective_hours: Effective work hours
effective_subtitle: Per week
not_set: Not set
title: Planificación actual
work_days: Días laborables
work_hours: Horas laborales
availability_factor: Factor de disponibilidad
availability_subtitle: Dedicado al trabajo en proyectos
effective_hours: Horas efectivas de trabajo
effective_subtitle: A la semana
not_set: No establecido
future:
title: Future schedules
description: Plan working schedule changes ahead of time. Once the date arrives your working schedules will be updated automatically.
add_button: Add future schedule
blank_title: No future schedules planned
blank_description: Create a future schedule to plan changes ahead of time
title: Horarios futuros
description: Planifica los cambios en los horarios de trabajo con antelación. Cuando llegue la fecha, los horarios se actualizarán automáticamente.
add_button: Añadir el horario futuro
blank_title: No hay horarios previstos para el futuro
blank_description: Crea un horario provisional para planificar los cambios con antelación
history:
title: Schedule history
description: View your past work schedules.
blank_title: No schedule history yet
blank_description: Past schedule changes will appear here
title: Historial de horarios
description: Consulta tus horarios de trabajo anteriores.
blank_title: Aún no hay historial de horarios
blank_description: Los cambios de horario anteriores aparecerán aquí
destroy:
confirm: Are you sure you want to delete this working schedule?
form:
title: Plan a future work schedule
title: Planifica tu programa para el futuro
title_current: Edit current work schedule
start_date: Start date
start_date_caption: Select the date from when the new work schedule will be effective.
@@ -1197,7 +1197,7 @@ es:
total_available_hours: Total available work hours
title_availability_factor: Availability factor
title_days_and_hours: Days and hours
title_future_dates: Future dates
title_future_dates: Fechas futuras
table:
mobile_title: Working schedules
start_date: Start date
@@ -1220,12 +1220,12 @@ es:
'
delete_tooltip: Eliminar usuario de marcador de posición
deletion_info:
heading_html: Delete placeholder user %{name}
heading_html: Eliminar usuario de marcador de posición %{name}
data_consequences: 'Todas las repeticiones del usuario de marcador de posición (por ejemplo, como asignado, responsable u otros valores de usuario) se reasignarán a una cuenta denominada «Usuario eliminado». Como los datos de todas las cuentas eliminadas se reasignarán a esta cuenta, no podrán distinguirse los datos del usuario de los datos creados con cualquier otra cuenta eliminada.
'
irreversible: Esta acción no se puede deshacer
confirmation_html: Enter the placeholder user name %{name} to confirm the deletion.
confirmation_html: Escriba el nombre de usuario de marcador de posición %{name} para confirmar la eliminación.
priorities:
edit:
priority_color_text: |
@@ -1526,7 +1526,7 @@ es:
'
login_with_auth_provider: o inicie sesión con su cuenta existente
signup_with_auth_provider: o regístrate usando
auth_source_login_html: Please login as <em>%{login}</em> to activate your account.
auth_source_login_html: Inicia sesión como <em>%{login}</em> para activar tu cuenta.
omniauth_login: Por favor inicie sesión para activar su cuenta.
actionview_instancetag_blank_option: Por favor, elija
activemodel:
@@ -1546,7 +1546,7 @@ es:
personal_access_token: Token de acceso personal
import/jira_open_project_reference:
jira: Jira
jira_import: Jira Migrator
jira_import: Migrador Jira
announcements:
show_until: Mostrar hasta
attachment:
@@ -1837,24 +1837,24 @@ es:
start_date: Start date
end_date: End date
user_working_hours:
valid_from: Valid from
monday: Monday
monday_hours: Monday hours
tuesday: Tuesday
tuesday_hours: Tuesday hours
wednesday: Wednesday
wednesday_hours: Wednesday hours
thursday: Thursday
thursday_hours: Thursday hours
friday: Friday
friday_hours: Friday hours
saturday: Saturday
saturday_hours: Saturday hours
sunday: Sunday
sunday_hours: Sunday hours
availability_factor: Availability factor
shared_hours: Work hours
days: Working days
valid_from: Válido desde
monday: Lunes
monday_hours: Horario de los lunes
tuesday: Martes
tuesday_hours: Horario de los martes
wednesday: Miércoles
wednesday_hours: Horario de los miércoles
thursday: Jueves
thursday_hours: Horario de los jueves
friday: Viernes
friday_hours: Horario de los viernes
saturday: Sábado
saturday_hours: Horario de los sábados
sunday: Domingo
sunday_hours: Horario de los domingos
availability_factor: Factor de disponibilidad
shared_hours: Horas laborales
days: Días laborables
version:
effective_date: Fecha de finalización
sharing: Compartiendo
@@ -1909,8 +1909,8 @@ es:
before: debe ser antes de %{date}.
before_or_equal_to: debe ser antes o igual a %{date}.
blank: no puede estar en blanco.
not_before_start_date: must not be before the start date.
overlapping_range: overlaps with an existing non-working day range.
not_before_start_date: no debe ser anterior a la fecha de inicio.
overlapping_range: se solapa con un intervalo de días no laborables ya existente.
blank_nested: necesita tener la propiedad '%{property}' definida.
cannot_delete_mapping: es obligatorio. No se puede eliminar.
is_for_all_cannot_modify: es para todos los proyectos y, por tanto, no puede modificarse.
@@ -1947,9 +1947,9 @@ es:
less_than_or_equal_to: debe ser menor o igual a %{count}.
not_available: no está disponible debido a una configuración del sistema.
not_deletable: no se puede eliminar.
not_editable: cannot be edited because it is already in effect.
not_editable: no se puede editar porque ya está en vigor.
not_current_user: no es el usuario actual.
system_wide_non_working_day_exists: conflicts with an existing system-wide non-working day for this date.
system_wide_non_working_day_exists: entra en conflicto con un día no laborable ya establecido para todo el sistema en esta fecha.
not_found: no encontrado.
not_a_date: no es una fecha válida.
not_a_datetime: no es una fecha/hora válida.
@@ -2305,7 +2305,7 @@ es:
user_working_hours:
attributes:
days:
no_working_day: At least one day needs to be configured as a working day.
no_working_day: Hay que configurar al menos un día como día laborable.
member:
principal_blank: Por favor seleccione al menos un usuario o grupo.
role_blank: necesita ser asignado.
@@ -3298,13 +3298,13 @@ es:
'
new_features_list:
line_0: 'Big Agile update: dedicated sprint objects, all work packages visible on Backlogs, and automatic sprint board creation.'
line_1: In-place editing of project attributes on the Project Overview page.
line_2: Sharing of meeting templates (Basic plan and higher).
line_3: Better search in Time and Costs, Boards, and more.
line_4: Option to safely change project identifiers.
line_5: Improved workflow configuration for administrators.
line_6: Action boards released to Community.
line_0: 'Gran actualización de Agile: objetos de sprint específicos, todos los paquetes de trabajo visibles en los backlogs y creación automática del tablero de sprints.'
line_1: Edición directa de los atributos del proyecto en la página «Resumen del proyecto».
line_2: Compartir plantillas de reuniones (plan Basic y superiores).
line_3: Mejora la búsqueda en «Tiempo y costes», «Tableros» y mucho más.
line_4: Opción para cambiar de forma segura los identificadores de proyecto.
line_5: Configuración mejorada del flujo de trabajo para los administradores.
line_6: Se han publicado los tableros de acciones en la comunidad.
links:
upgrade_enterprise_edition: Actualizar a Enterprise
postgres_migration: Migrando su instalación a PostgreSQL
@@ -3369,15 +3369,15 @@ es:
progress_calculation_adjusted: Cálculo de progreso automático <a href="%{href}" target="_blank">ajustado con la actualización de versión</a>.
scheduling_mode_adjusted: El modo de programación se ajusta automáticamente con la actualización de la versión.
totals_removed_from_childless_work_packages: Los totales de trabajo y progreso se eliminan automáticamente para los paquetes de trabajo no padres con la <a href="%{href}" target="_blank">actualización de la versión</a>. Se trata de una tarea de mantenimiento y puede ignorarse con seguridad.
sprint_migration: Version '%{version_name}' has been copied as a sprint.
sprint_migration: La versión «%{version_name}» se ha copiado como sprint.
total_percent_complete_mode_changed_to_work_weighted_average: Los paquetes de trabajo para niños sin Trabajo se ignoran.
total_percent_complete_mode_changed_to_simple_average: Se ignoran los valores de trabajo de los paquetes de trabajo secundarios.
