mirror of
https://github.com/opf/openproject.git
synced 2026-06-14 03:30:14 +00:00
update locales from crowdin [ci skip]
This commit is contained in:
@@ -437,6 +437,7 @@ af:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -461,6 +461,7 @@ ar:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ az:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -449,6 +449,7 @@ be:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ bg:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ ca:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ ckb-IR:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -222,8 +222,8 @@ cs:
|
||||
_Prosím dokumentujte zde témata na schůzce plánování Sprintu_
|
||||
|
||||
* Uložený čas (8 h)
|
||||
* Vstup: produkt Backlog
|
||||
* Výstup: nevyřízené nevyhovění
|
||||
* Vstup: backlogu produktu
|
||||
* Výstup: backlog sprintu
|
||||
|
||||
* Rozděleno na dvě další časová pole 4 h:
|
||||
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ cs:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Plán projektu
|
||||
item_1:
|
||||
name: Nevyřízené produkty
|
||||
name: Backlog sprintu
|
||||
item_2:
|
||||
name: Sprint 2
|
||||
item_3:
|
||||
|
||||
@@ -449,6 +449,7 @@ cs:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Projekt
|
||||
label_previous_identifier: Předchozí identifikátor
|
||||
label_autofixed_suggestion: Budoucí identifikátor
|
||||
@@ -1214,8 +1215,8 @@ cs:
|
||||
groups:
|
||||
member_in_these_groups: 'Tento uživatel je v současné době členem následujících skupin:'
|
||||
no_results_title_text: Tento uživatel není v současné době členem žádné skupiny.
|
||||
summary_with_more_html: Member of %{names} and %{count_link}.
|
||||
more: "%{count} další..."
|
||||
summary_with_more_html: Člen %{names} a %{count_link}.
|
||||
more: "%{count} dalších"
|
||||
summary_html: Člen %{names}.
|
||||
memberships:
|
||||
no_results_title_text: Tento uživatel není v současné době členem projektu.
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ da:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ de:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Projekt
|
||||
label_previous_identifier: Vorherige Kennung
|
||||
label_autofixed_suggestion: Zukünftige Kennung
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ el:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ eo:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
+110
-109
@@ -53,24 +53,24 @@ es:
|
||||
admin:
|
||||
reserved_identifiers:
|
||||
title: Identificadores de proyecto reservados
|
||||
lede_html: When a project's identifier is renamed, the previous identifier is kept reserved so that existing links and integrations keep working.<br>Here you can release reserved identifiers so that they may be used by other projects.
|
||||
lede_html: Cuando se cambia el nombre del identificador de un proyecto, el identificador anterior se mantiene reservado para que los enlaces y las integraciones existentes sigan funcionando.<br>Aquí puedes liberar los identificadores reservados para que puedan ser utilizados por otros proyectos.
|
||||
col_identifier: Identificador
|
||||
col_project: Proyecto
|
||||
col_reserved: Reservado
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Los identificadores de proyecto reservados solo están disponibles en el modo de identificadores numéricos.
|
||||
filter_label: Identificadores de búsqueda
|
||||
btn_release: Lanzamiento
|
||||
released_notice: El identificador "%{identifier}" ha sido liberado.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
identifier_not_found: No se ha encontrado el identificador reservado. Es posible que ya se haya liberado o que se haya eliminado el proyecto. Actualiza la página.
|
||||
dialog:
|
||||
title: Release identifier
|
||||
heading: Release "%{identifier}"?
|
||||
description: Releasing this identifier cannot be undone. External links and integrations using it will stop resolving, and the name becomes available for any new project to claim.
|
||||
checkbox_label: I understand that this cannot be undone.
|
||||
confirm_button: Release identifier
|
||||
empty_heading: No reserved identifiers
|
||||
reserved_ago: "%{time} ago"
|
||||
empty_body: When a project's identifier changes, the previous one will appear here so you can release it once it's safe to do so.
|
||||
title: Liberar identificador
|
||||
heading: "¿Liberar «%{identifier}»?"
|
||||
description: Una vez liberado este identificador, no se puede revertir la acción. Los enlaces externos y las integraciones que lo utilicen dejarán de funcionar, y el nombre quedará disponible para que lo reclame cualquier proyecto nuevo.
|
||||
checkbox_label: Entiendo que esta acción no se puede deshacer.
|
||||
confirm_button: Liberar identificador
|
||||
empty_heading: No hay identificadores reservados
|
||||
reserved_ago: Hace %{time}
|
||||
empty_body: Cuando cambie el identificador de un proyecto, el anterior aparecerá aquí para que puedas liberarlo en cuanto sea seguro hacerlo.
|
||||
plugins:
|
||||
no_results_title_text: Actualmente no hay ningún plugin instalado.
|
||||
no_results_content_text: Consulte nuestra página de integraciones y plugins para obtener más información.
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ es:
|
||||
cannot_delete_with_imports: No se puede eliminar el host de Jira con importaciones existentes
|
||||
custom_field_creation_failed: 'No se ha podido crear el campo personalizado «%{name}»: %{message}'
|
||||
semantic_identifiers_must_be_enabled:
|
||||
title: Project-based semantic identifiers must be enabled.
|
||||
description: Jira uses issue identifiers consisting of a project key and a sequence number (PRJ-123). OpenProject also supports it, but it needs to be enabled [here](link).
|
||||
title: Hay que activar los identificadores semánticos basados en proyectos.
|
||||
description: Jira utiliza identificadores de incidencias que constan de una clave de proyecto y un número de secuencia (PRJ-123). OpenProject también lo admite, pero hay que activarlo [aquí](link).
|
||||
blank:
|
||||
title: Aún no se han configurado los hosts de Jira
|
||||
description: Configure un host de Jira para comenzar a importar elementos desde Jira a esta instancia de OpenProject.
|
||||
@@ -180,13 +180,13 @@ es:
|
||||
client:
|
||||
connection_error: 'No se pudo conectar al servidor de Jira: %{message}'
|
||||
connection_timeout: 'La conexión con el servidor de Jira ha expirado: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Connection blocked: the Jira host resolves to a private IP address. If your Jira instance runs on an internal network, allow its IP via the OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST environment variable.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Please see our [documentation](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'SSL error connecting to Jira server: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Conexión bloqueada: el servidor de Jira corresponde a una dirección IP privada. Si tu instancia de Jira se ejecuta en una red interna, permite su IP mediante la variable de entorno OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Consulta nuestra [documentación](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'Error SSL al conectarse al servidor de Jira: %{message}'
|
||||
parse_error: 'Error al analizar la respuesta de la API de Jira: %{message}'
|
||||
api_error: La API de Jira ha devuelto el estado de error %{status}
|
||||
401_error: La API de Jira ha devuelto un error 401. Es posible que su token de autenticación haya caducado o que no disponga de los permisos necesarios. Asegúrese de que el token pertenece a un administrador de Jira.
|
||||
429_error: Jira API returned a 429 error. It means token owner has been rate limited by the Jira instance. Please disable rate limiting for this user.
|
||||
429_error: La API de Jira ha devuelto un error 429. Esto significa que la instancia de Jira ha limitado el número de solicitudes del propietario del token. Desactiva la limitación de solicitudes para este usuario.
|
||||
columns:
|
||||
projects: Proyectos
|
||||
last_change: Última modificación
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ es:
|
||||
elements:
|
||||
relations: Relaciones entre incidencias
|
||||
project_ids: Identificadores de proyecto
|
||||
issue_ids: Issue identifiers
|
||||
issue_ids: Identificadores de incidencias
|
||||
sprints: Asignaciones de sprint
|
||||
workflows: Flujos de trabajo a nivel de proyecto
|
||||
schemes: Esquemas
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ es:
|
||||
select_projects:
|
||||
title: Seleccione los proyectos
|
||||
user:
|
||||
unknown_name: Unknown
|
||||
unknown_name: Desconocido
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: El protocolo de contexto de modelo (MCP, por sus siglas en inglés) permite a los agentes de IA proporcionar a sus usuarios herramientas y recursos expuestos por esta instancia de OpenProject. Esta función aún se encuentra en fase beta.
|
||||
@@ -433,10 +433,11 @@ es:
|
||||
page_header:
|
||||
description: Elige entre los ID numéricos clásicos de los paquetes de trabajo o los ID semánticos específicos del proyecto, que añaden el identificador del proyecto al principio del ID del paquete de trabajo.
|
||||
banner:
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Existing identifiers for %{project_count} projects don''t meet requirements for project-based semantic identifiers. OpenProject can automatically update these so that they are valid as in the examples below. Click on ''Convert identifiers'' to update identifiers for all projects in this manner and enable project-based semantic identifiers.
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Los identificadores actuales de %{project_count} proyectos no cumplen los requisitos para ser identificadores semánticos basados en proyectos. OpenProject puede actualizarlos automáticamente para que sean válidos, tal y como se muestra en los ejemplos siguientes. Haz clic en «Convertir identificadores» para actualizar los identificadores de todos los proyectos de esta manera y habilitar los identificadores semánticos basados en proyectos.
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Proyecto
|
||||
label_previous_identifier: Identificador anterior
|
||||
label_autofixed_suggestion: Identificador futuro
|
||||
@@ -454,21 +455,21 @@ es:
|
||||
remaining_projects:
|
||||
one: "... 1 proyecto más"
|
||||
other: "... %{count} proyectos más"
|
||||
button_autofix: Convert identifiers
|
||||
button_save: Convert identifiers
|
||||
button_autofix: Convertir identificadores
|
||||
button_save: Convertir identificadores
|
||||
dialog:
|
||||
title: Cambiar los identificadores de los paquetes de trabajo
|
||||
heading: "¿Activar los ID de paquetes de trabajo basados en proyectos?"
|
||||
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to work. This change will take some time to complete.
|
||||
description: 'Esto cambiará los ID de todos los paquetes de trabajo de todos los proyectos de esta instancia. Los identificadores y las URL anteriores seguirán funcionando. Este cambio tardará un tiempo en completarse.
|
||||
|
||||
'
|
||||
confirm_button: Cambiar identificadores
|
||||
checkbox_label: Entiendo que esto cambiará de forma permanente todos los ID de los paquetes de trabajo
|
||||
success_banner: Se ha actualizado correctamente el formato del identificador del paquete de trabajo.
|
||||
in_progress:
|
||||
header_semantic: Converting to project-based identifiers
|
||||
header_classic: Converting to numeric identifiers
|
||||
footer_message: Background conversion is in progress. You can safely leave this page.
|
||||
header_semantic: Convertir a identificadores basados en proyectos
|
||||
header_classic: Convertir a identificadores numéricos
|
||||
footer_message: La conversión de fondo está en curso. Puede abandonar esta página sin peligro.
|
||||
workflows:
|
||||
tabs:
|
||||
default_transitions: Transiciones predeterminadas
|
||||
@@ -912,7 +913,7 @@ es:
|
||||
text: Esta acción no eliminará ningún proyecto que contenga la lista. ¿Seguro que desea eliminar esta lista de proyectos?
|
||||
settings:
|
||||
header_details: Detalles básicos
|
||||
header_identifier: Identifier
|
||||
header_identifier: Identificador
|
||||
header_status: Estado
|
||||
header_relations: Relaciones del proyecto
|
||||
button_update_details: Actualizar detalles
|
||||
@@ -937,7 +938,7 @@ es:
|
||||
change_identifier_dialog_title: Cambiar el identificador del proyecto
|
||||
change_identifier_format_hint_semantic: Solo mayúsculas (A–Z), números o guiones bajos. Máximo 10 caracteres. Debe empezar por una letra.
|
||||
change_identifier_format_hint_legacy: Solo letras minúsculas (a–z), números, guiones o guiones bajos.
|
||||
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifiers and URLs will nevertheless continue to work.
|
||||
change_identifier_warning: 'Esto cambiará de forma permanente los identificadores y las URL de todos los paquetes de trabajo de este proyecto. No obstante, los identificadores y las URL anteriores seguirán funcionando.
|
||||
|
||||
'
|
||||
subitems:
|
||||
@@ -1368,36 +1369,36 @@ es:
|
||||
edit:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: Configuración del formulario
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
drag_to_activate: Drag fields from here to activate them
|
||||
drag_to_reorder: Drag to reorder
|
||||
edit_query: Edit query
|
||||
custom_field: Custom field
|
||||
filter_inactive: Filter attributes
|
||||
inactive_attributes_heading: Inactive attributes
|
||||
no_inactive_attributes: No inactive attributes
|
||||
blankslate_title: No groups yet
|
||||
blankslate_description: Add groups using the button above or drag attributes from the left panel.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
row_actions: Row actions
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
empty_group_hint: Drag attributes here
|
||||
invalid_attribute_groups: The form configuration payload is invalid.
|
||||
invalid_query: The embedded query configuration is invalid.
|
||||
not_found: The requested form configuration item could not be found.
|
||||
untitled_group: Untitled group
|
||||
reset_title: Reset form configuration
|
||||
confirm_reset: Are you sure you want to reset the form configuration?
|
||||
builtin_field: Built-in field
|
||||
reset_description: 'This will reset the attributes to their default group and disable ALL custom fields.
|
||||
label_group: Sección
|
||||
reset_to_defaults: Restablecer formulario
|
||||
add_attribute_group: Sección
|
||||
add_query_group: Tabla de paquetes de trabajo relacionados
|
||||
delete_group: Eliminar sección
|
||||
remove_attribute: Eliminar de la sección
|
||||
drag_to_activate: Arrastra campos desde aquí para activarlos
|
||||
drag_to_reorder: Arrastra para reordenar
|
||||
edit_query: Editar consulta
|
||||
custom_field: Campo personalizado
|
||||
filter_inactive: Atributos del filtro
|
||||
inactive_attributes_heading: Atributos inactivos
|
||||
no_inactive_attributes: No hay atributos inactivos
|
||||
blankslate_title: Aún no hay grupos
|
||||
blankslate_description: Añade grupos usando el botón de arriba o arrastra atributos desde el panel de la izquierda.
|
||||
group_actions: Acciones de sección
|
||||
rename_group: Renombrar sección
|
||||
confirm_delete_group: "¿Seguro que quieres eliminar esta sección? Esta acción no se puede deshacer automáticamente."
|
||||
group_name_label: Nombre de la sección
|
||||
row_actions: Acciones de fila
|
||||
query_group_label: Tabla de paquetes de trabajo relacionados
|
||||
empty_group_hint: Arrastra los atributos aquí
|
||||
invalid_attribute_groups: La carga útil de la configuración del formulario no es válida.
|
||||
invalid_query: La configuración de la consulta insertada no es válida.
|
||||
not_found: No se ha podido encontrar el elemento de configuración del formulario solicitado.
|
||||
untitled_group: Grupo sin nombre
|
||||
reset_title: Restablecer la configuración del formulario
|
||||
confirm_reset: "¿Seguro que quieres restablecer la configuración del formulario?"
|
||||
builtin_field: Campo integrado
|
||||
reset_description: 'Se restablecerán los atributos al grupo predeterminado y se deshabilitarán TODOS los campos personalizados.
|
||||
|
||||
'
|
||||
projects:
|
||||
@@ -1500,8 +1501,8 @@ es:
|
||||
bulk_delete_dialog:
|
||||
title: Eliminar %{count} paquetes de trabajo
|
||||
heading: "¿Desea eliminar estos %{count} paquetes de trabajo de forma definitiva?"
|
||||
description: 'The following work packages and all associated data will be permanently deleted:'
|
||||
description_with_children: 'The following work packages, including children and all associated data, will be permanently deleted:'
|
||||
description: 'Se eliminarán de forma definitiva los siguientes paquetes de trabajo, incluidos los paquetes de trabajo secundarios, así como todos los datos asociados:'
|
||||
description_with_children: 'Los siguientes paquetes de trabajo, incluidos los subpaquetes y todos los datos asociados, se eliminarán de forma definitiva:'
|
||||
confirm_children_deletion: Entiendo que todos los paquetes de trabajo seleccionados y sus elementos secundarios se eliminarán de forma permanente.
|
||||
cross_project_warning: 'Estos paquetes de trabajo abarcan varios proyectos: %{projects}'
|
||||
children_label: 'También se eliminarán los siguientes elementos secundarios:'
|
||||
@@ -1715,7 +1716,7 @@ es:
|
||||
attachment:
|
||||
attachment_content: Contenido del archivo adjunto
|
||||
attachment_file_name: Nombre de archivo adjunto
|
||||
charset: Character set
|
||||
charset: Juego de caracteres
|
||||
content_type: Tipo de contenido
|
||||
downloads: Descargas
|
||||
file: Archivo
|
||||
@@ -1810,7 +1811,7 @@ es:
|
||||
title: Título
|
||||
description: Descripción
|
||||
member:
|
||||
blocked: Blocked
|
||||
blocked: Bloqueado
|
||||
roles: Perfiles
|
||||
notification:
|
||||
read_ian: Leer dentro de la aplicación
|
||||
@@ -2056,7 +2057,7 @@ es:
|
||||
priority: Prioridad
|
||||
progress: "% Completado"
|
||||
readonly: Solo lectura
|
||||
relatable: Relatable to
|
||||
relatable: Relacionado con
|
||||
remaining_hours: Trabajo restante
|
||||
remaining_time: Trabajo restante
|
||||
sequence_number: Número de secuencia
|
||||
@@ -2476,7 +2477,7 @@ es:
|
||||
attribute_unknown_name: 'Se ha utilizado un atributo de paquete de trabajo no válido: %{attribute}'
|
||||
duplicate_group: El nombre de grupo “%{group}” se usó más de una vez. Los nombres de grupo tienen que ser únicos.
|
||||
query_invalid: 'La consulta insertada “%{group}” no es válida: %{details}'
|
||||
group_without_name: Group name can't be blank.
|
||||
group_without_name: El nombre del grupo no puede estar vacío.
|
||||
patterns:
|
||||
invalid_tokens: Uno o más atributos dentro del campo no son válidos. Corrija los atributos antes de guardar.
|
||||
user:
|
||||
@@ -2556,7 +2557,7 @@ es:
|
||||
other: Prioridades
|
||||
meeting_participant: Participante de la reunión
|
||||
member: Miembro
|
||||
message: Message
|
||||
message: Mensaje
|
||||
news: Noticias
|
||||
notification:
|
||||
one: Notificación
|
||||
@@ -3485,16 +3486,16 @@ es:
|
||||
common:
|
||||
checks:
|
||||
failures:
|
||||
one: "%{count} check failed"
|
||||
other: "%{count} checks failed"
|
||||
success: All checks passed
|
||||
one: "%{count} comprobación fallida"
|
||||
other: "%{count} comprobaciones fallidas"
|
||||
success: Todas las comprobaciones superadas
|
||||
warnings:
|
||||
one: "%{count} check returned a warning"
|
||||
other: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
one: "%{count} comprobación devolvió una advertencia"
|
||||
other: "%{count} comprobaciones devolvieron una advertencia"
|
||||
summary:
|
||||
failure: Some checks failed and the system does not work as expected.
|
||||
success: All connections and systems are working as expected.
|
||||
warning: Some checks returned a warning. This can lead to unexpected behaviour.
|
||||
failure: Algunas comprobaciones han fallado y el sistema no funciona como se esperaba.
|
||||
success: Todas las conexiones y sistemas funcionan según lo previsto.
|
||||
warning: Algunas comprobaciones devolvieron una advertencia. Esto puede dar lugar a un comportamiento inesperado.
|
||||
result_component:
|
||||
status:
|
||||
failed: Error
|
||||
@@ -3506,8 +3507,8 @@ es:
|
||||
projects: Projectos visibles mas recientes en esta instancia.
|
||||
no_visible_projects: No hay ningún proyecto visible en esta instancia.
|
||||
favorite_projects:
|
||||
no_results: You have no favorite projects
|
||||
no_results_subtext: Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: No tiene proyectos favoritos
|
||||
no_results_subtext: Añada uno o varios proyectos como favoritos a través del resumen del proyecto o en una lista de proyectos.
|
||||
users: Usuarios registrados mas recientes en esta instancia.
|
||||
blocks:
|
||||
community: OpenProject Community
|
||||
@@ -3518,18 +3519,18 @@ es:
|
||||
learn_about: Más información sobre todas las nuevas funciones
|
||||
missing: Aún no hay funciones destacadas.
|
||||
'17_5':
|
||||
new_features_title: 'The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
new_features_title: 'El lanzamiento incluye varias funciones nuevas y mejoras, tales como:
|
||||
|
||||
'
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Project-based work package identifiers for clearer references.
|
||||
line_1: Jira Migrator support for Jira identifiers, due dates, and more.
|
||||
line_2: Option to exclude work package types from Backlogs.
|
||||
line_3: Redesigned sprint views.
|
||||
line_4: Improved work package linking across Documents and text editors.
|
||||
line_5: More flexible meeting schedules and reduced email notification noise.
|
||||
line_6: Nested groups for organizational structures and inherited permissions.
|
||||
line_7: Improved administration interfaces for workflows, users, and type configuration.
|
||||
line_0: Identificadores de paquetes de trabajo basados en proyectos para que las referencias sean más claras.
|
||||
line_1: Migrador de Jira es compatible con los identificadores de Jira, las fechas de vencimiento y mucho más.
|
||||
line_2: Opción para excluir tipos de paquetes de trabajo de las listas de tareas pendientes.
|
||||
line_3: Vistas de sprint rediseñadas.
|
||||
line_4: Se ha mejorado la integración entre los paquetes de trabajo en los documentos y los editores de texto.
|
||||
line_5: Horarios de reuniones más flexibles y menos notificaciones por correo electrónico.
|
||||
line_6: Grupos anidados para estructuras organizativas y permisos heredados.
|
||||
line_7: Interfaces de administración mejoradas para flujos de trabajo, usuarios y configuración de tipos.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: Actualizar a Enterprise
|
||||
postgres_migration: Migrando su instalación a PostgreSQL
|
||||
@@ -4043,7 +4044,7 @@ es:
|
||||
label_home: Inicio
|
||||
label_subject_or_id: Asunto o ID
|
||||
label_calendar_subscriptions: Suscripciones al calendario
|
||||
label_identifier: Identifiers
|
||||
label_identifier: Identificadores
|
||||
label_project_identifier: Identificador del proyecto
|
||||
label_in: en
|
||||
label_in_less_than: en menos de
|
||||
@@ -4076,7 +4077,7 @@ es:
|
||||
label_journal_diff: Comparación de la descripción
|
||||
label_language: Idioma
|
||||
label_languages: Idiomas
|
||||
label_export_plural: Exports
|
||||
label_export_plural: Exportaciones
|
||||
label_external_links: Enlaces externos
|
||||
label_locale: Idioma y región
|
||||
label_jump_to_a_project: Saltar a un proyecto...
|
||||
@@ -4273,7 +4274,7 @@ es:
|
||||
label_project_new: Nuevo proyecto
|
||||
label_project_plural: Proyectos
|
||||
label_project_list_plural: Listas de proyectos
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: Identificadores de proyecto reservados
|
||||
label_project_life_cycle: Ciclo de vida del proyecto
|
||||
label_project_attributes_plural: Atributos del proyecto
|
||||
label_project_custom_field_plural: Atributos del proyecto
|
||||
@@ -4487,9 +4488,9 @@ es:
|
||||
other: "%{count} comentarios"
|
||||
zero: sin comentarios
|
||||
label_x_items:
|
||||
one: 1 item
|
||||
other: "%{count} items"
|
||||
zero: no items
|
||||
one: 1 elemento
|
||||
other: "%{count} elementos"
|
||||
zero: sin elementos
|
||||
label_x_open_work_packages_abbr:
|
||||
one: 1 abierto
|
||||
other: "%{count} abiertos"
|
||||
@@ -4541,7 +4542,7 @@ es:
|
||||
label_total_days_off: Total de días libres
|
||||
macro_execution_error: Error ejecutando el macro %{macro_name}
|
||||
macro_unavailable: Macro %{macro_name} no puede ser mostrado.
|
||||
macro_unknown: Unknown or unsupported macro.
|
||||
macro_unknown: Macro desconocida o no compatible.
|
||||
macros:
|
||||
placeholder: "[Placeholder] Macro %{macro_name}"
|
||||
errors:
|
||||
@@ -4821,11 +4822,11 @@ es:
|
||||
common:
|
||||
work_package_card_component:
|
||||
drag_handle:
|
||||
label: Drag to reorder
|
||||
label: Arrastra para reordenar
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: Acciones del paquete de trabajo
|
||||
parent: Parent
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
parent: Principal
|
||||
undisclosed: No revelado
|
||||
permission_add_work_package_comments: Añadir comentarios
|
||||
permission_add_work_packages: Añadir paquetes de trabajo
|
||||
permission_add_messages: Publicar mensajes
|
||||
@@ -5223,8 +5224,8 @@ es:
|
||||
setting_consent_required: Se requiere consentimiento
|
||||
setting_consent_decline_mail: Consentimiento de la dirección de correo electrónico
|
||||
setting_cross_project_work_package_relations: Permitir relaciones cruzadas en paquetes de trabajo de proyecto
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escape formulas in CSV exports
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escape spreadsheet formulas in CSV exports by prefixing cells that begin with characters such as =, +, -, or @ with a single quote. This mitigates CSV formula injection when exported files are opened in spreadsheet applications such as Excel. This comes at the downside of modifying the string values inside the CSV, so you may want to disable this if downstream tools require the exact, unescaped cell values.
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Fórmulas de escape en las exportaciones CSV
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Para evitar que las fórmulas de las hojas de cálculo se incluyan en las exportaciones CSV, añade una comilla simple delante de las celdas que empiecen con caracteres como =, +, - o @. Esto evita la inserción de fórmulas en el CSV cuando los archivos exportados se abren en aplicaciones de hojas de cálculo como Excel. La desventaja es que se modifican los valores de las cadenas dentro del CSV, así que quizá quieras desactivar esta opción si las herramientas posteriores necesitan los valores exactos de las celdas, sin escapar.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_first_week_of_year: La primera semana del año contiene
|
||||
@@ -5267,7 +5268,7 @@ es:
|
||||
setting_work_package_properties: Propiedades de paquete de trabajo
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: Usar fecha actual como fecha de inicio para nuevos paquetes de trabajo
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: Fecha límite para exportar paquete de trabajo o proyectos
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maximum number of work packages or projects that can be included in a single export. Larger exports are truncated to this limit.
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Número máximo de paquetes de trabajo o proyectos que se pueden incluir en una sola exportación. Las exportaciones más grandes se truncan hasta este límite.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_journal_aggregation_time_minutes: Período de agregación
|
||||
@@ -5356,9 +5357,9 @@ es:
|
||||
setting_welcome_title: Título del bloque de bienvenida
|
||||
setting_welcome_on_homescreen: Mostrar bloque de bienvenida en la pagina de inicio
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic: Secuencia numérica para toda la instancia (predeterminada)
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 (for example, #1234). The numbers are unique within the instance and remain the same even if work packages are moved between projects.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Project-based semantic identifiers (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Every project has a unique project identifier prefixed to a number (for example, PROJ-11). The numbering of each project starts at 1. If a work package is moved to another project, a new identifier is generated but the old one will continue to function.
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: Cada paquete de trabajo recibe un número secuencial que empieza por 1 (por ejemplo, n.º 1234). Los números son únicos dentro de la instancia y no cambian aunque los paquetes de trabajo se trasladen de un proyecto a otro.
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Identificadores semánticos basados en proyectos (beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Cada proyecto tiene un identificador único que va precedido de un número (por ejemplo, PROJ-11). La numeración de cada proyecto empieza por 1. Si un paquete de trabajo se traslada a otro proyecto, se genera un nuevo identificador, pero el antiguo seguirá funcionando.