links:
configuration_guide: Guía de configuración
get_in_touch: "¿Tiene alguna pregunta? Póngase en contacto con nosotros."
instructions_after_registration_link: You can sign in as soon as your account has been activated by clicking [here](signin_url).
instructions_after_logout_link: You can sign in again by clicking [here](signin_url).
instructions_after_error_link: You can try to sign in again by clicking [here](signin_url). If the error persists, ask your admin for help.
instructions_after_registration_link: Puedes iniciar sesión en cuanto se haya activado tu cuenta haciendo clic [aquí](signin_url).
instructions_after_logout_link: Puedes volver a iniciar sesión haciendo clic [aquí](signin_url).
instructions_after_error_link: Puedes intentar iniciar sesión de nuevo haciendo clic [aquí](signin_url). Si el error persiste, pide ayuda a tu administrador.
menus:
admin:
ai: Inteligencia artificial (IA)
@@ -3488,40 +3488,40 @@ es:
submit_button: Update alerts
notifications:
participating:
title: Participating
submit_button: Update preferences
mentioned: Mentioned
watched: Watching
assignee: Assignee
responsible: Accountable
shared: Shared with me
title: Participando
submit_button: Actualizar preferencias
mentioned: Mencionado
watched: Observando
assignee: Asignado
responsible: Responsable
shared: Compartido conmigo
date_alerts:
title: Date alerts
submit_button: Update date alerts
start_date: Start date
due_date: Finish date
overdue: Overdue
title: Alertas de fecha
submit_button: Alertas de fecha de actualización
start_date: Fecha de inicio
due_date: Fecha de finalización
overdue: Vencido
times:
same_day: On the same day
one_day_before: 1 day before
three_days_before: 3 days before
seven_days_before: 7 days before
one_day_after: 1 day after
three_days_after: 3 days after
seven_days_after: 7 days after
same_day: El mismo día
one_day_before: 1 día antes
three_days_before: 3 días antes
seven_days_before: 7 días antes
one_day_after: 1 día después
three_days_after: 3 días después
seven_days_after: 7 días después
non_participating:
title: Non-participating
submit_button: Update preferences
work_package_created: New work packages
work_package_commented: All new comments
work_package_processed: All status changes
work_package_prioritized: All priority changes
work_package_scheduled: All date changes
title: No participando
submit_button: Actualizar preferencias
work_package_created: Nuevos paquetes de trabajo
work_package_commented: Todos los nuevos comentarios
work_package_processed: Todos los cambios de estado
work_package_prioritized: Todos los cambios de prioridad
work_package_scheduled: Todos los cambios de fecha
project_specific_settings:
title: Project-specific notification settings
add_button: Add project-specific notifications
dialog_title: Add project-specific notifications
list_header: Projects with specific notifications
title: Configuración de notificaciones específicas de proyectos
add_button: Añadir notificaciones específicas del proyecto
dialog_title: Añadir notificaciones específicas del proyecto
list_header: Proyectos con notificaciones específicas
notifications:
reasons:
assigned: Asignado a
@@ -3594,7 +3594,7 @@ es:
label_ical_access_key_generation_hint: Se genera automáticamente al suscribirse a un calendario.
label_ical_access_key_latest: último
label_ical_access_key_revoke: Revocar
label_integrations: Integrations
label_integrations: Integraciones
label_add_column: Añadir columna
label_applied_status: Estado aplicado
label_archive_project: Archivar proyecto
@@ -3642,8 +3642,8 @@ es:
label_calendar_show: Mostrar Calendario
label_category: Categoría
label_completed: Completado
label_committed_at_html: "%{committed_revision_link} at %{date}"
label_committed_link: committed revision %{revision_identifier}
label_committed_at_html: "%{committed_revision_link} el %{date}"
label_committed_link: revisión confirmada %{revision_identifier}
label_consent_settings: Consentimiento del usuario
label_wiki_menu_item: Elemento de menú wiki
label_select_main_menu_item: Seleccione nuevo elemento de menú principal
@@ -3810,7 +3810,7 @@ es:
label_subject_or_id: Asunto o ID
label_calendar_subscriptions: Suscripciones al calendario
label_identifier: Identificador
label_project_identifier: Project identifier
label_project_identifier: Identificador del proyecto
label_in: en
label_in_less_than: en menos de
label_in_more_than: en más de
@@ -3845,7 +3845,7 @@ es:
label_external_links: Enlaces externos
label_locale: Idioma y región
label_jump_to_a_project: Saltar a un proyecto...
label_jira_import: Jira Migrator
label_jira_import: Migrador Jira
label_keyword_plural: Palabras clave
label_language_based: Basado en el idioma del usuario
label_last_activity: Última actividad
@@ -3944,13 +3944,13 @@ es:
label_news_view_all: Ver todas las noticias
label_next: Siguiente
label_next_week: La próxima semana
label_next_year: Next year
label_next_year: Próximo año
label_no_change_option: "(No hay cambios)"
label_no_data: No hay datos disponibles
label_no_due_date: sin fecha de finalización
label_no_start_date: sin fecha de inicio
label_no_parent_page: Sin página principal
label_no_parent_group: "(No parent group)"
label_no_parent_group: "(Sin grupo principal)"
label_notification_center_plural: Notificaciones
label_nothing_display: Nada que mostrar
label_nobody: nadie
@@ -3979,7 +3979,7 @@ es:
label_overall_activity: Actividad general
label_overview: Resumen
label_page_title: Título de la página
label_parent_group_caption: 'Setting a parent group will make this group a subgroup of the selected parent group. This will also inherit all memberships, including permissions of the parent group.
label_parent_group_caption: 'Si estableces un grupo principal, este grupo se convertirá en un subgrupo del grupo principal seleccionado. Además, heredará todas las pertenencias, incluidos los permisos, del grupo principal.
'
label_part_of: parte de
@@ -4008,7 +4008,7 @@ es:
label_preview_not_available: Vista previa no disponible
label_previous: Anterior
label_previous_week: Semana anterior
label_previous_year: Previous year
label_previous_year: Año anterior
label_principal_invite_via_email: " o invitar nuevos usuarios vía email"
label_principal_search: Añadir usuarios o grupos existentes
label_privacy_policy: Política de privacidad y seguridad de datos
@@ -4120,7 +4120,7 @@ es:
label_start_to_start: iniciar para iniciar
label_statistics: Estadísticas
label_status: Estado
label_status_plural: Statuses
label_status_plural: Estados
label_storage_free_space: Espacio de disco restante
label_storage_used_space: Espacio de disco utilizado
label_storage_group: Sistema de archivos de almacenamiento %{identifier}
@@ -4170,7 +4170,7 @@ es:
label_user: Usuario
label_user_and_permission: Usuarios y permisos
label_user_named: Usuario %{name}
label_user_activity_html: "%{value}'s activity"
label_user_activity_html: Actividad de %{value}
label_user_anonymous: Anónimo
label_user_menu: Menú de usuario
label_user_new: Nuevo usuario
@@ -4258,14 +4258,14 @@ es:
other: "%{count} archivos"
zero: sin archivos
label_x_days:
one: 1 day
other: "%{count} days"
one: 1 día
other: "%{count} días"
label_x_working_days:
one: 1 working day
other: "%{count} working days"
one: 1 día laborable
other: "%{count} días laborables"
label_x_working_days_time_off:
one: 'Time off: 1 working day'
other: 'Time off: %{count} working days'
one: 'Tiempo libre: 1 día laborable'
other: 'Tiempo libre: %{count} días laborables'
label_yesterday: ayer
label_zen_mode: Modo zen
label_role_type: Tipo
@@ -4274,22 +4274,22 @@ es:
label_not_changeable: "(no modificable)"
label_global: Global
label_seeded_from_env_warning: Este registro se ha creado a través de una variable de entorno de configuración. No es editable a través de la interfaz de usuario.