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Modo de resaltado predeterminado
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: Atributos resaltados en línea predeterminados
|
||||
setting_working_days: Días laborables
|
||||
@@ -5540,7 +5541,7 @@ es:
|
||||
section_work_week: Semana de trabajo
|
||||
section_holidays_and_closures: Vacaciones y cierres
|
||||
work_packages:
|
||||
work_package_identifier: Work package identifiers
|
||||
work_package_identifier: Identificadores del paquete de trabajo
|
||||
not_allowed_text: No tiene los permisos necesarios para ver esta página.
|
||||
activities:
|
||||
enable_internal_comments: Habilitar comentarios internos
|
||||
@@ -5968,16 +5969,16 @@ es:
|
||||
|
||||
'
|
||||
dialog:
|
||||
title: Change working days
|
||||
description: 'Changing which days of the week are considered working days or non-working days can affect the start and finish days of all work packages and life cycles in all projects in this instance.
|
||||
title: Cambiar los días laborables
|
||||
description: 'Cambiar qué días de la semana se consideran laborables y cuáles no, puede afectar a las fechas de inicio y fin de todos los paquetes de trabajo y ciclos de vida en todos los proyectos de esta instancia.
|
||||
|
||||
'
|
||||
removed_title: 'You will remove the following days from the non-working days list:'
|
||||
warning: 'The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
removed_title: 'Eliminará los siguientes días de la lista de días no laborables:'
|
||||
warning: 'Los cambios pueden tardar algún tiempo en surtir efecto. Se le notificará cuando todos los paquetes de trabajo pertinentes se hayan actualizado.
|
||||
|
||||
'
|
||||
heading: Change the working days?
|
||||
confirm_button: Save and reschedule
|
||||
heading: "¿Cambiar los días laborables?"
|
||||
confirm_button: Guardar y reprogramar
|
||||
journal_note:
|
||||
changed: _**Días laborales** cambiados (%{changes})._
|
||||
days:
|
||||
@@ -6052,7 +6053,7 @@ es:
|
||||
ancestor: No revelado - El antepasado es invisible por falta de permisos.
|
||||
definingProject: 'Oculto: el proyecto no se muestra porque no tiene los permisos necesarios.'
|
||||
definingWorkspace: 'Oculto: el espacio de trabajo no se muestra porque no tiene los permisos necesarios.'
|
||||
workPackage: Undisclosed - The work package is invisible because of lacking permissions.
|
||||
workPackage: 'Oculto: el paquete de trabajo no se muestra porque no tiene los permisos necesarios.'
|
||||
doorkeeper:
|
||||
pre_authorization:
|
||||
status: Pre-autorización
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ et:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ eu:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ fa:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ fi:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ fil:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -52,16 +52,16 @@ fr:
|
||||
confirm_button_text: Passer en public
|
||||
admin:
|
||||
reserved_identifiers:
|
||||
title: Reserved project identifiers
|
||||
lede_html: When a project's identifier is renamed, the previous identifier is kept reserved so that existing links and integrations keep working.<br>Here you can release reserved identifiers so that they may be used by other projects.
|
||||
title: Identifiants de projet réservés
|
||||
lede_html: Lorsque l'identifiant d'un projet est renommé, l'ancien identifiant reste réservé afin que les liens et intégrations existants continuent de fonctionner.<br>Vous pouvez ici libérer les identifiants réservés afin qu'ils puissent être utilisés par d'autres projets.
|
||||
col_identifier: Identifiant
|
||||
col_project: Projet
|
||||
col_reserved: Réservé
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Les identifiants de projet réservés ne sont disponibles qu'en mode d'identifiant numérique.
|
||||
filter_label: Rechercher des identifiants
|
||||
btn_release: Release
|
||||
released_notice: L'identifiant "%{identifier}" a été publié.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
identifier_not_found: L'identifiant réservé est introuvable. Il a peut-être déjà été libéré ou le projet a peut-être été supprimé. Veuillez actualiser la page.
|
||||
dialog:
|
||||
title: Identifiant de publication
|
||||
heading: Publier «%{identifier} » ?
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ fr:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Projet
|
||||
label_previous_identifier: Identifiant précédent
|
||||
label_autofixed_suggestion: Futur identifiant
|
||||
@@ -1365,11 +1366,11 @@ fr:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: Configuration du formulaire
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
reset_to_defaults: Réinitialiser le formulaire
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
add_query_group: Tableau des lots de travaux associés
|
||||
delete_group: Supprimer la section
|
||||
remove_attribute: Supprimer de la section
|
||||
drag_to_activate: Faites glisser les champs à partir d'ici pour les activer
|
||||
drag_to_reorder: Glisser pour réorganiser
|
||||
edit_query: Modifier la requête
|
||||
@@ -1379,12 +1380,12 @@ fr:
|
||||
no_inactive_attributes: Pas d'attributs inactifs
|
||||
blankslate_title: Aucun groupe pour le moment
|
||||
blankslate_description: Ajoutez des groupes à l'aide du bouton ci-dessus ou faites glisser des attributs depuis le panneau de gauche.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
group_actions: Actions relatives à la section
|
||||
rename_group: Renommer la section
|
||||
confirm_delete_group: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette section ? Cette action ne peut pas être annulée.
|
||||
group_name_label: Nom de la section
|
||||
row_actions: Actions de ligne
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
query_group_label: Tableau des lots de travaux connexes
|
||||
empty_group_hint: Glisser les attributs ici
|
||||
invalid_attribute_groups: La charge utile de la configuration du formulaire n'est pas valide.
|
||||
invalid_query: La configuration de la requête intégrée n'est pas valide.
|
||||
@@ -2054,7 +2055,7 @@ fr:
|
||||
priority: Priorité
|
||||
progress: "% réalisé"
|
||||
readonly: Lecture seule
|
||||
relatable: Relatable to
|
||||
relatable: Relatif à
|
||||
remaining_hours: Travail restant
|
||||
remaining_time: Travail restant
|
||||
sequence_number: Numéro de séquence
|
||||
@@ -3528,10 +3529,10 @@ fr:
|
||||
line_1: Prise en charge par Jira Migrator des identifiants Jira, des dates d'échéance, etc.
|
||||
line_2: Possibilité d'exclure des types de lots de travail des carnets de commandes.
|
||||
line_3: Refonte des vues de sprint.
|
||||
line_4: Improved work package linking across Documents and text editors.
|
||||
line_5: More flexible meeting schedules and reduced email notification noise.
|
||||
line_6: Nested groups for organizational structures and inherited permissions.
|
||||
line_7: Improved administration interfaces for workflows, users, and type configuration.
|
||||
line_4: Amélioration de la liaison des lots de travaux dans les documents et les éditeurs de texte.
|
||||
line_5: Des horaires de réunions plus flexibles et des notifications par courriel réduites.
|
||||
line_6: Groupes imbriqués pour les structures organisationnelles et les autorisations héritées.
|
||||
line_7: Amélioration des interfaces d'administration des flux de travail, des utilisateurs et de la configuration des types.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: Passer à la version Enterprise
|
||||
postgres_migration: Migration de votre installation vers PostgreSQL
|
||||
@@ -4045,7 +4046,7 @@ fr:
|
||||
label_home: Accueil
|
||||
label_subject_or_id: Objet ou ID
|
||||
label_calendar_subscriptions: Abonnements au calendrier
|
||||
label_identifier: Identifiers
|
||||
label_identifier: Identifiants
|
||||
label_project_identifier: Identifiant de projet
|
||||
label_in: dans
|
||||
label_in_less_than: dans moins de
|
||||
@@ -4078,7 +4079,7 @@ fr:
|
||||
label_journal_diff: Comparaison de description
|
||||
label_language: Langue
|
||||
label_languages: Langues
|
||||
label_export_plural: Exports
|
||||
label_export_plural: Exportations
|
||||
label_external_links: Liens externes
|
||||
label_locale: Langue et région
|
||||
label_jump_to_a_project: Accéder à un projet...
|
||||
@@ -4275,7 +4276,7 @@ fr:
|
||||
label_project_new: Nouveau projet
|
||||
label_project_plural: Projets
|
||||
label_project_list_plural: Listes de projets
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: Identifiants de projet réservés
|
||||
label_project_life_cycle: Cycle de vie du projet
|
||||
label_project_attributes_plural: Attributs du projet
|
||||
label_project_custom_field_plural: Attributs du projet
|
||||
@@ -4543,7 +4544,7 @@ fr:
|
||||
label_total_days_off: Nombre total de jours de congé
|
||||
macro_execution_error: Erreur lors de l'exécution de la macro %{macro_name}
|
||||
macro_unavailable: La macro %{macro_name} ne peut être affichée.
|
||||
macro_unknown: Unknown or unsupported macro.
|
||||
macro_unknown: Macro inconnue ou non prise en charge.
|
||||
macros:
|
||||
placeholder: "[Placeholder] Macro %{macro_name}"
|
||||
errors:
|
||||
@@ -4827,7 +4828,7 @@ fr:
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: Actions du lot de travaux
|
||||
parent: Parent
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
undisclosed: Non divulgué
|
||||
permission_add_work_package_comments: Ajouter des commentaires
|
||||
permission_add_work_packages: Ajouter des lots de travaux
|
||||
permission_add_messages: Poster des messages
|
||||
@@ -5229,8 +5230,8 @@ fr:
|
||||
setting_consent_required: Accord requis
|
||||
setting_consent_decline_mail: Adresse mail de contact de l'accord
|
||||
setting_cross_project_work_package_relations: Autoriser les relations entre lots de travaux de projets différents
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escape formulas in CSV exports
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escape spreadsheet formulas in CSV exports by prefixing cells that begin with characters such as =, +, -, or @ with a single quote. This mitigates CSV formula injection when exported files are opened in spreadsheet applications such as Excel. This comes at the downside of modifying the string values inside the CSV, so you may want to disable this if downstream tools require the exact, unescaped cell values.
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Échapper les formules dans les exportations CSV
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Échappez les formules de feuille de calcul dans les exportations CSV en préfixant les cellules commençant par des caractères tels que =, +, - ou @ par une apostrophe simple. Cela réduit les risques d''injection de formule CSV lorsque les fichiers exportés sont ouverts dans des applications de feuille de calcul telles qu''Excel. L''inconvénient est que les valeurs de chaîne dans le CSV sont modifiées. Vous pouvez donc désactiver cette option si des outils en aval nécessitent les valeurs de cellule exactes, non échappées.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_first_week_of_year: La première semaine de l'année contient
|
||||
@@ -5273,7 +5274,7 @@ fr:
|
||||
setting_work_package_properties: Propriétés du lot de travaux
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: Utiliser la date actuelle comme date de début des nouveaux lots de travaux
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: Limite d'exportation des lots de travaux/projets
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maximum number of work packages or projects that can be included in a single export. Larger exports are truncated to this limit.
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Nombre maximal de lots de travaux ou de projets pouvant être inclus dans une même exportation. Les exportations plus volumineuses sont tronquées à cette limite.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_journal_aggregation_time_minutes: Période d'agrégation
|
||||
@@ -5362,9 +5363,9 @@ fr:
|
||||
setting_welcome_title: Bloc de titre de bienvenue
|
||||
setting_welcome_on_homescreen: Afficher le bloc de bienvenue sur l'écran d'accueil
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic: Séquence numérique à l'échelle de l'instance (par défaut)
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 (for example, #1234). The numbers are unique within the instance and remain the same even if work packages are moved between projects.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Chaque lot de travaux reçoit un numéro séquentiel commençant à 1 (par exemple, #1234). Les numéros sont uniques au sein de l''instance et restent identiques même si les lots de travaux sont déplacés entre des projets.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Identificateurs sémantiques basés sur des projets (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Every project has a unique project identifier prefixed to a number (for example, PROJ-11). The numbering of each project starts at 1. If a work package is moved to another project, a new identifier is generated but the old one will continue to function.
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Chaque projet possède un identifiant de projet unique préfixé à un numéro (par exemple, PROJ-11). La numérotation de chaque projet commence à 1. Si un lot de travaux est déplacé vers un autre projet, un nouvel identifiant est généré, mais l'ancien continuera de fonctionner.