label_schedule_and_availability: Schedule and availability
label_working_hours: Work schedule
label_non_working_days: Availability calendar
label_non_working_days_with_count: Non-working days (%{count})
label_non_working_days_summary: Summary
label_schedule_and_availability: Horario y disponibilidad
label_working_hours: Horario de trabajo
label_non_working_days: Calendario de disponibilidad
label_non_working_days_with_count: Días no laborables (%{count})
label_non_working_days_summary: Resumen
button_add_non_working_time: Time off
button_edit_non_working_time: Edit time off
label_continued_from_previous_year: continued from previous year
label_continues_into_next_year: continues into next year
label_end_date: Finish date
label_working_days: Working days
label_non_working_times_with_count: "%{year} time off (%{count})"
label_non_working_times_summary: "%{year} summary"
label_total_user_non_working_times: Personal non-working days
label_total_global_non_working_days: Global non-working days
label_total_days_off: Total days off
label_continued_from_previous_year: continuación del año anterior
label_continues_into_next_year: se prolongará hasta el año que viene
label_end_date: Fecha de finalización
label_working_days: Días laborables
label_non_working_times_with_count: Tiempo libre en %{year} (%{count})
label_non_working_times_summary: Resumen de %{year}
label_total_user_non_working_times: Días libres por motivos personales
label_total_global_non_working_days: Días festivos a nivel mundial
label_total_days_off: Total de días libres
macro_execution_error: Error ejecutando el macro %{macro_name}
macro_unavailable: Macro %{macro_name} no puede ser mostrado.
macros:
@@ -4900,7 +4900,7 @@ es:
setting_apiv3_cors_title: Intercambio de recursos entre orígenes (CORS)
setting_apiv3_cors_enabled: Habilitar CORS
setting_apiv3_cors_origins: Orígenes permitidos de la API de CORS (uso compartido de recursos entre orígenes) V3
setting_apiv3_cors_origins_instructions_html: 'If CORS is enabled, these are the origins that are allowed to access OpenProject API. <br/> Please check the [Documentation on the Origin header](docs_url) on how to specify the expected values.
setting_apiv3_cors_origins_instructions_html: 'Si CORS está habilitado, estos son los orígenes a los que se les permite acceder a la API de OpenProject. <br/> Consulta la [documentación sobre el encabezado Origin](docs_url) para saber cómo especificar los valores esperados.
'
setting_apiv3_write_readonly_attributes: Acceso de escritura a atributos de solo lectura
@@ -4910,7 +4910,7 @@ es:
setting_apiv3_write_readonly_attributes_warning: 'Este ajuste tiene un caso de uso para, por ejemplo, la importación de datos, pero permite a los administradores suplantar la creación de elementos como otros usuarios. Sin embargo, todas las solicitudes de creación se registran con el verdadero autor.
'
setting_apiv3_write_readonly_attributes_additional_html: 'For more information on attributes and supported resources, please see the [API documentation](api_documentation_link).
setting_apiv3_write_readonly_attributes_additional_html: 'Para obtener más información sobre los atributos y los recursos compatibles, consulta la [documentación de la API](api_documentation_link).
'
setting_apiv3_max_page_size: Tamaño máximo de página API
@@ -5095,12 +5095,12 @@ es:
setting_welcome_text: Bloque de texto de bienvenida
setting_welcome_title: Título del bloque de bienvenida
setting_welcome_on_homescreen: Mostrar bloque de bienvenida en la pagina de inicio
setting_work_packages_identifier_classic: Instance-wide numerical sequence (default)
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 and incremented with every new one. The numbers are unique within this instance so they remain the same even if work packages are moved between projects.
setting_work_packages_identifier_classic: Secuencia numérica para toda la instancia (predeterminada)
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Cada paquete de trabajo recibe un número secuencial que empieza por 1 y se incrementa con cada nuevo paquete. Los números son únicos dentro de esta instancia, por lo que siguen siendo los mismos aunque los paquetes de trabajo se trasladen de un proyecto a otro.
'
setting_work_packages_identifier_semantic: Project-based semantic identifiers
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: 'Every project has a unique identifier that is prefixed to the work package ID. If a work package moved to another project, a new identifier is generated but the old one continues to function.
setting_work_packages_identifier_semantic: Identificadores semánticos basados en proyectos
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: 'Cada proyecto tiene un identificador único que se añade al principio del ID del paquete de trabajo. Si un paquete de trabajo se traslada a otro proyecto, se genera un nuevo identificador, pero el antiguo sigue funcionando.
'
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Modo de resaltado predeterminado
@@ -5433,10 +5433,10 @@ es:
text_plugin_assets_writable: Directorio de extensiones activos escribible
text_powered_by: Con tecnología de %{link}
text_project_identifier_info: Se permiten sólo letras minúsculas (a-z), números, guiones y guiones bajos, debe comenzar con una letra minúscula.
text_project_identifier_description: The project identifier is prepended to all work package IDs. If the identifier is "PROJ" for example, the work package identifier will be "PROJ-12" or "PROJ-246".
text_project_identifier_url_description: The project identifier is included in the URL of the project.
text_project_identifier_handle_format: Must start with a letter and contain only uppercase letters, numbers, and underscores (max 10 characters).
text_project_identifier_format: Must start with a lowercase letter. Only lowercase letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
text_project_identifier_description: El identificador del proyecto se antepone a todos los identificadores de los paquetes de trabajo. Si el identificador es «PROJ», por ejemplo, el identificador del paquete de trabajo será «PROJ-12» o «PROJ-246».
text_project_identifier_url_description: El identificador del proyecto aparece en la URL del proyecto.
text_project_identifier_handle_format: Debe empezar por una letra y contener solo letras mayúsculas, números y guiones bajos (máximo 10 caracteres).
text_project_identifier_format: Debe empezar con una letra minúscula. Solo se permiten letras minúsculas (a-z), números, guiones y guiones bajos.
text_reassign: 'Reasignar al paquete de trabajo:'
text_regexp_multiline: La expresión regular se aplica en modo multilínea. Por ejemplo, ^---\s+
text_repository_usernames_mapping: Seleccione o actualize el usuario de OpenProject asignado a cada nombre en el registro del repositorio. Los usuarios con el mismo nombre o email serán mapeados automáticamente.
+124 -113
View File
@@ -396,55 +396,63 @@ zh-CN:
error_special_characters: 不允许使用特殊字符
error_not_fully_uppercased: 必须为大写字母
error_in_use: 已用作另一项目的活跃句柄
error_reserved: Reserved by another project's handle history
error_unknown: Needs manual review
error_reserved: 由另一项目的处理历史保留
error_unknown: 需要手动检查
remaining_projects:
other: "... %{count} more projects"
button_autofix: Autofix and save
other: |-
One
... 另外 1 个项目
Other
... 另外 %{count} 个项目
button_autofix: 自动修复并保存
dialog:
title: Change work package identifiers
heading: Enable project-based work package IDs?
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to redirect properly. This change will take some time to complete.
title: 更改工作包标识符
heading: 启用基于项目的工作包 ID
description: '此操作将在此实例中更改所有项目中所有工作包的 ID。之前的标识符和 URL 将继续正确重定向。此更改需要一些时间才能完成。
'
confirm_button: Change identifiers
checkbox_label: I understand that this will permanently change all work package IDs
success_banner: Successfully updated work package identifier format.
confirm_button: 更改标识符
checkbox_label: 我了解此操作将永久更改所有工作包 ID
success_banner: 已成功更新工作包标识符格式。
in_progress:
banner_message: Project identifiers are currently being updated to project-based semantic identifiers. This may take some time.
banner_message: 项目标识符目前正在更新为基于项目的语义标识符。此过程可能需要一定的时间。
workflows:
tabs:
default_transitions: 默认转换
user_author: 用户是作者
user_assignee: 用户是指派人
index:
description: Configure status transitions for each work package type.
description: 为每个工作包类型配置状态过渡。
type_filter:
label: Filter by type name
status_button: Status
label: 按类型名称筛选
status_button: 状态
statuses_dialog:
title: Statuses
label: Statuses enabled for this type
caption: Add or remove statuses you would like to associate with this type. Removing a status will also delete the workflow associated with it.
title: 状态
label: 已为此类型启用状态
caption: 添加或移除您想要关联到该类型的状态。移除状态也会删除与之关联的工作流。
statuses_removal_dialog:
title: Remove statuses
title: 移除状态
heading:
other: Remove %{count} statuses?
description: Removing these statuses will make them unavailable to this type and delete existing workflows. Are you sure you want to proceed?
confirm: Remove
other: |-
One
移除 1 种状态?