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Mode de surbrillance par défaut
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: Attributs en ligne mis en surbrillance par défaut
|
||||
setting_working_days: Jours ouvrés
|
||||
@@ -5546,7 +5547,7 @@ fr:
|
||||
section_work_week: Semaine de travail
|
||||
section_holidays_and_closures: Vacances et fermetures
|
||||
work_packages:
|
||||
work_package_identifier: Work package identifiers
|
||||
work_package_identifier: Identifiants des lots de travaux
|
||||
not_allowed_text: Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour voir cette page.
|
||||
activities:
|
||||
enable_internal_comments: Activer les commentaires internes
|
||||
@@ -5978,16 +5979,16 @@ fr:
|
||||
|
||||
'
|
||||
dialog:
|
||||
title: Change working days
|
||||
description: 'Changing which days of the week are considered working days or non-working days can affect the start and finish days of all work packages and life cycles in all projects in this instance.
|
||||
title: Modifier les jours ouvrés
|
||||
description: 'Modifier les jours de la semaine considérés comme ouvrés ou non ouvrés peut avoir une incidence sur les dates de début et de fin de tous les lots de travaux et cycles de vie dans tous les projets de cette instance.
|
||||
|
||||
'
|
||||
removed_title: 'You will remove the following days from the non-working days list:'
|
||||
warning: 'The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
removed_title: 'Vous supprimerez les jours suivants de la liste des jours non ouvrés :'
|
||||
warning: 'Les modifications peuvent prendre un certain temps avant de prendre effet. Vous recevrez une notification lorsque tous les lots de travaux et cycles de vie de projet concernés auront été mis à jour.
|
||||
|
||||
'
|
||||
heading: Change the working days?
|
||||
confirm_button: Save and reschedule
|
||||
heading: Modifier les jours ouvrés ?
|
||||
confirm_button: Enregistrer et reprogrammer
|
||||
journal_note:
|
||||
changed: _**Jours ouvrables** modifiés (%{changes})._
|
||||
days:
|
||||
@@ -6062,7 +6063,7 @@ fr:
|
||||
ancestor: Non divulgué - l'ancêtre est invisible en raison d'un manque de permissions.
|
||||
definingProject: Non divulgué - Le projet est invisible parce qu'il n'a pas les autorisations nécessaires.
|
||||
definingWorkspace: Non divulgué - L'espace de travail est invisible parce qu'il n'a pas les autorisations nécessaires.
|
||||
workPackage: Undisclosed - The work package is invisible because of lacking permissions.
|
||||
workPackage: 'Non divulgué : le lot de travaux est invisible en raison d''autorisations insuffisantes.'
|
||||
doorkeeper:
|
||||
pre_authorization:
|
||||
status: Préautorisation
|
||||
|
||||
@@ -449,6 +449,7 @@ he:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ hi:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -443,6 +443,7 @@ hr:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ hu:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ hy:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -431,6 +431,7 @@ id:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
+119
-118
@@ -52,25 +52,25 @@ it:
|
||||
confirm_button_text: Rendi pubblico
|
||||
admin:
|
||||
reserved_identifiers:
|
||||
title: Reserved project identifiers
|
||||
lede_html: When a project's identifier is renamed, the previous identifier is kept reserved so that existing links and integrations keep working.<br>Here you can release reserved identifiers so that they may be used by other projects.
|
||||
col_identifier: Identifier
|
||||
col_project: Project
|
||||
col_reserved: Reserved
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
btn_release: Release
|
||||
released_notice: Identifier "%{identifier}" has been released.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
title: Identificatori di progetto riservati
|
||||
lede_html: Quando l'identificatore di un progetto viene rinominato, l'identificatore precedente viene mantenuto come riservato affinché i collegamenti e le integrazioni esistenti continuino a funzionare.<br>Qui puoi liberare gli identificatori riservati affinché possano essere utilizzati da altri progetti.
|
||||
col_identifier: Identificatore
|
||||
col_project: Progetto
|
||||
col_reserved: Riservato
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Gli identificatori di progetto riservati sono disponibili solo in modalità identificatore numerico.
|
||||
filter_label: Cerca identificatori
|
||||
btn_release: Rilascia
|
||||
released_notice: L'identificatore "%{identifier}" è stato rilasciato.
|
||||
identifier_not_found: Impossibile trovare l'identificatore riservato. Potrebbe essere già stato rilasciato oppure il progetto potrebbe essere stato eliminato. Aggiorna la pagina.
|
||||
dialog:
|
||||
title: Release identifier
|
||||
heading: Release "%{identifier}"?
|
||||
description: Releasing this identifier cannot be undone. External links and integrations using it will stop resolving, and the name becomes available for any new project to claim.
|
||||
checkbox_label: I understand that this cannot be undone.
|
||||
confirm_button: Release identifier
|
||||
empty_heading: No reserved identifiers
|
||||
reserved_ago: "%{time} ago"
|
||||
empty_body: When a project's identifier changes, the previous one will appear here so you can release it once it's safe to do so.
|
||||
title: Rilascia l'identificatore
|
||||
heading: Rilasciare "%{identifier}"?
|
||||
description: Il rilascio di questo identificatore non può essere annullato. I collegamenti esterni e le integrazioni che lo utilizzano non funzioneranno più e il nome potrà essere assegnato a qualsiasi nuovo progetto.
|
||||
checkbox_label: Comprendo che questa azione non può essere annullata.
|
||||
confirm_button: Rilascia l'identificatore
|
||||
empty_heading: Nessun identificatore riservato
|
||||
reserved_ago: "%{time} fa"
|
||||
empty_body: Quando l'identificatore di un progetto viene modificato, quello precedente comparirà qui e potrà essere rilasciato quando non sarà più necessario mantenerlo riservato.
|
||||
plugins:
|
||||
no_results_title_text: Al momento non vi sono plugin installati.
|
||||
no_results_content_text: Per maggiori informazioni, consulta la pagina delle integrazioni e dei plugin.
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ it:
|
||||
cannot_delete_with_imports: Impossibile eliminare l'host Jira con importazioni esistenti
|
||||
custom_field_creation_failed: 'Impossibile creare il campo personalizzato ''%{name}'': %{message}'
|
||||
semantic_identifiers_must_be_enabled:
|
||||
title: Project-based semantic identifiers must be enabled.
|
||||
description: Jira uses issue identifiers consisting of a project key and a sequence number (PRJ-123). OpenProject also supports it, but it needs to be enabled [here](link).
|
||||
title: Gli identificatori semantici basati sul progetto devono essere abilitati.
|
||||
description: Jira utilizza identificatori di problemi costituiti da una chiave di progetto e da un numero di sequenza (PRJ-123). Anche OpenProject lo supporta, ma deve essere abilitato [qui](link).
|
||||
blank:
|
||||
title: Nessun host Jira ancora configurato
|
||||
description: Configura un host Jira per iniziare a importare elementi da Jira a questa istanza di OpenProject.
|
||||
@@ -180,13 +180,13 @@ it:
|
||||
client:
|
||||
connection_error: 'Impossibile connettersi al server Jira: %{message}'
|
||||
connection_timeout: 'La connessione al server Jira è scaduta: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Connection blocked: the Jira host resolves to a private IP address. If your Jira instance runs on an internal network, allow its IP via the OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST environment variable.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Please see our [documentation](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'SSL error connecting to Jira server: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Connessione bloccata: l''host Jira viene risolto in un indirizzo IP privato. Se la tua istanza Jira è in esecuzione su una rete interna, autorizza il suo IP tramite la variabile d''ambiente OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Consulta la nostra [documentazione](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'Errore di connessione SSL al server Jira: %{message}'
|
||||
parse_error: 'Impossibile analizzare la risposta dell''API Jira: %{message}'
|
||||
api_error: Jira API ha restituito lo stato di errore %{status}
|
||||
401_error: L'API di Jira ha restituito un errore 401. Il token di autenticazione potrebbe essere scaduto o non disporre delle autorizzazioni necessarie. Assicurati che il token appartenga a un amministratore Jira.
|
||||
429_error: Jira API returned a 429 error. It means token owner has been rate limited by the Jira instance. Please disable rate limiting for this user.
|
||||
429_error: L'API di Jira ha restituito un errore 429. Ciò significa che il proprietario del token ha superato il limite di richieste consentite dall'istanza Jira. Disattiva la limitazione delle richieste per questo utente.
|
||||
columns:
|
||||
projects: Progetti
|
||||
last_change: Ultima modifica
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ it:
|
||||
elements:
|
||||
relations: Relazioni tra i problemi
|
||||
project_ids: Identificatori di progetto
|
||||
issue_ids: Issue identifiers
|
||||
issue_ids: Identificatori del problema
|
||||
sprints: Assegnazioni sprint
|
||||
workflows: Flussi di lavoro a livello di progetto
|
||||
schemes: Schemi
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ it:
|
||||
select_projects:
|
||||
title: Seleziona i progetti
|
||||
user:
|
||||
unknown_name: Unknown
|
||||
unknown_name: Sconosciuto
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: Il protocollo di contesto del modello consente agli agenti di intelligenza artificiale di fornire ai propri utenti strumenti e risorse esposti da questa istanza di OpenProject. Questa funzionalità è ancora in versione beta.
|
||||
@@ -433,10 +433,11 @@ it:
|
||||
page_header:
|
||||
description: Scegli tra ID numerici classici delle macro-attività oppure ID semantici specifici del progetto che antepongono l'identificatore del progetto all'ID della macro-attività.
|
||||
banner:
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Existing identifiers for %{project_count} projects don''t meet requirements for project-based semantic identifiers. OpenProject can automatically update these so that they are valid as in the examples below. Click on ''Convert identifiers'' to update identifiers for all projects in this manner and enable project-based semantic identifiers.
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Gli identificatori esistenti per %{project_count} progetti non soddisfano i requisiti per gli identificatori semantici basati sul progetto. OpenProject può aggiornarli automaticamente per renderli validi, come negli esempi sotto. Fai clic su "Converti gli identificatori" per aggiornare gli identificatori di tutti i progetti in questo modo e abilitare gli identificatori semantici basati sul progetto.
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Progetto
|
||||
label_previous_identifier: Identificativo precedente
|
||||
label_autofixed_suggestion: Identificativo futuro
|
||||
@@ -454,21 +455,21 @@ it:
|
||||
remaining_projects:
|
||||
one: "... 1 altro progetto"
|
||||
other: "... altri %{count} progetti"
|
||||
button_autofix: Convert identifiers
|
||||
button_save: Convert identifiers
|
||||
button_autofix: Converti gli identificatori
|
||||
button_save: Converti gli identificatori
|
||||
dialog:
|
||||
title: Cambia gli identificatori della macro-attività
|
||||
heading: Abilitare gli ID delle macro-attività basati sul progetto?
|
||||
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to work. This change will take some time to complete.
|
||||
description: 'Questa operazione modificherà gli ID di tutte le macro-attività in tutti i progetti di questa istanza. Gli identificatori e gli URL precedenti continueranno a funzionare. Questa modifica richiederà un po'' di tempo per essere completata.
|
||||
|
||||
'
|
||||
confirm_button: Cambia identificatori
|
||||
checkbox_label: Comprendo che questa operazione modificherà in modo permanente tutti gli ID delle macro-attività
|
||||
success_banner: Formato degli identificatori delle macro-attività aggiornato correttamente.
|
||||
in_progress:
|
||||
header_semantic: Converting to project-based identifiers
|
||||
header_classic: Converting to numeric identifiers
|
||||
footer_message: Background conversion is in progress. You can safely leave this page.
|
||||
header_semantic: Conversione agli identificatori basati sul progetto
|
||||
header_classic: Conversione agli identificatori numerici
|
||||
footer_message: La conversione in background è in corso. Puoi uscire da questa pagina in tutta sicurezza.
|
||||
workflows:
|
||||
tabs:
|
||||
default_transitions: Transizioni predefinite
|
||||
@@ -496,8 +497,8 @@ it:
|
||||
label: 'Ruolo: %{role}'
|
||||
no_role: Seleziona il ruolo
|
||||
roles:
|
||||
one: One role selected
|
||||
other: "%{count} roles selected"
|
||||
one: Un ruolo selezionato
|
||||
other: "%{count} ruoli selezionati"
|
||||
blankslate:
|
||||
title: Nessuna transizione di stato configurata
|
||||
description: Aggiungi stati per iniziare a configurare i flussi di lavoro per questo ruolo
|
||||
@@ -914,7 +915,7 @@ it:
|
||||
text: Questa azione non eliminerà alcun progetto contenuto nell'elenco. Vuoi davvero eliminare questo elenco di progetti?
|
||||
settings:
|
||||
header_details: Informazioni base
|
||||
header_identifier: Identifier
|
||||
header_identifier: Identificatore
|
||||
header_status: Stato
|
||||
header_relations: Relazioni del progetto
|
||||
button_update_details: Aggiorna dettagli
|
||||
@@ -939,7 +940,7 @@ it:
|
||||
change_identifier_dialog_title: Modifica l'identificatore del progetto
|
||||
change_identifier_format_hint_semantic: Solo lettere maiuscole (A–Z), numeri o underscore. Massimo 10 caratteri. Deve iniziare con una lettera.
|
||||
change_identifier_format_hint_legacy: Solo lettere minuscole (a–z), numeri, trattini o underscore.
|
||||
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifiers and URLs will nevertheless continue to work.
|
||||
change_identifier_warning: 'Questa operazione modificherà in modo permanente gli identificatori e gli URL di tutte le macro-attività in questo progetto. Gli identificatori e gli URL precedenti continueranno comunque a funzionare.
|
||||
|
||||
'
|
||||
subitems:
|
||||
@@ -1369,36 +1370,36 @@ it:
|
||||
edit:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: Configurazione del modulo
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
drag_to_activate: Drag fields from here to activate them
|
||||
drag_to_reorder: Drag to reorder
|
||||
edit_query: Edit query
|
||||
custom_field: Custom field
|
||||
filter_inactive: Filter attributes
|
||||
inactive_attributes_heading: Inactive attributes
|
||||
no_inactive_attributes: No inactive attributes
|
||||
blankslate_title: No groups yet
|
||||
blankslate_description: Add groups using the button above or drag attributes from the left panel.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
row_actions: Row actions
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
empty_group_hint: Drag attributes here
|
||||
invalid_attribute_groups: The form configuration payload is invalid.
|
||||
invalid_query: The embedded query configuration is invalid.
|
||||
not_found: The requested form configuration item could not be found.
|
||||
untitled_group: Untitled group
|
||||
reset_title: Reset form configuration
|
||||
confirm_reset: Are you sure you want to reset the form configuration?
|
||||
builtin_field: Built-in field
|
||||
reset_description: 'This will reset the attributes to their default group and disable ALL custom fields.
|
||||
label_group: Sezione
|
||||
reset_to_defaults: Azzera modulo
|
||||
add_attribute_group: Sezione
|
||||
add_query_group: Tabella di macro-attività correlate
|
||||
delete_group: Elimina sezione
|
||||
remove_attribute: Rimuovi dalla sezione
|
||||
drag_to_activate: Trascina i campi da qui per attivarli
|
||||
drag_to_reorder: Trascina per riordinare
|
||||
edit_query: Modifica query
|
||||
custom_field: Campo personalizzato
|
||||
filter_inactive: Filtra attributi
|
||||
inactive_attributes_heading: Attributi inattivi
|
||||
no_inactive_attributes: Nessun attributo inattivo
|
||||
blankslate_title: Ancora nessun gruppo
|
||||
blankslate_description: Aggiungi gruppi utilizzando il pulsante sopra oppure trascina gli attributi dal pannello di sinistra.
|
||||
group_actions: Azioni di sezione
|
||||
rename_group: Rinomina sezione
|
||||
confirm_delete_group: Vuoi davvero eliminare questa sezione? Questa azione non può essere annullata automaticamente.
|
||||
group_name_label: Nome sezione
|
||||
row_actions: Azioni sulle righe
|
||||
query_group_label: Tabella di macro-attività correlate
|
||||
empty_group_hint: Trascina qui gli attributi
|
||||
invalid_attribute_groups: La configurazione del modulo non è valida.
|
||||
invalid_query: La configurazione della query incorporata non è valida.
|
||||
not_found: Impossibile trovare l'elemento della configurazione del modulo richiesto.
|
||||
untitled_group: Gruppo senza titolo
|
||||
reset_title: Reimposta la configurazione del modulo
|
||||
confirm_reset: Vuoi davvero ripristinare la configurazione del modulo?
|
||||
builtin_field: Campo integrato
|
||||
reset_description: 'Questa operazione ripristinerà gli attributi nel gruppo predefinito e disattiverà TUTTI i campi personalizzati.
|
||||
|
||||
'
|
||||
projects:
|
||||
@@ -1501,8 +1502,8 @@ it:
|
||||
bulk_delete_dialog:
|
||||
title: Elimina %{count} macro-attività
|
||||
heading: Eliminare definitivamente queste %{count} macro-attività?
|
||||
description: 'The following work packages and all associated data will be permanently deleted:'
|
||||
description_with_children: 'The following work packages, including children and all associated data, will be permanently deleted:'
|
||||
description: 'Le seguenti macro-attività e tutti i dati associati verranno eliminati definitivamente:'
|
||||
description_with_children: 'Le seguenti macro-attività, inclusi gli elementi figli e tutti i dati associati, verranno eliminate definitivamente:'
|
||||
confirm_children_deletion: Confermo che tutte le macro-attività selezionate e le relative macro-attività figlie verranno eliminate definitivamente.
|
||||
cross_project_warning: 'Queste macro-attività comprendono più progetti: %{projects}'
|
||||
children_label: 'Verranno inoltre cancellati i seguenti figli:'
|
||||
@@ -1718,7 +1719,7 @@ it:
|
||||
attachment:
|
||||
attachment_content: Contenuto allegato
|
||||
attachment_file_name: Nome del file allegato
|
||||
charset: Character set
|
||||
charset: Set di caratteri
|
||||
content_type: Tipo di contenuto
|
||||
downloads: Scaricati
|
||||
file: File
|
||||
@@ -1813,7 +1814,7 @@ it:
|
||||
title: Titolo
|
||||
description: Descrizione
|
||||
member:
|
||||
blocked: Blocked
|
||||
blocked: Bloccato
|
||||
roles: Ruoli
|
||||
notification:
|
||||
read_ian: Leggi in app
|
||||
@@ -2059,7 +2060,7 @@ it:
|
||||
priority: Priorità
|
||||
progress: "% completamento"
|
||||
readonly: Sola lettura
|
||||
relatable: Relatable to
|
||||
relatable: Relativo a
|
||||
remaining_hours: Lavoro rimanente
|
||||
remaining_time: Lavoro rimanente
|
||||
sequence_number: Numero progressivo
|
||||
@@ -2479,7 +2480,7 @@ it:
|
||||
attribute_unknown_name: 'Attributo di macro-attività non valido utilizzato: %{attribute}'
|
||||
duplicate_group: Il nome di gruppo "%{group}" è usato più di una volta. I nomi dei gruppi devono essere univoci.
|
||||
query_invalid: 'La query incorporata "%{group}" non è valida: %{details}'
|
||||
group_without_name: Group name can't be blank.
|
||||
group_without_name: Il nome del gruppo non può essere vuoto.
|
||||
patterns:
|
||||
invalid_tokens: Uno o più attributi all'interno del campo non sono validi. Correggi gli attributi prima di salvare.
|
||||
user:
|
||||
@@ -2563,7 +2564,7 @@ it:
|
||||
other: Priorità
|
||||
meeting_participant: Partecipante alla riunione
|
||||
member: Membro
|
||||
message: Message
|
||||
message: "Messaggio\t"
|
||||
news: Notizie
|
||||
notification:
|
||||
one: Notifica
|
||||
@@ -3494,16 +3495,16 @@ it:
|
||||
common:
|
||||
checks:
|
||||
failures:
|
||||
one: "%{count} check failed"
|
||||
other: "%{count} checks failed"
|
||||
success: All checks passed
|
||||
one: "%{count} controllo non superato"
|
||||
other: "%{count} controlli non superati"
|
||||
success: Tutti i controlli superati
|
||||
warnings:
|
||||
one: "%{count} check returned a warning"
|
||||
other: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
one: "%{count} controllo ha restituito un avviso"
|
||||
other: "%{count} controlli hanno restituito un avviso"
|
||||
summary:
|
||||
failure: Some checks failed and the system does not work as expected.
|
||||
success: All connections and systems are working as expected.
|
||||
warning: Some checks returned a warning. This can lead to unexpected behaviour.
|
||||
failure: Alcuni controlli non sono riusciti e il sistema non funziona come previsto.
|
||||
success: Tutte le connessioni e i sistemi funzionano come previsto.
|
||||
warning: Alcuni controlli hanno restituito un avviso. Questo può causare comportamenti imprevisti.
|
||||
result_component:
|
||||
status:
|
||||
failed: Non riuscito
|
||||
@@ -3515,8 +3516,8 @@ it:
|
||||
projects: Progetti visibili più recenti in questa istanza.
|
||||
no_visible_projects: Non ci sono progetti visibili in questa istanza.
|
||||
favorite_projects:
|
||||
no_results: You have no favorite projects
|
||||
no_results_subtext: Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: Non hai progetti preferiti
|
||||
no_results_subtext: Aggiungi uno o più progetti come preferiti dalla rispettiva panoramica o da una lista di progetti.
|
||||
users: Utenti registrati più recenti in questa istanza.
|
||||
blocks:
|
||||
community: Comunità di OpenProject
|
||||
@@ -3527,18 +3528,18 @@ it:
|
||||
learn_about: Scopri di più su tutte le nuove funzionalità
|
||||
missing: Non ci sono ancora caratteristiche evidenziate.
|
||||
'17_5':
|
||||
new_features_title: 'The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
new_features_title: 'Questa versione contiene diverse nuove funzionalità e miglioramenti, come ad esempio:
|
||||
|
||||
'
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Project-based work package identifiers for clearer references.
|
||||
line_1: Jira Migrator support for Jira identifiers, due dates, and more.
|
||||
line_2: Option to exclude work package types from Backlogs.
|
||||
line_3: Redesigned sprint views.
|
||||
line_4: Improved work package linking across Documents and text editors.
|
||||
line_5: More flexible meeting schedules and reduced email notification noise.
|
||||
line_6: Nested groups for organizational structures and inherited permissions.
|
||||
line_7: Improved administration interfaces for workflows, users, and type configuration.
|
||||
line_0: Identificatori delle macro-attività basati su progetto per riferimenti più chiari.
|
||||
line_1: Supporto del migratore Jira per identificativi Jira, date di scadenza e altro ancora.
|
||||
line_2: Possibilità di escludere tipi di macro-attività dai backlog.
|
||||
line_3: Vista sprint riprogettata.
|
||||
line_4: Collegamento migliorato delle macro-attività nei documenti e negli editor di testo.
|
||||
line_5: Orari delle riunioni più flessibili e meno notifiche e-mail superflue.
|
||||
line_6: Gruppi nidificati per strutture organizzative e autorizzazioni ereditate.
|
||||
line_7: Interfacce di amministrazione migliorate per flussi di lavoro, utenti e configurazione dei tipi.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: Aggiorna ad Enterprise edition
|
||||
postgres_migration: Migrazione dell'installazione su PostgreSQL
|
||||
@@ -4052,7 +4053,7 @@ it:
|
||||
label_home: Radice (home)
|
||||
label_subject_or_id: Oggetto o ID
|
||||
label_calendar_subscriptions: Iscrizioni calendario
|
||||
label_identifier: Identifiers
|
||||
label_identifier: Identificatori
|
||||
label_project_identifier: Identificatore di progetto
|
||||
label_in: in
|
||||
label_in_less_than: in meno di
|
||||
@@ -4085,7 +4086,7 @@ it:
|
||||
label_journal_diff: Confronto Descrizione
|
||||
label_language: Lingua
|
||||
label_languages: Lingue
|
||||
label_export_plural: Exports
|
||||
label_export_plural: Esportazioni
|
||||
label_external_links: Link esterni
|
||||
label_locale: Lingua e paese
|
||||
label_jump_to_a_project: Salta ad altro progetto...
|
||||
@@ -4282,7 +4283,7 @@ it:
|
||||
label_project_new: Nuovo progetto
|
||||
label_project_plural: Progetti
|
||||
label_project_list_plural: Elenchi progetto
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: Identificatori di progetto riservati
|
||||
label_project_life_cycle: Ciclo di vita del progetto
|
||||
label_project_attributes_plural: Attributi del progetto
|
||||
label_project_custom_field_plural: Attributi del progetto
|
||||
@@ -4496,9 +4497,9 @@ it:
|
||||
other: "%{count} commenti"
|
||||
zero: nessun commento
|
||||
label_x_items:
|
||||
one: 1 item
|
||||
other: "%{count} items"
|
||||
zero: no items
|
||||
one: 1 elemento
|
||||
other: "%{count} elementi"
|
||||
zero: nessun elemento
|
||||
label_x_open_work_packages_abbr:
|
||||
one: 1 aperto
|
||||
other: "%{count} aperti"
|
||||
@@ -4550,7 +4551,7 @@ it:
|
||||
label_total_days_off: Totale assenze
|
||||
macro_execution_error: Errore nell'esecuzione della macro %{macro_name}
|
||||
macro_unavailable: Non può essere visualizzata la macro %{macro_name}.
|
||||
macro_unknown: Unknown or unsupported macro.
|
||||
macro_unknown: Macro sconosciuta o non supportata.
|
||||
macros:
|
||||
placeholder: "[Placeholder] Macro %{macro_name}"
|
||||
errors:
|
||||
@@ -4830,11 +4831,11 @@ it:
|
||||
common:
|
||||
work_package_card_component:
|
||||
drag_handle:
|
||||
label: Drag to reorder
|
||||
label: Trascina per riordinare
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: Azioni sulla macro-attività
|
||||
parent: Parent
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
parent: Genitore
|
||||
undisclosed: Non dichiarato
|
||||
permission_add_work_package_comments: Aggiungi commenti
|
||||
permission_add_work_packages: Aggiungere macro-attività (work package)
|
||||
permission_add_messages: Postare messaggi
|
||||
@@ -5157,7 +5158,7 @@ it:
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url: Dopo il reindirizzamento dell'accesso
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: 'Set a default path to redirect users after login, if no back link was provided. Redirects to home page if not set. <br/> Example: %{example_code}
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: 'Imposta un percorso predefinito per reindirizzare gli utenti dopo l''accesso, se non è stato fornito alcun link di ritorno. Reindirizza alla home page se non impostato. <br/> Esempio: %{example_code}
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_apiv3_cors_title: Condivisione incrociata delle risorse (CORS - Cross-Origin Resource Sharing)
|
||||
@@ -5236,8 +5237,8 @@ it:
|
||||
setting_consent_required: Consenso richiesto
|
||||
setting_consent_decline_mail: Indirizzo mail del contatto di consenso
|
||||
setting_cross_project_work_package_relations: Consenti di correlare macro-attività tra più progetti
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escape formulas in CSV exports
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escape spreadsheet formulas in CSV exports by prefixing cells that begin with characters such as =, +, -, or @ with a single quote. This mitigates CSV formula injection when exported files are opened in spreadsheet applications such as Excel. This comes at the downside of modifying the string values inside the CSV, so you may want to disable this if downstream tools require the exact, unescaped cell values.
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Esegui l'escape delle formule nelle esportazioni CSV
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Esegue l''escape delle formule dei fogli di calcolo nelle esportazioni CSV anteponendo un apostrofo alle celle che iniziano con caratteri come =, +, - o @. Questo riduce il rischio di iniezione di formule CSV quando i file esportati vengono aperti in applicazioni per fogli di calcolo come Excel. Lo svantaggio è che i valori testuali nel CSV vengono modificati, quindi potresti voler disattivare questa opzione se gli strumenti a valle richiedono i valori originali delle celle senza escape.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_first_week_of_year: La prima settimana dell'anno contiene
|
||||
@@ -5280,7 +5281,7 @@ it:
|
||||
setting_work_package_properties: Proprietà della macro-attività
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: Usa la data corrente come data di inizio per le nuove macro-attività
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: Limite di esportazione di macro-attività/progetti
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maximum number of work packages or projects that can be included in a single export. Larger exports are truncated to this limit.
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Numero massimo di macro-attività o progetti che possono essere inclusi in una singola esportazione. Le esportazioni che superano questo limite verranno troncate.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_journal_aggregation_time_minutes: Periodo di aggregazione
|
||||
@@ -5369,9 +5370,9 @@ it:
|
||||
setting_welcome_title: Blocco di testo del titolo
|
||||
setting_welcome_on_homescreen: Mostra il blocco testo di benvenuto nella pagina home
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic: Sequenza numerica a livello di istanza (predefinita)
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 (for example, #1234). The numbers are unique within the instance and remain the same even if work packages are moved between projects.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Project-based semantic identifiers (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Every project has a unique project identifier prefixed to a number (for example, PROJ-11). The numbering of each project starts at 1. If a work package is moved to another project, a new identifier is generated but the old one will continue to function.
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Ogni macro-attività riceve un numero sequenziale a partire da 1 (ad esempio #1234). I numeri sono univoci all''interno dell''istanza e rimangono invariati anche se le macro-attività vengono spostate tra progetti.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Identificatori semantici basati su progetti (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Ogni progetto ha un identificatore univoco composto dall'identificatore del progetto e da un numero (ad esempio PROJ-11). La numerazione di ciascun progetto parte da 1. Se una macro-attività viene spostata in un altro progetto, viene generato un nuovo identificatore, ma quello precedente continuerà a funzionare.