Other
移除 %{count} 种状态?
description: 删除这些状态将使其无法用于此类型,并会删除现有工作流。确定要继续吗?
confirm: 移除
leave_confirmation:
title: Save changes before continuing?
description: You are about to leave this page but you have unsaved changes. Would you like to save them before continuing?
ignore: Ignore changes
save: Save changes and continue
title: 保存更改后再继续?
description: 您即将离开本页面,但您有未保存的更改。是否要保存更改后再继续?
ignore: 忽略更改
save: 保存更改并继续
role_selector:
label: 'Role: %{role}'
no_role: Select role
label: 角色:%{role}
no_role: 选择角色
blankslate:
title: No status transitions configured
description: Add statuses to start configuring workflows for this role
title: 未配置状态过渡
description: 添加状态,以开始为该角色配置工作流
info:
database_deprecation_html: 'Starting with OpenProject 16.0, PostgreSQL 16 is required to use OpenProject. Your installation will remain functional with your current database, but anticipate incompatability in future releases. <br/> We have prepared [upgrade guides for all installation methods](upgrade_guide). You can perform the upgrade ahead of the next release at any time by following the guides.
database_deprecation_html: ' OpenProject 16.0 起,使用 OpenProject 需搭配 PostgreSQL 16。您的安装仍可使用当前数据库正常使用,但预计未来版本将不会兼容。<br/>我们已准备了[所有安装方式的升级指南](upgrade_guide)。在下一版本发布前,您可以随时按照指南执行升级。
'
authentication:
@@ -676,13 +684,13 @@ zh-CN:
confirmation_live_message_checked: 继续按钮现已激活。
confirmation_live_message_unchecked: 继续按钮现已失效。您需要勾选复选框才能继续。
pagination:
label: Pagination
prev: Previous
prev_page: Previous Page
next: Next
next_page: Next Page
page: Page %{number}
page_with_more: Page %{number}...
label: 分页
prev: 上一个
prev_page: 上一页
next: 下一个
next_page: 下一页
page: %{number}
page_with_more: %{number}...
mcp_configurations:
server_url_component:
caption: 可以访问 OpenProject MCP 服务器的 URL。设置 MCP 客户端时需要使用。
@@ -845,10 +853,10 @@ zh-CN:
'
change_identifier: 更改标识符
change_identifier_dialog_title: Change project identifier
change_identifier_format_hint_semantic: Only uppercase letters (AZ), numbers or underscores. Max 10 characters. Must start with a letter.
change_identifier_format_hint_legacy: Only lowercase letters (az), numbers, dashes or underscores.
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifier and URLs will nevertheless continue to redirect properly.
change_identifier_dialog_title: 更改项目标识符
change_identifier_format_hint_semantic: 只能使用大写字母 (A-Z)、数字或下划线。最多 10 个字符。必须以字母开头。
change_identifier_format_hint_legacy: 只能使用小写字母(a-z)、数字、破折号或下划线。
change_identifier_warning: '此操作将永久更改此项目中所有工作包的标识符和 URL。之前的标识符和 URL 将继续正常重定向。
'
subitems:
@@ -1080,9 +1088,9 @@ zh-CN:
groups:
member_in_these_groups: 此用户当前是以下组的成员:
no_results_title_text: 此用户当前不是任何组的成员。
summary_with_more_html: Member of %{names} and %{count_link}.
summary_with_more_html: "%{names} %{count_link} 的成员。"
more: 还有 %{count} 个
summary_html: Member of %{names}.
summary_html: "%{names} 的成员。"
memberships:
no_results_title_text: 该用户当前非项目成员。
open_profile: 人员详情
@@ -1140,60 +1148,64 @@ zh-CN:
group: 该组现已加入 %{project}。同时,您已经可以与该组一起制定计划并分配工作包等。
working_hours:
current_schedule:
title: Current schedule
work_days: Work days
work_hours: Work hours
availability_factor: Availability factor
availability_subtitle: Dedicated to project work
effective_hours: Effective work hours
effective_subtitle: Per week
not_set: Not set
title: 当前日程表
work_days: 工作天数
work_hours: 工作时数
availability_factor: 可用时间系数
availability_subtitle: 投入项目工作的时数
effective_hours: 有效工作时数
effective_subtitle: 每周
not_set: 未设置
future:
title: Future schedules
description: Plan working schedule changes ahead of time. Once the date arrives your working schedules will be updated automatically.
add_button: Add future schedule
blank_title: No future schedules planned
blank_description: Create a future schedule to plan changes ahead of time
title: 未来日程表
description: 提前计划工作日程表变更。到达指定日期后,您的工作日程表将自动更新。
add_button: 添加未来日程表
blank_title: 未规划未来时间表
blank_description: 创建未来日程表,以提前规划变更
history:
title: Schedule history
description: View your past work schedules.
blank_title: No schedule history yet
blank_description: Past schedule changes will appear here
title: 日程表历史
description: 查看您过去的工作日程表。
blank_title: 尚无日程表历史
blank_description: 过去的日程表变更将出现在此处
destroy:
confirm: Are you sure you want to delete this working schedule?
confirm: 确定要删除此工作日程表吗?
form:
title: Plan a future work schedule
title_current: Edit current work schedule
start_date: Start date
start_date_caption: Select the date from when the new work schedule will be effective.
work_days: Work days
working_hours_label: Working hours
hours_mode_label: Hours mode
same_hours_mode: Same hours per day
individual_hours_mode: Individual hours per day
work_hours: Work hours
hours_per_day: Hours per day
per_day: per day
per_week: per week
total_work_hours: Total work hours
availability_description: The availability factor represents the actual percentage of your working time dedicated to project tasks. This accounts for meetings, emails, administrative work, and other non-project activities.
availability_factor: Availability factor
availability_factor_caption: Define the percentage of your working time dedicated to project work.
total_available_hours: Total available work hours
title_availability_factor: Availability factor
title_days_and_hours: Days and hours
title_future_dates: Future dates
title: 规划未来工作日程表
title_current: 编辑当前工作日程表
start_date: 开始日期
start_date_caption: 选择新工作日程表的生效日期。
work_days: 工作天数
working_hours_label: 工作时数
hours_mode_label: 小时模式
same_hours_mode: 每天相同时数
individual_hours_mode: 每天不同时数
work_hours: 工作时数
hours_per_day: 每天时数
per_day: 每天
per_week: 每周
total_work_hours: 总工作时数
availability_description: 可用时间系数表示您实际投入项目任务的工作时间百分比。该时间会计入会议、电子邮件、管理工作及其他非项目活动的时间。
availability_factor: 可用时间系数
availability_factor_caption: 定义您投入项目工作的工作时间百分比。
total_available_hours: 可用工作时数总计
title_availability_factor: 可用时间系数
title_days_and_hours: 天数和时数
title_future_dates: 未来日期
table:
mobile_title: Working schedules
start_date: Start date
work_days: Work days
work_hours: Work hours
availability_factor: Availability factor
effective_work_hours: Effective work hours
mobile_title: 工作日程表
start_date: 开始日期
work_days: 工作天数
work_hours: 工作时数
availability_factor: 可用时间系数
effective_work_hours: 有效工作时数
work_days_count:
other: "%{count} working days"
other: |-
One
1 个工作日
Other
%{count} 个工作日
user_preferences:
disable_keyboard_shortcuts_caption: 'You can choose to disable default [keyboard shortcuts](docs_url) if you use a screen reader or want to avoid accidentally triggering an action with a shortcut.
disable_keyboard_shortcuts_caption: '如果您使用屏幕阅读器或希望避免意外触发快捷键,您可以选择禁用默认[键盘快捷键](docs_url)。
'
page:
@@ -1204,12 +1216,12 @@ zh-CN:
'
delete_tooltip: 删除占位符用户
deletion_info:
heading_html: Delete placeholder user %{name}
heading_html: 删除占位符用户 %{name}
data_consequences: '出现的所有占位符用户(例如,作为受理人、负责人或其他用户值)将被重新分配给一个名为“已删除用户”的帐户。 由于每个已删除帐户的数据都会被重新分配给此帐户,因此无法将用户创建的数据与另一个已删除帐户的数据区分。
'
irreversible: 此操作不可逆
confirmation_html: Enter the placeholder user name %{name} to confirm the deletion.
confirmation_html: 输入占位符用户名 %{name} 以确认删除。
priorities:
edit:
priority_color_text: |
@@ -1240,9 +1252,8 @@ zh-CN:
选中此选项可将具有此状态的工作包排除在层次结构中的 "工时"、
"剩余工时 "和 "完成百分比 "总数之外。
status_percent_complete_text_html: |-
In [status-based progress calculation mode](setting_url), the % Complete of a work
package is automatically set to this value when this status is selected.
Ignored in work-based mode.