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Modalità evidenziazione predefinita
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: Attributi evidenziati in linea predefiniti
|
||||
setting_working_days: Giorni lavorativi
|
||||
@@ -5553,7 +5554,7 @@ it:
|
||||
section_work_week: Settimana lavorativa
|
||||
section_holidays_and_closures: Festività e chiusure
|
||||
work_packages:
|
||||
work_package_identifier: Work package identifiers
|
||||
work_package_identifier: Identificatori di macro-attività
|
||||
not_allowed_text: Non hai i permessi necessari per visualizzare questa pagina.
|
||||
activities:
|
||||
enable_internal_comments: Abilita commenti interni
|
||||
@@ -5981,16 +5982,16 @@ it:
|
||||
|
||||
'
|
||||
dialog:
|
||||
title: Change working days
|
||||
description: 'Changing which days of the week are considered working days or non-working days can affect the start and finish days of all work packages and life cycles in all projects in this instance.
|
||||
title: Cambia giorni lavorativi
|
||||
description: 'Cambiare quali giorni della settimana sono considerati giorni lavorativi o giorni non lavorativi può influenzare l''inizio e la fine di tutte le macro-attività e i cicli di vita in tutti i progetti in questo caso.
|
||||
|
||||
'
|
||||
removed_title: 'You will remove the following days from the non-working days list:'
|
||||
warning: 'The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
removed_title: 'Rimuoverai i seguenti giorni dall''elenco dei giorni non lavorativi:'
|
||||
warning: 'L''applicazione delle modifiche potrebbe richiedere del tempo. Riceverai una notifica quando tutte le macro-attività e i cicli di vita dei progetti pertinenti saranno aggiornati.
|
||||
|
||||
'
|
||||
heading: Change the working days?
|
||||
confirm_button: Save and reschedule
|
||||
heading: Cambiare i giorni lavorativi?
|
||||
confirm_button: Salva e riprogramma
|
||||
journal_note:
|
||||
changed: _**Giorni lavorativi** cambiati (%{changes})._
|
||||
days:
|
||||
@@ -6065,7 +6066,7 @@ it:
|
||||
ancestor: Non divulgato - L'antenato è invisibile a causa della mancanza dei permessi.
|
||||
definingProject: Non divulgato - Il progetto è invisibile a causa della mancanza dei permessi.
|
||||
definingWorkspace: Non visibile - Lo spazio di lavoro è invisibile a causa della mancanza di autorizzazioni.
|
||||
workPackage: Undisclosed - The work package is invisible because of lacking permissions.
|
||||
workPackage: Non visibile - La macro-attività è invisibile a causa della mancanza di autorizzazioni.
|
||||
doorkeeper:
|
||||
pre_authorization:
|
||||
status: Pre-autorizzazione
|
||||
|
||||
@@ -431,6 +431,7 @@ ja:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ zh-CN:
|
||||
button_back_to_list_view: 返回列表视图
|
||||
button_cancel: 取消
|
||||
button_close: 关闭
|
||||
button_change_project: 移动到另一个项目
|
||||
button_change_project: 移至另一个项目
|
||||
button_check_all: 全选
|
||||
button_configure-form: 配置表单
|
||||
button_confirm: 确认
|
||||
@@ -503,7 +503,7 @@ zh-CN:
|
||||
lists_kanban: 在此,您可以在面板中创建多个列表(列)。例如,此功使让您可以创建<b>看板面板</b>。
|
||||
lists_basic: 在这里,您可以在敏捷面板内创建多个列表(列)。
|
||||
add: 点击加号 (+) 图标可<b>创建新卡片</b>或<b>添加现有卡片</b>到面板上的列表中。
|
||||
drag: 在给定列表中拖放您的卡片以重新排序,或者将卡片移动到其他列表中。<br>您可以点击右上角的信息 (i) 图标或双击卡片可打开其详细信息。
|
||||
drag: 在给定列表中拖放您的卡片以重新排序,或者将卡片移至其他列表中。<br>您可以点击右上角的信息 (i) 图标或双击卡片可打开其详细信息。
|
||||
wp:
|
||||
toggler: 现在我们来看一下<b>工作包</b>部分,工作包提供了更详细的工作视图。
|
||||
list: 此<b>工作</b>包概览提供了包含项目中所有工作的列表,例如任务、里程碑、阶段等。<br>可以直接从此视图创建和编辑工作包。要访问特定工作包的详细信息,只需双击该行即可。
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ ka:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ kk:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
+117
-120
@@ -52,25 +52,25 @@ ko:
|
||||
confirm_button_text: 공개로 설정
|
||||
admin:
|
||||
reserved_identifiers:
|
||||
title: Reserved project identifiers
|
||||
lede_html: When a project's identifier is renamed, the previous identifier is kept reserved so that existing links and integrations keep working.<br>Here you can release reserved identifiers so that they may be used by other projects.
|
||||
col_identifier: Identifier
|
||||
col_project: Project
|
||||
col_reserved: Reserved
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
btn_release: Release
|
||||
released_notice: Identifier "%{identifier}" has been released.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
title: 예약된 프로젝트 식별자
|
||||
lede_html: 프로젝트 식별자의 이름이 변경되면 기존 링크와 통합이 계속 작동하도록 이전 식별자는 예약된 상태로 유지됩니다.<br>다른 프로젝트에서 사용할 수 있도록, 예약된 식별자를 여기에서 해제할 수 있습니다.
|
||||
col_identifier: 식별자
|
||||
col_project: 프로젝트
|
||||
col_reserved: 예약됨
|
||||
not_available_in_semantic_mode: 예약된 프로젝트 식별자는 숫자 식별자 모드에서만 사용할 수 있습니다.
|
||||
filter_label: 식별자 검색
|
||||
btn_release: 해제
|
||||
released_notice: '"%{identifier}" 식별자가 해제되었습니다.'
|
||||
identifier_not_found: 예약된 식별자를 찾을 수 없습니다. 이미 해제되었거나 프로젝트가 삭제되었을 수 있습니다. 페이지를 새로 고쳐주세요.
|
||||
dialog:
|
||||
title: Release identifier
|
||||
heading: Release "%{identifier}"?
|
||||
description: Releasing this identifier cannot be undone. External links and integrations using it will stop resolving, and the name becomes available for any new project to claim.
|
||||
checkbox_label: I understand that this cannot be undone.
|
||||
confirm_button: Release identifier
|
||||
empty_heading: No reserved identifiers
|
||||
reserved_ago: "%{time} ago"
|
||||
empty_body: When a project's identifier changes, the previous one will appear here so you can release it once it's safe to do so.
|
||||
title: 식별자 해제
|
||||
heading: '"%{identifier}"을(를) 해제하시겠습니까?'
|
||||
description: 이 식별자를 해제하면 되돌릴 수 없습니다. 이 식별자를 사용하는 외부 링크 및 통합은 확인이 중지되며 새 프로젝트에서 해당 이름을 클레임할 수 있게 됩니다.
|
||||
checkbox_label: 이 작업은 취소할 수 없음을 이해합니다.
|
||||
confirm_button: 식별자 해제
|
||||
empty_heading: 예약된 식별자 없음
|
||||
reserved_ago: "%{time} 전"
|
||||
empty_body: 프로젝트의 식별자가 변경되면, 이전 식별자가 여기에 표시되므로, 안전하다고 판단되면 해제할 수 있습니다.
|
||||
plugins:
|
||||
no_results_title_text: 현재 설치된 플러그인이 없습니다.
|
||||
no_results_content_text: 자세한 내용은 통합 및 플러그인 페이지를 참조하세요.
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ ko:
|
||||
cannot_delete_with_imports: 기존 가져오기가 있는 Jira 호스트는 삭제할 수 없습니다
|
||||
custom_field_creation_failed: '사용자 지정 필드 ''%{name}''을(를) 만들지 못했습니다: %{message}'
|
||||
semantic_identifiers_must_be_enabled:
|
||||
title: Project-based semantic identifiers must be enabled.
|
||||
description: Jira uses issue identifiers consisting of a project key and a sequence number (PRJ-123). OpenProject also supports it, but it needs to be enabled [here](link).
|
||||
title: 프로젝트 기반 시맨틱 식별자를 활성화해야 합니다.
|
||||
description: Jira는 프로젝트 키와 시퀀스 번호(PRJ-123)로 구성된 이슈 식별자를 사용합니다. OpenProject에서도 이를 지원하지만 [여기](link)에서 활성화해야 합니다.
|
||||
blank:
|
||||
title: 아직 구성된 Jira 호스트 없음
|
||||
description: Jira에서 이 OpenProject 인스턴스로 항목 가져오기를 시작하려면 Jira 호스트를 구성합니다.
|
||||
@@ -180,13 +180,13 @@ ko:
|
||||
client:
|
||||
connection_error: 'Jira 서버에 연결하지 못했습니다: %{message}'
|
||||
connection_timeout: 'Jira 서버에 연결이 시간 초과되었습니다: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Connection blocked: the Jira host resolves to a private IP address. If your Jira instance runs on an internal network, allow its IP via the OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST environment variable.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Please see our [documentation](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'SSL error connecting to Jira server: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: '연결 차단됨: Jira 호스트가 사설 IP 주소로 확인됩니다. Jira 인스턴스가 내부 네트워크에서 실행되는 경우 OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST 환경 변수를 통해 해당 IP를 허용하세요.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: "[설명서](docs_url)를 참조하세요."
|
||||
ssl_error: 'Jira 서버에 연결하는 동안 SSL 오류가 발생했습니다: %{message}'
|
||||
parse_error: 'Jira API 응답을 구문 분석하지 못했습니다: %{message}'
|
||||
api_error: Jira API가 오류 상태 %{status}을(를) 반환했습니다
|
||||
401_error: Jira API에서 401 오류를 반환했습니다. 인증 토큰이 만료되었거나 필요한 권한이 부족할 수 있습니다. 토큰이 Jira 관리자의 소유인지 확인하세요.
|
||||
429_error: Jira API returned a 429 error. It means token owner has been rate limited by the Jira instance. Please disable rate limiting for this user.
|
||||
429_error: Jira API에서 429 오류가 반환되었습니다. 이는 토큰 소유자의 사용량이 Jira 인스턴스에 의해 제한되었음을 의미합니다. 이 사용자에 대한 사용량 제한을 비활성화하세요.
|
||||
columns:
|
||||
projects: 프로젝트
|
||||
last_change: 마지막 변경
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ ko:
|
||||
elements:
|
||||
relations: 이슈 간의 관계
|
||||
project_ids: 프로젝트 식별자
|
||||
issue_ids: Issue identifiers
|
||||
issue_ids: 이슈 식별자
|
||||
sprints: 스프린트 할당
|
||||
workflows: 프로젝트 수준 워크플로
|
||||
schemes: 스키마
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ ko:
|
||||
select_projects:
|
||||
title: 프로젝트 선택
|
||||
user:
|
||||
unknown_name: Unknown
|
||||
unknown_name: 알 수 없음
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: 모델 컨텍스트 프로토콜을 통해 AI 에이전트는 이 OpenProject 인스턴스에 의해 노출된 도구와 리소스를 사용자에게 제공할 수 있습니다. 이 기능은 아직 베타 버전입니다.
|
||||
@@ -427,10 +427,9 @@ ko:
|
||||
page_header:
|
||||
description: 클래식 숫자 작업 패키지 ID 또는 작업 패키지 ID 앞에 프로젝트 식별자를 붙이는 프로젝트별 시맨틱 ID 중에서 선택합니다.
|
||||
banner:
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Existing identifiers for %{project_count} projects don''t meet requirements for project-based semantic identifiers. OpenProject can automatically update these so that they are valid as in the examples below. Click on ''Convert identifiers'' to update identifiers for all projects in this manner and enable project-based semantic identifiers.
|
||||
|
||||
'
|
||||
existing_identifiers_notice: "%{project_count}개 프로젝트의 기존 식별자가 프로젝트 기반 시맨틱 식별자에 대한 요구 사항을 충족하지 않습니다. OpenProject는 아래 예와 같이 해당 식별자가 유효하도록 자동으로 업데이트할 수 있습니다. '식별자 변환'을 클릭하여 이러한 방식으로 모든 프로젝트의 식별자를 업데이트하고 프로젝트 기반 시맨틱 식별자를 활성화하세요.\n"
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: 프로젝트
|
||||
label_previous_identifier: 이전 식별자
|
||||
label_autofixed_suggestion: 향후 식별자
|
||||
@@ -447,21 +446,21 @@ ko:
|
||||
error_unknown: 수동 검토가 필요합니다
|
||||
remaining_projects:
|
||||
other: "... %{count}개의 추가 프로젝트"
|
||||
button_autofix: Convert identifiers
|
||||
button_save: Convert identifiers
|
||||
button_autofix: 식별자 변환
|
||||
button_save: 식별자 변환
|
||||
dialog:
|
||||
title: 작업 패키지 식별자 변경
|
||||
heading: 프로젝트 기반 작업 패키지 ID를 활성화하시겠습니까?
|
||||
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to work. This change will take some time to complete.
|
||||
description: '이 경우 모든 프로젝트의 모든 작업 패키지에 대한 ID가 변경됩니다. 이전 식별자와 URL은 계속 작동합니다. 이 변경을 완료하는 데 시간이 소요됩니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
confirm_button: 식별자 변경
|
||||
checkbox_label: 이렇게 하면 모든 작업 패키지 ID가 영구적으로 변경됨을 이해합니다
|
||||
success_banner: 작업 패키지 식별자 형식을 업데이트했습니다.
|
||||
in_progress:
|
||||
header_semantic: Converting to project-based identifiers
|
||||
header_classic: Converting to numeric identifiers
|
||||
footer_message: Background conversion is in progress. You can safely leave this page.
|
||||
header_semantic: 프로젝트 기반 식별자로 변환 중
|
||||
header_classic: 숫자 식별자로 변환 중
|
||||
footer_message: 백그라운드 변환이 진행 중입니다. 이 페이지에서 나가도 됩니다.
|
||||
workflows:
|
||||
tabs:
|
||||
default_transitions: 기본 전환
|
||||
@@ -488,7 +487,7 @@ ko:
|
||||
label: '역할: %{role}'
|
||||
no_role: 역할 선택
|
||||
roles:
|
||||
other: "%{count} roles selected"
|
||||
other: "%{count}개 역할 선택됨"
|
||||
blankslate:
|
||||
title: 구성된 상태 전환 없음
|
||||
description: 상태를 추가하여 이 역할에 대한 워크플로 구성을 시작합니다
|
||||
@@ -905,7 +904,7 @@ ko:
|
||||
text: 이 작업을 수행해도 목록에 포함된 프로젝트는 삭제되지 않습니다. 이 프로젝트 목록을 삭제하시겠습니까?
|
||||
settings:
|
||||
header_details: 기본 세부 정보
|
||||
header_identifier: Identifier
|
||||
header_identifier: 식별자
|
||||
header_status: 상태
|
||||
header_relations: 프로젝트 관계
|
||||
button_update_details: 세부 정보 업데이트
|
||||
@@ -930,7 +929,7 @@ ko:
|
||||
change_identifier_dialog_title: 프로젝트 식별자 변경
|
||||
change_identifier_format_hint_semantic: 대문자(A-Z), 숫자 또는 밑줄만 사용할 수 있습니다. 최대 10자이고, 문자로 시작해야 합니다.
|
||||
change_identifier_format_hint_legacy: 소문자(a-z), 숫자, 대시 또는 밑줄만 사용할 수 있습니다.
|
||||
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifiers and URLs will nevertheless continue to work.
|
||||
change_identifier_warning: '이렇게 하면 이 프로젝트의 모든 작업 패키지의 식별자와 URL이 영구적으로 변경됩니다. 그럼에도 불구하고 이전 식별자와 URL은 계속 작동합니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
subitems:
|
||||
@@ -1353,36 +1352,36 @@ ko:
|
||||
edit:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: 양식 구성
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
drag_to_activate: Drag fields from here to activate them
|
||||
drag_to_reorder: Drag to reorder
|
||||
edit_query: Edit query
|
||||
custom_field: Custom field
|
||||
filter_inactive: Filter attributes
|
||||
inactive_attributes_heading: Inactive attributes
|
||||
no_inactive_attributes: No inactive attributes
|
||||
blankslate_title: No groups yet
|
||||
blankslate_description: Add groups using the button above or drag attributes from the left panel.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
row_actions: Row actions
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
empty_group_hint: Drag attributes here
|
||||
invalid_attribute_groups: The form configuration payload is invalid.
|
||||
invalid_query: The embedded query configuration is invalid.
|
||||
not_found: The requested form configuration item could not be found.
|
||||
untitled_group: Untitled group
|
||||
reset_title: Reset form configuration
|
||||
confirm_reset: Are you sure you want to reset the form configuration?
|
||||
builtin_field: Built-in field
|
||||
reset_description: 'This will reset the attributes to their default group and disable ALL custom fields.
|
||||
label_group: 섹션
|
||||
reset_to_defaults: 양식 재설정
|
||||
add_attribute_group: 섹션
|
||||
add_query_group: 관련 작업 패키지 테이블
|
||||
delete_group: 섹션 삭제
|
||||
remove_attribute: 섹션에서 제거
|
||||
drag_to_activate: 여기에서 필드를 드래그하여 활성화
|
||||
drag_to_reorder: 드래그하여 재정렬
|
||||
edit_query: 쿼리 편집
|
||||
custom_field: 사용자 지정 필드
|
||||
filter_inactive: 필터 특성
|
||||
inactive_attributes_heading: 비활성 특성
|
||||
no_inactive_attributes: 비활성 특성 없음
|
||||
blankslate_title: 아직 그룹 없음
|
||||
blankslate_description: 위의 버튼을 사용하여 그룹을 추가하거나 왼쪽 패널에서 특성을 드래그합니다.
|
||||
group_actions: 섹션 작업
|
||||
rename_group: 섹션 이름 바꾸기
|
||||
confirm_delete_group: 이 섹션을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 자동으로 되돌릴 수 없습니다.
|
||||
group_name_label: 섹션 이름
|
||||
row_actions: 행 작업
|
||||
query_group_label: 관련 작업 패키지 테이블
|
||||
empty_group_hint: 속성을 여기로 드래그하세요
|
||||
invalid_attribute_groups: 양식 구성 페이로드가 유효하지 않습니다.
|
||||
invalid_query: 포함된 쿼리 구성이 유효하지 않습니다.
|
||||
not_found: 요청한 양식 구성 항목을 찾을 수 없습니다.
|
||||
untitled_group: 제목이 없는 그룹
|
||||
reset_title: 양식 구성 재설정
|
||||
confirm_reset: 양식 구성을 재설정하시겠습니까?
|
||||
builtin_field: 기본 제공 필드
|
||||
reset_description: '이렇게 하면 특성이 해당 기본 그룹으로 재설정되고 모든 사용자 지정 필드가 비활성화됩니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
projects:
|
||||
@@ -1483,8 +1482,8 @@ ko:
|
||||
bulk_delete_dialog:
|
||||
title: "%{count}개 작업 패키지 삭제"
|
||||
heading: 이러한 작업 패키지 %{count}개를 영구적으로 삭제하시겠습니까?
|
||||
description: 'The following work packages and all associated data will be permanently deleted:'
|
||||
description_with_children: 'The following work packages, including children and all associated data, will be permanently deleted:'
|
||||
description: '다음 작업 패키지 및 모든 관련 데이터가 영구적으로 삭제됩니다:'
|
||||
description_with_children: '자식 및 모든 관련 데이터를 포함한 다음 작업 패키지가 영구적으로 삭제됩니다:'
|
||||
confirm_children_deletion: 본인은 선택한 모든 작업 패키지 및 해당 자식이 영구적으로 삭제됨을 확인합니다.
|
||||
cross_project_warning: '이러한 작업 패키지는 여러 프로젝트에 걸쳐 있습니다: %{projects}'
|
||||
children_label: '다음 자식도 삭제됩니다:'
|
||||
@@ -1699,7 +1698,7 @@ ko:
|
||||
attachment:
|
||||
attachment_content: 첨부 파일 콘텐츠
|
||||
attachment_file_name: 첨부 파일 이름
|
||||
charset: Character set
|
||||
charset: 문자 집합
|
||||
content_type: 콘텐츠 유형
|
||||
downloads: 다운로드
|
||||
file: 파일
|
||||
@@ -1794,7 +1793,7 @@ ko:
|
||||
title: 제목
|
||||
description: 설명
|
||||
member:
|
||||
blocked: Blocked
|
||||
blocked: 차단됨
|
||||
roles: 역할
|
||||
notification:
|
||||
read_ian: 인앱 읽기
|
||||
@@ -2040,7 +2039,7 @@ ko:
|
||||
priority: 우선 순위
|
||||
progress: 완료 %
|
||||
readonly: 읽기 전용
|
||||
relatable: Relatable to
|
||||
relatable: 관련 항목
|
||||
remaining_hours: 남은 작업
|
||||
remaining_time: 남은 작업
|
||||
sequence_number: 시퀀스 번호
|
||||
@@ -2459,7 +2458,7 @@ ko:
|
||||
attribute_unknown_name: '잘못된 작업 패키지 특성이 사용되었습니다: %{attribute}'
|
||||
duplicate_group: "'%{group}'(이)라는 그룹 이름이 두 번 이상 사용되었습니다. 그룹 이름은 중복될 수 없습니다."
|
||||
query_invalid: 포함된 쿼리 '%{group}'이(가) 잘못되었습니다. %{details}
|
||||
group_without_name: Group name can't be blank.
|
||||
group_without_name: 그룹 이름은 비워둘 수 없습니다.
|
||||
patterns:
|
||||
invalid_tokens: 필드 내의 특성이 하나 이상의 유효하지 않습니다. 특성을 수정한 후에 저장하세요.
|
||||
user:
|
||||
@@ -2533,7 +2532,7 @@ ko:
|
||||
other: 우선 순위
|
||||
meeting_participant: 미팅 참가자
|
||||
member: 멤버
|
||||
message: Message
|
||||
message: 메시지
|
||||
news: 뉴스
|
||||
notification:
|
||||
other: 알림
|
||||
@@ -3450,14 +3449,14 @@ ko:
|
||||
common:
|
||||
checks:
|
||||
failures:
|
||||
other: "%{count} checks failed"
|
||||
success: All checks passed
|
||||
other: "%{count}개 검사 실패함"
|
||||
success: 모든 검사 통과함
|
||||
warnings:
|
||||
other: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
other: "%{count}개 검사에서 경고가 반환되었습니다"
|
||||
summary:
|
||||
failure: Some checks failed and the system does not work as expected.
|
||||
success: All connections and systems are working as expected.
|
||||
warning: Some checks returned a warning. This can lead to unexpected behaviour.
|
||||
failure: 일부 검사가 실패했으며 시스템이 예상대로 작동되지 않습니다.
|
||||
success: 모든 연결과 시스템이 예상대로 작동 중입니다.
|
||||
warning: 일부 검사에서 경고가 반환되었습니다. 이로 인해 예상치 못한 동작이 발생할 수 있습니다.
|
||||
result_component:
|
||||
status:
|
||||
failed: 실패함
|
||||
@@ -3469,8 +3468,8 @@ ko:
|
||||
projects: 이 경우 최신 표시 프로젝트입니다.
|
||||
no_visible_projects: 이 경우 표시되는 프로젝트가 없습니다.
|
||||
favorite_projects:
|
||||
no_results: You have no favorite projects
|
||||
no_results_subtext: Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: 즐겨 찾는 프로젝트가 없습니다
|
||||
no_results_subtext: 개요 또는 프로젝트 목록에서 하나 이상의 프로젝트를 즐겨찾기로 추가하세요.
|
||||
users: 이 경우 최신 등록 된 사용자입니다.
|
||||
blocks:
|
||||
community: OpenProject 커뮤니티
|
||||
@@ -3481,18 +3480,18 @@ ko:
|
||||
learn_about: 새로운 모든 기능에 대해 자세히 알아보기
|
||||
missing: 아직 강조 표시된 기능이 없습니다.
|
||||
'17_5':
|
||||
new_features_title: 'The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
new_features_title: '이 릴리스에는 다음과 같은 다양한 새로운 기능과 개선 사항이 포함되어 있습니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Project-based work package identifiers for clearer references.
|
||||
line_1: Jira Migrator support for Jira identifiers, due dates, and more.
|
||||
line_2: Option to exclude work package types from Backlogs.
|
||||
line_3: Redesigned sprint views.
|
||||
line_4: Improved work package linking across Documents and text editors.
|
||||
line_5: More flexible meeting schedules and reduced email notification noise.
|
||||
line_6: Nested groups for organizational structures and inherited permissions.
|
||||
line_7: Improved administration interfaces for workflows, users, and type configuration.
|
||||
line_0: 보다 명확한 참조를 위한 프로젝트 기반 작업 패키지 식별자.
|
||||
line_1: Jira 식별자, 기한 등에 대한 Jira Migrator 지원.
|
||||
line_2: 백로그에서 작업 패키지 유형을 제외하는 옵션.
|
||||
line_3: 새롭게 디자인된 스프린트 보기.
|
||||
line_4: 문서와 텍스트 편집기 간에 개선된 작업 패키지 연결.
|
||||
line_5: 보다 유연한 미팅 스케줄 및 감소된 이메일 알림 소음.
|
||||
line_6: 조직 구조 및 상속된 권한에 대한 중첩된 그룹.
|
||||
line_7: 워크플로, 사용자 및 유형 구성을 위해 개선된 관리 인터페이스.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: Enterprise Edition으로 업그레이드
|
||||
postgres_migration: 설치를 PostgreSQL로 마이그레이션
|
||||
@@ -4006,7 +4005,7 @@ ko:
|
||||
label_home: 홈
|
||||
label_subject_or_id: 제목 또는 ID
|
||||
label_calendar_subscriptions: 캘린더 구독
|
||||
label_identifier: Identifiers
|
||||
label_identifier: 식별자
|
||||
label_project_identifier: 프로젝트 식별자
|
||||
label_in: "-"
|
||||
label_in_less_than: 보다 작음
|
||||
@@ -4039,7 +4038,7 @@ ko:
|
||||
label_journal_diff: 설명 비교
|
||||
label_language: 언어
|
||||
label_languages: 언어
|
||||
label_export_plural: Exports
|
||||
label_export_plural: 내보내기
|
||||
label_external_links: 외부 링크
|
||||
label_locale: 언어 및 지역
|
||||
label_jump_to_a_project: 프로젝트로 이동...
|
||||
@@ -4236,7 +4235,7 @@ ko:
|
||||
label_project_new: 새 프로젝트
|
||||
label_project_plural: 프로젝트
|
||||
label_project_list_plural: 프로젝트 목록
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: 예약된 프로젝트 식별자
|
||||
label_project_life_cycle: 프로젝트 수명 주기
|
||||
label_project_attributes_plural: 프로젝트 특성
|
||||
label_project_custom_field_plural: 프로젝트 특성
|
||||
@@ -4450,9 +4449,9 @@ ko:
|
||||
other: "%{count}개 코멘트"
|
||||
zero: 코멘트 없음
|
||||
label_x_items:
|
||||
one: 1 item
|
||||
other: "%{count} items"
|
||||
zero: no items
|
||||
one: 1개 항목
|
||||
other: "%{count}개 항목"
|
||||
zero: 항목 없음
|
||||
label_x_open_work_packages_abbr:
|
||||
one: 1개 열림
|
||||
other: "%{count}개 열림"
|
||||
@@ -4501,7 +4500,7 @@ ko:
|
||||
label_total_days_off: 총 휴가
|
||||
macro_execution_error: 매크로 %{macro_name} 실행 중에 오류 발생
|
||||
macro_unavailable: 매크로 %{macro_name}은(는) 표시할 수 없습니다.