在[基于状态的进度计算模式](setting_url)下,当选择该状态时,工作包的完成进度百分比会自动设置为该值。
在基于工作的模式下忽略。
status_readonly_html: |
选中此选项将此状态的工作包标记为只读。
除了状态外,不能更改其他属性。
@@ -1510,7 +1521,7 @@ zh-CN:
'
login_with_auth_provider: 或使用您的现有帐户登录
signup_with_auth_provider: 或注册使用
auth_source_login_html: Please login as <em>%{login}</em> to activate your account.
auth_source_login_html: 请以 <em>%{login}</em> 身份登录,以激活您的帐户。
omniauth_login: 请登录以激活您的帐户。
actionview_instancetag_blank_option: 请选择
activemodel:
@@ -1520,8 +1531,8 @@ zh-CN:
activerecord:
attributes:
work_package_semantic_alias:
identifier: Identifier
work_package: Work package
identifier: 标识符
work_package: 工作包
jira_import:
projects: 项目
import/jira:
@@ -1784,10 +1795,10 @@ zh-CN:
consented_at: 同意在
group:
identity_url: 身份 URL
parent: Parent group
organizational_unit: Organizational unit
parent: 父级组
organizational_unit: 组织单元
group_detail:
parent: Parent group
parent: 父级组
organizational_unit: 组织单元
user_preference:
header_look_and_feel: 外观和风格
@@ -1836,7 +1847,7 @@ zh-CN:
saturday_hours: 星期六工作时数
sunday: 星期日
sunday_hours: 星期日工作时数
availability_factor: 可用时间因素
availability_factor: 可用时间系数
shared_hours: 工作时数
days: 工作天数
version:
@@ -3247,11 +3258,11 @@ zh-CN:
new_features_list:
line_0: 重大敏捷更新:专用的冲刺对象、在待办清单上显示所有工作包,以及自动创建冲刺面板。
line_1: 在“项目概览”页面直接编辑项目属性
line_2: Sharing of meeting templates (Basic plan and higher).
line_3: Better search in Time and Costs, Boards, and more.
line_4: Option to safely change project identifiers.
line_5: Improved workflow configuration for administrators.
line_6: Action boards released to Community.
line_2: 共享会议模板(基本方案及更高版本)。
line_3: 提升了“时间和成本”、面板等的搜索性能。
line_4: 增加了安全更改项目标识符的选项。
line_5: 改进管理员的工作流程配置。
line_6: 向社区发布操作面板。
links:
upgrade_enterprise_edition: 升级到企业版
postgres_migration: 将您的安装迁移到 PostgreSQL
@@ -3316,15 +3327,15 @@ zh-CN:
progress_calculation_adjusted: 进度计算自动<a href="%{href}" target="_blank">设置为基于工时的模式,并随版本更新而调整</a>。
scheduling_mode_adjusted: 随版本更新自动适配调度模式。
totals_removed_from_childless_work_packages: 使用 <a href="%{href}" target="_blank">版本更新</a>的非父工作包的工作和进度总计自动移除。 这是一个维护任务,可以安全地被忽略。
sprint_migration: Version '%{version_name}' has been copied as a sprint.
sprint_migration: 版本“%{version_name}”已作为冲刺复制。
total_percent_complete_mode_changed_to_work_weighted_average: 无工时的子工作包被忽略。
total_percent_complete_mode_changed_to_simple_average: 忽略子工作包的工时值。
links:
configuration_guide: 配置指南
get_in_touch: 遇到问题了?与我们联系。
instructions_after_registration_link: You can sign in as soon as your account has been activated by clicking [here](signin_url).
instructions_after_logout_link: You can sign in again by clicking [here](signin_url).
instructions_after_error_link: You can try to sign in again by clicking [here](signin_url). If the error persists, ask your admin for help.
instructions_after_registration_link: 您的帐户激活后,可点击[此处](signin_url)登录。
instructions_after_logout_link: 您可以点击[此处](signin_url)重新登录。
instructions_after_error_link: 您可以点击[此处](signin_url)尝试重新登录。如果错误仍然存在,请向您的管理员寻求帮助。
menus:
admin:
ai: 人工智能 (AI)
@@ -3337,9 +3348,9 @@ zh-CN:
label: 添加…
my_account:
notifications_and_email:
title: Notification and email
title: 通知和电子邮件
tabs:
notifications: Notification settings
notifications: 通知设置
email_reminders: 电子邮件提醒
access_tokens:
description: 提供商令牌由 OpenProject 签发,允许其他应用程序访问。客户端令牌由其他应用程序签发,允许 OpenProject 对其进行访问。
+75 -75
View File
@@ -33,11 +33,11 @@ es:
name: Nombre del sprint
sharing: Uso compartido
statuses:
in_planning: In planning
active: Active
completed: Completed
in_planning: En planificación
active: Activo
completed: Completado
project:
sprint_sharing: Sprint sharing
sprint_sharing: Compartir Sprint
sprint:
duration: Duración del sprint
user_preference:
@@ -50,16 +50,16 @@ es:
story_points: Puntos de Historia
errors:
messages:
must_be_in_planning: must be in planning to start.
must_be_in_planning: debe estar en planificación para comenzar.
only_one_active_sprint_allowed: solo se permite un sprint activo por proyecto.
dates_required: Start and finish dates are required in order to start the sprint.
dates_required: Es necesario indicar las fechas de inicio y finalización para poder comenzar el sprint.
models:
project:
receiving_sprints: is receiving shared sprints. Own sprints cannot be created.
receiving_sprints: estás recibiendo sprints compartidos. No se pueden crear sprints propios.
attributes:
sprint_sharing:
share_all_projects_already_taken: cannot be set because project "%{name}" is already sharing with all projects.
share_all_projects_already_taken_anonymous: cannot be set because another project is already sharing with all projects.
share_all_projects_already_taken: no se puede establecer porque el proyecto "%{name}" ya está compartiendo con todos los proyectos.
share_all_projects_already_taken_anonymous: no se puede establecer porque otro proyecto ya está compartiendo con todos los proyectos.
work_package:
attributes:
blocks_ids:
@@ -68,17 +68,17 @@ es:
version_id:
task_version_must_be_the_same_as_story_version: debe coincidir con la versión de la historia principal.
sprint:
not_shared_with_project: is not shared with the project the work package is in.
not_eligible_for_moving: is not an active sprint in the project which holds the sprint the work package is moved out of.
not_shared_with_project: no se comparte con el proyecto en el que se encuentra el paquete de trabajo.
not_eligible_for_moving: no es un sprint activo en el proyecto que tiene el sprint del que se desplaza el paquete de trabajo.
agile/sprint:
attributes:
base:
unfinished_work_packages:
one: There is %{count} work package that was not completed in this sprint.
other: There are %{count} work packages that were not completed in this sprint.
one: Hay %{count} paquete de trabajo que no se completó en este sprint.
other: Hay %{count} paquetes de trabajo que no se completaron en este sprint.
format: "%{message}"
status:
not_active: is not active so it cannot be closed.
not_active: no está activo, por lo que no puede cerrarse.
sprint:
cannot_end_before_it_starts: El sprint no puede terminar antes del inicio.
models:
@@ -90,14 +90,14 @@ es:
caption_sprints_default_fold_state: Sprints will not be expanded by default when viewing the 'Backlog and sprints' page. Each one has to be manually expanded.
column_width: Ancho de columna
definition_of_done: Criterio de Aceptación
definition_of_done_caption: Work packages with these statuses are treated as completed in backlog views and reporting.
done_status: Done status
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
sharing: Sharing
definition_of_done_caption: Los paquetes de trabajo con estos estados se tratan como completados en las vistas de backlog y en los informes.
done_status: Estado completado
sharing_description: Este proyecto puede compartir sus propios sprints, recibir sprints compartidos o gestionar los sprints de forma independiente (sin compartir).
sharing: Uso compartido
impediment: Impedimento
label_versions_default_fold_state: Mostrar versiones colapsadas
label_burndown_chart: Burndown chart
label_sprint_board: Sprint board
label_burndown_chart: Diagrama Burndown
label_sprint_board: Tablero Sprint
work_package_is_closed: El paquete de trabajo esta terminado, cuando
label_is_done_status: El estado %{status_name} significa completado
points_label:
@@ -108,7 +108,7 @@ es:
rebuild: Reconstruir
rebuild_positions: Reconstruir posiciones
remaining_hours: Trabajo restante
show_burndown_chart: Burndown chart
show_burndown_chart: Diagrama Burndown
story: Historia
story_points:
one: "%{count} punto de historia"
@@ -117,8 +117,8 @@ es:
task_color: Color de la tarea
unassigned: No asignado
administration_blankslate:
title: Backlog admin settings are evolving
text: We are currently redesigning the Backlogs module. Admin settings for sprints and backlogs will be visible here in the near future. Project-level settings remain available.
title: Las opciones de configuración de Backlog están cambiando
text: Ahora mismo estamos rediseñando el módulo «Backlogs». La configuración de administración para los sprints y los backlogs estará disponible aquí en breve. La configuración a nivel de proyecto sigue estando disponible.
user_preference:
header_backlogs: Módulo de trabajos pendientes
button_update_backlogs: Actualizar módulo de trabajos pendientes
@@ -135,23 +135,23 @@ es:
one: "%{count} historia en backlog"
other: "%{count} historias en backlog"
inbox_component:
blankslate_title: Backlog inbox is empty
blankslate_description: All open work packages in this project will automatically appear here.
label_drag_work_package: Move %{name}
blankslate_title: La bandeja de entrada de backlog está vacía
blankslate_description: Todos los paquetes de trabajo abiertos en este proyecto aparecerán automáticamente aquí.
label_drag_work_package: Mover %{name}
show_more:
one: Show 1 more item
other: Show %{count} more items
one: Mostrar 1 artículo más
other: Mostrar %{count} artículos más
inbox_item_component:
label_drag_work_package: Move %{name}
label_actions: Work package actions
label_drag_work_package: Mover %{name}
label_actions: Acciones del paquete de trabajo
inbox_menu_component:
action_menu:
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
copy_work_package_id: Copy work package ID
move_menu: Move
label_move_to_sprint: Move to sprint
copy_url_to_clipboard: Copiar URL al portapapeles
copy_work_package_id: Copia del ID del paquete de trabajo
move_menu: Mover
label_move_to_sprint: Mover al sprint
move_to_sprint_dialog_component:
title: Move to sprint
title: Mover al sprint
label_sprint: Sprint
backlog:
blankslate:
@@ -164,10 +164,10 @@ es:
receive_shared_no_actions_description_text: This project receives shared sprints from a different project, but none are available right now.
settings_link_text: project settings
sprint_header_component:
label_start_sprint: Start
label_complete_sprint: Complete
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: Another sprint is already active.
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: Start and finish dates are required in order to start the sprint.
label_start_sprint: Iniciar
label_complete_sprint: Completar
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: Otro sprint ya está activo.
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: Es necesario indicar las fechas de inicio y finalización para poder comenzar el sprint.
label_story_count:
zero: No hay historias en sprint
one: "%{count} historia en sprint"
@@ -182,28 +182,28 @@ es:
wiki: Wiki
properties: Propiedades
finish_sprint_dialog_component:
title: There are work in progress items
body: "%{message} What would you like to do with these?"
legend: Action for unfinished work packages
title: Hay elementos en curso
body: "%{message} ¿Qué te gustaría hacer con ellos?"
legend: Acción para los paquetes de trabajo inacabados
actions:
move_to_top_of_backlog: Move them to the top of the backlog
move_to_bottom_of_backlog: Move them to the bottom of the backlog
move_to_sprint: Move them to another sprint
select_sprint_label: Select sprint
button_complete_sprint: Complete sprint
move_to_top_of_backlog: Muévelos a la parte superior del backlog
move_to_bottom_of_backlog: Muévelos a la parte inferior del backlog
move_to_sprint: Muévelos a otro sprint
select_sprint_label: Seleccionar sprint
button_complete_sprint: Completar sprint
sprint_menu_component:
label_actions: Acciones de sprint
action_menu:
edit_sprint: Editar sprint
add_work_package: Add work package
add_work_package: Añadir paquete de trabajo
story_component:
label_drag_story: Mover %{name}
label_actions: Story actions
label_actions: Acciones de historia
story_menu_list_component:
action_menu:
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
copy_work_package_id: Copy work package ID
move_menu: Move
copy_url_to_clipboard: Copiar URL al portapapeles
copy_work_package_id: Copia del ID del paquete de trabajo
move_menu: Mover
backlogs_points_burn_direction: Puntos de quemado arriba/abajo
backlogs_product_backlog: Cartera de producto
backlogs_story: Historia
@@ -224,27 +224,27 @@ es:
task_type:
cannot_be_story_type: no puede ser también un tipo de historia
label_backlog: Backlog
label_inbox: Inbox
label_inbox: Bandeja de entrada
label_backlogs: Backlogs
label_backlogs_unconfigured: Todavía no ha configurado backlogs. Por favor, visite %{administration} > %{plugins}, luego haga clic en el enlace de %{configure} para esta extensión. Cuando haya establecido los campos, vuelva a esta página para empezar a usar la herramienta.
label_blocks_ids: ID de los paquetes de trabajo bloqueados
label_burndown_chart: Burndown chart
label_burndown_chart: Diagrama Burndown
label_column_in_backlog: Columna en backlog
label_used_as_backlog: Se usa como backlog
label_sprint_board: Sprint board
label_sprint_board: Tablero Sprint
label_points_burn_down: Abajo
label_points_burn_up: Arriba
label_sprint_edit: Editar sprint
label_sprint_impediments: Impedimentos de sprint
label_sprint_new: Nuevo sprint
label_backlog_and_sprints: Backlog and sprints
label_backlog_and_sprints: Backlog y sprints
label_task_board: Tablero de tareas
notice_successful_start: The sprint was started.
notice_successful_finish: The sprint was completed.
notice_unsuccessful_start: The sprint could not be started.
notice_unsuccessful_start_with_reason: 'The sprint could not be started: %{reason}'
notice_unsuccessful_finish: The sprint could not be completed.
notice_unsuccessful_finish_with_reason: 'The sprint could not be completed: %{reason}'
notice_successful_start: Se inició el sprint.
notice_successful_finish: El sprint se completó.
notice_unsuccessful_start: El sprint no pudo iniciarse.
notice_unsuccessful_start_with_reason: 'El sprint no pudo iniciarse: %{reason}'
notice_unsuccessful_finish: El sprint no pudo completarse.
notice_unsuccessful_finish_with_reason: 'El sprint no pudo completarse: %{reason}'
permission_create_sprints: Crear sprints
permission_manage_sprint_items: Gestionar elementos de sprint
permission_select_done_statuses: Seleccionar estados de finalización
@@ -257,22 +257,22 @@ es:
backlog_sharing:
options:
no_sharing:
label: Don't share
caption: Sprints created in this project will only be available and visible to this project. They will also not be visible to subprojects.
label: No compartir
caption: Los sprints creados en este proyecto sólo estarán disponibles y visibles para este proyecto. Tampoco serán visibles para los subproyectos.
receive_shared:
label: Receive shared sprints
caption: This project can only use sprints shared by other projects.
warning: This project can only use sprints shared by other projects. Unused sprints created in this project in the past, will no longer be visible.
label: Recibir sprints compartidos
caption: Este proyecto sólo puede utilizar sprints compartidos por otros proyectos.
warning: Este proyecto sólo puede utilizar sprints compartidos por otros proyectos. Los sprints no utilizados creados previamente en este proyecto ya no serán visibles.
share_all_projects:
label: All projects
caption: Sprints created in this project will be available to all projects in this instance. If you select this option, it will no longer be available to other projects.
disabled_caption: Option not available since project "%{name}" is currently sharing with all projects and only one project can do this.
disabled_caption_anonymous: Option not available since another project is currently sharing with all projects and only one project can do this.
label: Todos los proyectos
caption: Los sprints creados en este proyecto estarán disponibles para todos los proyectos de esta instancia. Si seleccionas esta opción, dejará de estar disponible para otros proyectos.
disabled_caption: Esta opción no está disponible porque el proyecto «%{name}» se está compartiendo actualmente con todos los proyectos y solo un proyecto puede hacerlo.
disabled_caption_anonymous: Esta opción no está disponible porque otro proyecto ya la está compartiendo con todos los proyectos, y solo un proyecto puede hacerlo.
share_subprojects:
label: Subprojects
caption: Sprints created in this project will be available to all subprojects of the current project.
info: Sharing a sprint will share the name, status and the start and finish dates in all projects. These cannot be modified in projects that receive and use these sprints.
sprint_sharing: Share sprints
label: Subproyectos
caption: Los sprints creados en este proyecto estarán disponibles para todos los subproyectos del proyecto actual.
info: Al compartir un sprint, se compartirán el nombre, el estado y las fechas de inicio y finalización en todos los proyectos. Estos datos no se pueden modificar en los proyectos que reciben y utilizan estos sprints.
sprint_sharing: Compartir sprints
rb_burndown_charts:
show:
blankslate_title: No hay datos de trabajo pendiente disponibles
@@ -143,7 +143,7 @@ pt-BR:
other: Mostrar mais %{count} itens
inbox_item_component:
label_drag_work_package: Mover %{name}
label_actions: Work package actions
label_actions: Ações do pacote de trabalho
inbox_menu_component:
action_menu:
copy_url_to_clipboard: Copiar URL para a área de transferência
@@ -198,12 +198,12 @@ pt-BR:
add_work_package: Adicionar pacote de trabalho
story_component:
label_drag_story: Mover %{name}
label_actions: Story actions
label_actions: Ações da história
story_menu_list_component:
action_menu:
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
copy_work_package_id: Copy work package ID
move_menu: Move
copy_url_to_clipboard: Copiar URL para a área de transferência
copy_work_package_id: Copiar o ID do pacote de trabalho
move_menu: Mover
backlogs_points_burn_direction: Pontos burn up/down
backlogs_product_backlog: Backlog do produto
backlogs_story: História
@@ -267,7 +267,7 @@ zh-CN:
label: 所有项目
caption: 在此项目中创建的冲刺将可用于此实例中的所有项目。如果选择此选项,这些冲刺将不再可用于其他项目。
disabled_caption: 选项不可用,因为项目“%{name}”目前正在与所有项目共享,仅允许一个项目进行此操作。
disabled_caption_anonymous: 选项不可用,因为另一个项目“%{name}”目前正在与所有项目共享,仅允许一个项目进行此操作。
disabled_caption_anonymous: Option not available since another project is currently sharing with all projects and only one project can do this.
share_subprojects:
label: 子项目
caption: 在此项目中创建的冲刺将对当前项目的所有子项目可用。
@@ -70,8 +70,8 @@ es:
show_edit_view:
connection_error_notice:
description_server_unavailable: |-
Unable to open document because the real-time text collaboration server is unreachable.
Please contact the administrator if the problem persists.
No se puede abrir el documento porque no se puede acceder al servidor de colaboración de texto en tiempo real.
Ponte en contacto con el administrador si el problema persiste.
action: Intentar otra vez
tabs: Pestañas del documento
index_page:
@@ -85,8 +85,8 @@ es:
collaboration_settings: Colaboración en tiempo real
last_updated_at: Última vez guardado a las %{time}.
info_line:
currently_offline: You are currently offline.
connection_restored: You are now back online.
currently_offline: Estás desconectado.
connection_restored: Ya estás de nuevo en línea.
active_editors: Activar editores
active_editors_count:
one: 1 editor activo
@@ -43,8 +43,8 @@ es:
label_github_integration: Integración con GitHub
notice_deploy_target_created: Objetivo de despliegue creado
notice_deploy_target_destroyed: Objetivo de despliegue eliminado
label_github_comment_user: GitHub actor
label_github_webhook_secret: Webhook secret
label_github_comment_user: Usuario de GitHub
label_github_webhook_secret: Secreto de webhook
text_github_comment_user_info: 'The OpenProject user whose API key must be used to authenticate incoming webhook requests. When set, requests authenticated with any other user''s credentials are rejected. This user also posts automated deploy-status comments on work packages. Defaults to the system user when not set.
'
@@ -49,9 +49,9 @@ es:
attributes:
labels:
invalid_schema: 'debe ser una matriz de hashes con las claves: color, título'
label_gitlab_integration: GitLab Integration
label_gitlab_actor: GitLab actor
label_gitlab_webhook_secret: Webhook secret
label_gitlab_integration: Integración con GitLab
label_gitlab_actor: Usuario de GitLab
label_gitlab_webhook_secret: Secreto de webhook
text_gitlab_actor_info: 'The OpenProject user whose API key must be used to authenticate incoming webhook requests. When set, requests authenticated with any other user''s credentials are rejected. This user also posts automated comments on work packages. Defaults to the system user when not set.
'
@@ -6,7 +6,7 @@ es:
description: Listado y estado de los trabajos en segundo plano.
job_status_dialog:
download_starts: La descarga debería iniciarse automáticamente.
click_to_download: Or, [click here](download_url) to download.
click_to_download: O bien, [haz clic aquí](download_url) para descargarlo.
title: Estado de trabajo en segundo plano.
redirect: Se le está redirigiendo.
redirect_link: Haga clic aquí para continuar.
@@ -46,10 +46,10 @@ es:
zero: No se encontraron grupos con el filtro
destroy:
title: Quitar filtro sincronizado %{name}
heading: Remove synchronized filter %{name}?
heading: "¿Deseas eliminar el filtro sincronizado %{name}?"
confirmation: Si continúa, el filtro sincronizado %{name} y los %{groups_count} grupos creados se eliminarán.
removed_groups: 'Advertencia: Se eliminarán los grupos siguientes de OpenProject y se quitarán de todos los proyectos.'
verification_html: Enter the filter name %{name} to verify the deletion.
verification_html: Escribe el nombre del filtro %{name} para confirmar la eliminación.
form:
group_name_attribute_text: Especifique el atributo del grupo de LDAP usado para configurar el nombre del grupo de OpenProject.
filter_string_text: Especifique el filtro LDAP RFC4515 que muestra los grupos en su entorno de LDAP que se sincronizarán con OpenProject.
@@ -60,9 +60,9 @@ es:
add_new: Agregar grupo de LDAP sincronizado
destroy:
title: Quitar grupo sincronizado %{name}
heading: Remove synchronized group %{name}?
heading: "¿Deseas eliminar el grupo sincronizado %{name}?"
confirmation: Si continúa, se eliminarán el grupo sincronizado %{name} y %{users_count} usuarios sincronizados mediante este.
info: The OpenProject group itself and members added outside this LDAP synchronization will not be removed.
info: El propio grupo OpenProject y los miembros añadidos fuera de esta sincronización LDAP no se eliminarán.
help_text_html: |
Este módulo le permite configurar una sincronización entre los grupos LDAP y el proyecto abierto
Depende de que los grupos LDAP que necesiten usar el <em>groupOfNames / memberOf</em>
@@ -189,7 +189,7 @@ es:
label_notify: Enviar para revisión
label_icalendar: Enviar iCalendar
label_icalendar_download: Descargar evento iCalendar
label_view_meeting: View meeting
label_view_meeting: Ver reunión
label_view_meeting_series: Ver serie de reuniones
label_meeting_series: Serie de reuniones
label_version: Versión
@@ -198,8 +198,8 @@ es:
label_subscribe_icalendar: Suscribirse al calendario
caption_meeting_template_select: Seleccione una plantilla para copiar automáticamente sus puntos del orden del día
caption_template_project_select: Seleccione el proyecto en el que desea crear esta plantilla de reunión
placeholder_meeting_template_select_project_first: Select a project first
placeholder_meeting_template_no_templates_for_project: No templates available for this project
placeholder_meeting_template_select_project_first: Primero selecciona un proyecto
placeholder_meeting_template_no_templates_for_project: No hay plantillas disponibles para este proyecto
meeting:
participants:
label:
@@ -220,8 +220,8 @@ es:
heading: Sin participantes
description: Aún no hay participantes.
attachments:
onetime_template: These attached files will be included in all future meetings using this template.
series_template: These attached files will be included in all future meetings in the series.
onetime_template: Estos archivos adjuntos se incluirán en todas las reuniones futuras en las que se utilice esta plantilla.
series_template: Estos archivos adjuntos se incluirán en todas las reuniones futuras de la serie.
text: Los archivos adjuntos están a disposición de todos los participantes en la reunión. También puede arrastrarlos y soltarlos en las notas de los puntos del orden del día.
copy:
title: Copiar reunión %{title}
@@ -51,9 +51,9 @@ es:
non_object_attribute: no define un objeto JSON en %{attribute}.
provider:
delete_warning:
input_delete_confirmation_html: Enter the provider name %{name} to confirm deletion.
input_delete_confirmation_html: Escribe el nombre del proveedor %{name} para confirmar la eliminación.
irreversible_notice: La eliminación de un proveedor SSO es una acción irreversible.
provider_html: 'Are you sure you want to delete the SSO provider %{name}? Be aware, that this will:'
provider_html: "¿Estás seguro de que quieres eliminar el proveedor de SSO %{name}? Ten en cuenta que esto provocará que:"
delete_result_1: Elimine al proveedor de la lista de proveedores disponibles.
delete_result_user_count:
zero: Ningún usuario utiliza actualmente este proveedor. No se requiere ninguna acción adicional.
@@ -63,7 +63,7 @@ es:
openid_connect:
menu_title: Proveedores de OpenID
delete_title: Eliminar el proveedor OpenID Connect
delete_heading: Delete this OpenID Connect provider?
delete_heading: "¿Borrar este proveedor de OpenID Connect?"
group_links_heading: Enlaces de grupo de OpenID Connect
groups:
match_preview_component:
@@ -285,8 +285,8 @@ es:
drive_contents: Contenido de la unidad
files_request: Obteniendo archivos de carpetas de equipo
header: Carpetas de proyecto gestionadas automáticamente
project_folders_exist: Project folders exist
project_folders_linked: Project folders linked
project_folders_exist: Hay carpetas de proyectos
project_folders_linked: Carpetas de proyectos vinculadas
team_folder_app: 'Dependencia: Carpetas de equipo'
team_folder_contents: Contenido de la carpeta de equipo
team_folder_presence: La carpeta del equipo existe
@@ -330,10 +330,10 @@ es:
nc_oauth_request_not_found: No se ha encontrado el terminal para obtener el usuario actualmente conectado. Consulte los registros del servidor para obtener más información.
nc_oauth_request_unauthorized: El usuario actual no está autorizado a acceder al almacenamiento remoto de archivos. Consulte los registros del servidor para obtener más información.
nc_oauth_token_missing: OpenProject no puede probar la comunicación a nivel de usuario con Nextcloud, ya que el usuario aún no ha vinculado su cuenta de Nextcloud.
nc_project_folder_missing: The previously created project folder for project "%{project}" could not be found.
nc_project_folder_missing: No se ha encontrado la carpeta del proyecto «%{project}» creada anteriormente.
nc_team_folder_not_found: No se ha podido encontrar la carpeta del equipo.
nc_unexpected_files: 'Unexpected files found in the managed team folder. For example: %{sample}'
nc_unlinked_project_folders: Not all project folders have been created yet (%{actual} / %{expected}). This can indicate errors during the AMPF background synchronization.
nc_unexpected_files: 'Se han encontrado archivos inesperados en la carpeta del equipo gestionado. Por ejemplo: %{sample}'
nc_unlinked_project_folders: Aún no se han creado todas las carpetas de proyecto (%{actual}/%{expected}). Esto puede indicar que se han producido errores durante la sincronización en segundo plano de AMPF.
nc_userless_access_denied: La contraseña configurada de la aplicación no es válida.
not_configured: No se ha podido validar la conexión. Por favor, termine primero la configuración.
od_client_cant_delete_folder: El cliente tiene problemas para eliminar carpetas. Consulte la documentación de configuración de su almacenamiento.
@@ -67,7 +67,7 @@ es:
No se les pedirá que lo vuelvan a ingresar durante ese período. Solo se puede configurar cuando no se aplica por configuración.
failed_to_save_settings: 'Error al actualizar la configuración 2FA: %{message}'
admin:
self_edit_path_html: To add or modify your own 2FA devices, please go to the [Two-factor authentication on your account page](self_edit_link)
self_edit_path_html: Para añadir o modificar tus propios dispositivos de autenticación de dos factores, ve a la [página de autenticación de dos factores de tu cuenta](self_edit_link)
self_edit_forbidden: No puede editar sus propios dispositivos 2FA en esta ruta. Vaya a Mi cuenta > Autenticación de dos factores en su lugar.
no_devices_for_user: No se ha registrado ningún dispositivo 2FA para este usuario.
all_devices_deleted: Todos los dispositivos 2FA de este usuario han sido eliminados
@@ -109,8 +109,8 @@ es:
failed_to_delete: Error al eliminar el dispositivo 2FA.
is_default_cannot_delete: El dispositivo está marcado como predeterminado y no se puede eliminar debido a una política de seguridad activa. Marque otro dispositivo como predeterminado antes de eliminar.
not_existing: No se ha registrado ningún dispositivo 2FA para su cuenta.
2fa_from_input_html: Please enter the code from your <strong>%{device_name}</strong> to verify your identity.
2fa_from_webauthn_html: Please provide the WebAuthn device <strong>%{device_name}</strong>. If it is USB based make sure to plug it in and touch it. Then click the sign in button.
2fa_from_input_html: Ingrese el código de su <strong>%{device_name}</strong> para verificar su identidad.
2fa_from_webauthn_html: Indique el dispositivo WebAuthn <strong>%{device_name}</strong>. Si es USB asegúrese de conectarlo y tocarlo. A continuación, haga clic en el botón de inicio de sesión.
webauthn:
title: WebAuthn
description: Registre un dispositivo FIDO2 (como YubiKey) o el enclave seguro de su dispositivo móvil.
@@ -37,7 +37,7 @@ es:
updated: Actualizado
comment: Comentario
internal_comment: Comentario interno
explanation_html: 'Upon the occurrence of an event like the creation of a work package or an update on a project, OpenProject will send a POST request to the configured web endpoints. Oftentimes, the event is sent after the [configured aggregation period](aggregation_path) has passed.
explanation_html: 'Al producirse un evento como la creación de un paquete de trabajo o una actualización en un proyecto, OpenProject enviará una solicitud POST a los puntos finales web configurados. A menudo, el evento se envía una vez transcurrido el [periodo de agregación configurado](aggregation_path).
'
status:
+19 -19
View File
@@ -3,7 +3,7 @@ es:
activerecord:
attributes:
wikis/xwiki_provider:
name: Name
name: Nombre
url: Instance URL
authentication_method: Authentication method
authentication_methods:
@@ -28,26 +28,26 @@ es:
admin:
wiki_providers:
index_description: Add an external wiki service to link work packages to existing wiki pages or create new ones directly from OpenProject.
label_wiki_platform: Wiki provider
label_add_new: Add new wiki provider
label_new_xwiki_instance: New XWiki provider
no_results_title: You don't have any wiki providers set up yet.
no_results_description: Add a wiki provider to see them here.
label_edit: Edit XWiki provider
name_placeholder: XWiki knowledge base
name_caption: Give your storage a name so that users can differentiate between multiple wiki platforms.
url_caption: Please add the host address of your wiki platform including the https://. It should not be longer than 255 characters.
xwiki_instance: XWiki Instance
xwiki_instance_description: Please make sure you have administration privileges in your XWiki instance before doing the setup.
new_provider_html: Read our documentation on [setting up an XWiki integration](docs_url) for more information.
label_wiki_platform: Proveedor Wiki
label_add_new: Añadir nuevo proveedor de wiki
label_new_xwiki_instance: Nuevo proveedor XWiki
no_results_title: Aún no tienes ningún proveedor de wiki configurado.
no_results_description: Añade un proveedor wiki para verlos aquí.
label_edit: Editar proveedor XWiki
name_placeholder: Base de conocimientos XWiki
name_caption: Ponle un nombre a tu almacenamiento para que los usuarios puedan distinguir entre las distintas plataformas wiki.
url_caption: Por favor, añade la dirección host de tu plataforma wiki, incluyendo el https://. No debe superar los 255 caracteres.
xwiki_instance: Instancia XWiki
xwiki_instance_description: Asegúrate de tener privilegios de administrador en tu instancia de XWiki antes de realizar la configuración.
new_provider_html: Lee nuestra documentación sobre [configuración de una integración XWiki](docs_url) para obtener más información.
sections:
basic_details: Basic details
oauth_applications: OAuth applications
basic_details: Detalles básicos
oauth_applications: Aplicaciones OAuth
oauth:
openproject_oauth: OpenProject OAuth
openproject_oauth_description: Allow XWiki to access OpenProject data using an OAuth.
openproject_oauth_description: Permitir que XWiki acceda a los datos de OpenProject utilizando un OAuth.
xwiki_oauth: XWiki OAuth
xwiki_oauth_description: Allow OpenProject to access XWiki data using an OAuth.
xwiki_oauth_description: Permite que OpenProject acceda a los datos de XWiki mediante OAuth.
delete:
title: Delete wiki provider
warning_html: You are about to delete %{wiki_provider}. This action is irreversible.
title: Eliminar proveedor wiki
warning_html: Estás a punto de borrar %{wiki_provider}. Esta acción es irreversible.