|
||||
macro_unknown: Unknown or unsupported macro.
|
||||
macro_unknown: 알 수 없거나 지원되지 않는 매크로.
|
||||
macros:
|
||||
placeholder: "[Placeholder] 매크로 %{macro_name}"
|
||||
errors:
|
||||
@@ -4547,7 +4546,7 @@ ko:
|
||||
reason:
|
||||
watched: 지켜봄
|
||||
assigned: 할당됨
|
||||
responsible: 담당
|
||||
responsible: 책임자
|
||||
mentioned: 멘션됨
|
||||
shared: 공유됨
|
||||
subscribed: 모두
|
||||
@@ -4783,11 +4782,11 @@ ko:
|
||||
common:
|
||||
work_package_card_component:
|
||||
drag_handle:
|
||||
label: Drag to reorder
|
||||
label: 드래그하여 재정렬
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: 작업 패키지 액션
|
||||
parent: Parent
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
parent: 부모
|
||||
undisclosed: 숨겨짐
|
||||
permission_add_work_package_comments: 코멘트 추가
|
||||
permission_add_work_packages: 작업 패키지 추가
|
||||
permission_add_messages: 메시지 게시
|
||||
@@ -5105,7 +5104,7 @@ ko:
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url: 로그인 리디렉션 후
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: 'Set a default path to redirect users after login, if no back link was provided. Redirects to home page if not set. <br/> Example: %{example_code}
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: '로그인 후 백링크가 제공되지 않은 경우 사용자를 리디렉션할 기본 경로를 설정합니다. 설정되지 않은 경우 홈 페이지로 리디렉션합니다. <br/> 예제: %{example_code}
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_apiv3_cors_title: CORS(크로스 원본 리소스 공유)
|
||||
@@ -5184,10 +5183,8 @@ ko:
|
||||
setting_consent_required: 동의 필요
|
||||
setting_consent_decline_mail: 동의 연락처 메일 주소
|
||||
setting_cross_project_work_package_relations: 교차 프로젝트 작업 패키지 관계 허용
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escape formulas in CSV exports
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escape spreadsheet formulas in CSV exports by prefixing cells that begin with characters such as =, +, -, or @ with a single quote. This mitigates CSV formula injection when exported files are opened in spreadsheet applications such as Excel. This comes at the downside of modifying the string values inside the CSV, so you may want to disable this if downstream tools require the exact, unescaped cell values.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_csv_escape_formulas: CSV 내보내기의 이스케이프 수식
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: "=, +, - 또는 @ 같은 문자로 시작하는 셀 앞에 작은따옴표를 붙여서 CSV 내보내기에서 스프레드시트 수식을 이스케이프 처리하세요. 이렇게 하면 내보낸 파일을 Excel과 같은 스프레드시트 애플리케이션에서 열 때 CSV 수식 인젝션이 완화됩니다. 하지만 CSV 내부의 문자열 값을 수정해야 하는 단점이 있으므로, 다운스트림 도구에서 이스케이프되지 않은 정확한 셀 값을 요구하는 경우 이 기능을 비활성화할 수 있습니다.\n"
|
||||
setting_first_week_of_year: 1년의 첫 주 기준
|
||||
setting_date_format: 날짜
|
||||
setting_default_language: 기본 언어
|
||||
@@ -5226,7 +5223,7 @@ ko:
|
||||
setting_work_package_properties: 작업 패키지 속성
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: 새 작업 패키지에 대한 시작 날짜로 현재 날짜 사용
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: 작업 패키지/프로젝트 내보내기 제한
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maximum number of work packages or projects that can be included in a single export. Larger exports are truncated to this limit.
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: '단일 내보내기에 포함할 수 있는 작업 패키지 또는 프로젝트의 최대 개수입니다. 더 큰 내보내기는 이 제한까지 잘립니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_journal_aggregation_time_minutes: 집계 기간
|
||||
@@ -5315,9 +5312,9 @@ ko:
|
||||
setting_welcome_title: 환영 블록 제목
|
||||
setting_welcome_on_homescreen: 홈 화면에 환영 블록 표시
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic: 인스턴스 전체의 숫자 시퀀스(기본값)
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 (for example, #1234). The numbers are unique within the instance and remain the same even if work packages are moved between projects.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Project-based semantic identifiers (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Every project has a unique project identifier prefixed to a number (for example, PROJ-11). The numbering of each project starts at 1. If a work package is moved to another project, a new identifier is generated but the old one will continue to function.
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: '모든 작업 패키지에는 1로 시작하는 순차 번호가 부여됩니다(예: #1234). 이 번호는 인스턴스 내에서 고유하며 작업 패키지가 프로젝트 간에 이동되더라도 동일하게 유지됩니다.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: 프로젝트 기반 의미 식별자(베타)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: '모든 프로젝트에는 숫자 앞에 고유한 프로젝트 식별자가 붙습니다(예: PROJ-11). 각 프로젝트의 번호는 1부터 시작됩니다. 작업 패키지가 다른 프로젝트로 이동되면 새로운 식별자가 생성되지만 이전 식별자는 계속 작동됩니다.'
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: 기본 강조 표시 모드
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: 기본 인라인 강조 표시 특성
|
||||
setting_working_days: 근무일
|
||||
@@ -5499,7 +5496,7 @@ ko:
|
||||
section_work_week: 근무 주
|
||||
section_holidays_and_closures: 공휴일 및 휴업일
|
||||
work_packages:
|
||||
work_package_identifier: Work package identifiers
|
||||
work_package_identifier: 작업 패키지 식별자
|
||||
not_allowed_text: 이 페이지를 보는 데 필요한 권한이 없습니다.
|
||||
activities:
|
||||
enable_internal_comments: 내부 코멘트 활성화
|
||||
@@ -5930,16 +5927,16 @@ ko:
|
||||
|
||||
'
|
||||
dialog:
|
||||
title: Change working days
|
||||
description: 'Changing which days of the week are considered working days or non-working days can affect the start and finish days of all work packages and life cycles in all projects in this instance.
|
||||
title: 근무일 변경
|
||||
description: '근무일 또는 휴무일로 간주되는 요일을 변경하면 이 인스턴스의 모든 프로젝트에 있는 모든 작업 패키지와 수명 주기의 시작 날짜 및 완료 날짜에 영향을 미칠 수 있습니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
removed_title: 'You will remove the following days from the non-working days list:'
|
||||
warning: 'The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
removed_title: 휴무일 목록에서 다음 날짜를 제거합니다.
|
||||
warning: '변경 사항이 적용되는 데 시간이 걸릴 수 있습니다. 모든 관련 작업 패키지와 프로젝트 수명 주기가 업데이트되면 알림이 전송됩니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
heading: Change the working days?
|
||||
confirm_button: Save and reschedule
|
||||
heading: 근무일을 변경하시겠습니까?
|
||||
confirm_button: 저장하고 다시 예약
|
||||
journal_note:
|
||||
changed: _**근무일**이 변경되었습니다(%{changes})._
|
||||
days:
|
||||
@@ -6014,7 +6011,7 @@ ko:
|
||||
ancestor: 숨겨짐 - 권한이 없어 상위 항목을 볼 수 없습니다.
|
||||
definingProject: 숨겨짐 - 권한이 없어 프로젝트를 볼 수 없습니다.
|
||||
definingWorkspace: 숨겨짐 - 권한이 없으므로 워크스페이스를 볼 수 없습니다.
|
||||
workPackage: Undisclosed - The work package is invisible because of lacking permissions.
|
||||
workPackage: 숨겨짐 - 권한이 없으므로 작업 패키지를 볼 수 없습니다.
|
||||
doorkeeper:
|
||||
pre_authorization:
|
||||
status: 사전 권한 부여
|
||||
|
||||
@@ -449,6 +449,7 @@ lt:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -443,6 +443,7 @@ lv:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ mn:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -431,6 +431,7 @@ ms:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ ne:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ nl:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
+125
-124
@@ -52,25 +52,25 @@ pl:
|
||||
confirm_button_text: Ustaw jako publiczny
|
||||
admin:
|
||||
reserved_identifiers:
|
||||
title: Reserved project identifiers
|
||||
lede_html: When a project's identifier is renamed, the previous identifier is kept reserved so that existing links and integrations keep working.<br>Here you can release reserved identifiers so that they may be used by other projects.
|
||||
col_identifier: Identifier
|
||||
col_project: Project
|
||||
col_reserved: Reserved
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
btn_release: Release
|
||||
released_notice: Identifier "%{identifier}" has been released.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
title: Zastrzeżone identyfikatory projektów
|
||||
lede_html: Gdy nazwa identyfikatora projektu zostanie zmieniona, poprzedni identyfikator pozostaje zastrzeżony, aby istniejące linki i integracje nadal działały.<br>Tutaj można zwolnić zastrzeżone identyfikatory, aby mogły ich używać inne projekty.
|
||||
col_identifier: Identyfikator
|
||||
col_project: Projekt
|
||||
col_reserved: Zastrzeżony
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Zastrzeżone identyfikatory projektów są dostępne tylko w trybie identyfikatora numerycznego.
|
||||
filter_label: Wyszukaj identyfikatory
|
||||
btn_release: Zwolnij
|
||||
released_notice: Zwolono identyfikator „%{identifier}”.
|
||||
identifier_not_found: Nie można znaleźć zastrzeżonego identyfikatora. Być może został już zwolniony lub projekt został usunięty. Odśwież stronę.
|
||||
dialog:
|
||||
title: Release identifier
|
||||
heading: Release "%{identifier}"?
|
||||
description: Releasing this identifier cannot be undone. External links and integrations using it will stop resolving, and the name becomes available for any new project to claim.
|
||||
checkbox_label: I understand that this cannot be undone.
|
||||
confirm_button: Release identifier
|
||||
empty_heading: No reserved identifiers
|
||||
reserved_ago: "%{time} ago"
|
||||
empty_body: When a project's identifier changes, the previous one will appear here so you can release it once it's safe to do so.
|
||||
title: Zwolnij identyfikator
|
||||
heading: Zwolnić „%{identifier}”?
|
||||
description: Zwolnienia tego identyfikatora nie można cofnąć. Zewnętrzne linki i integracje korzystające z niego przestaną być rozpoznawane, a nazwa stanie się dostępna dla każdego nowego projektu.
|
||||
checkbox_label: Rozumiem, że tego działania nie można cofnąć.
|
||||
confirm_button: Zwolnij identyfikator
|
||||
empty_heading: Brak zastrzeżonych identyfikatorów
|
||||
reserved_ago: "%{time} temu"
|
||||
empty_body: Gdy identyfikator projektu ulegnie zmianie, pojawi się tutaj poprzedni identyfikator, dzięki czemu można go będzie zwolnić, gdy będzie to bezpieczne.
|
||||
plugins:
|
||||
no_results_title_text: Obecnie nie ma żadnych zainstalowanych wtyczek.
|
||||
no_results_content_text: Więcej informacji znajdziesz na naszej stronie poświęconej integracjom i wtyczkom.
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ pl:
|
||||
cannot_delete_with_imports: Nie można usunąć hosta Jira z istniejącym importem
|
||||
custom_field_creation_failed: 'Nie udało się utworzyć pola niestandardowego „%{name}”: %{message}'
|
||||
semantic_identifiers_must_be_enabled:
|
||||
title: Project-based semantic identifiers must be enabled.
|
||||
description: Jira uses issue identifiers consisting of a project key and a sequence number (PRJ-123). OpenProject also supports it, but it needs to be enabled [here](link).
|
||||
title: Identyfikatory semantyczne oparte na projektach muszą być włączone.
|
||||
description: Jira używa identyfikatorów problemów składających się z klucza projektu i numeru kolejnego (PRJ-123). OpenProject również je obsługuje, ale należy je włączyć [tutaj](link).
|
||||
blank:
|
||||
title: Nie skonfigurowano jeszcze hostów Jira
|
||||
description: Skonfiguruj host usługi Jira, aby rozpocząć importowanie elementów z Jira do tego wystąpienia OpenProject.
|
||||
@@ -180,13 +180,13 @@ pl:
|
||||
client:
|
||||
connection_error: 'Nie udało się połączyć z serwerem Jira: %{message}'
|
||||
connection_timeout: 'Upłynął limit czasu połączenia z serwerem Jira: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Connection blocked: the Jira host resolves to a private IP address. If your Jira instance runs on an internal network, allow its IP via the OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST environment variable.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Please see our [documentation](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'SSL error connecting to Jira server: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Połączenie zablokowane: host Jira jest rozpoznawany jako prywatny adres IP. Jeśli instancja Jira działa w sieci wewnętrznej, należy zezwolić na jej adres IP za pomocą zmiennej środowiskowej OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Zapoznaj się z naszą [dokumentacją](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'Błąd SSL podczas łączenia się z serwerem Jira: %{message}'
|
||||
parse_error: 'Nie udało się przeanalizować odpowiedzi interfejsu API usługi Jira: %{message}'
|
||||
api_error: Interfejs API usługi Jira zwrócił status błędu %{status}
|
||||
401_error: Interfejs API Jira zwrócił błąd 401. Twój token uwierzytelniający mógł wygasnąć lub nie ma wymaganych uprawnień. Upewnij się, że token należy do administratora Jira.
|
||||
429_error: Jira API returned a 429 error. It means token owner has been rate limited by the Jira instance. Please disable rate limiting for this user.
|
||||
429_error: Interfejs API Jira zwrócił błąd 429. Oznacza to, że właściciel tokena został ograniczony przez limit zapytań wystąpienia Jira. Wyłącz ograniczanie liczby zapytań dla tego użytkownika.
|
||||
columns:
|
||||
projects: Projekty
|
||||
last_change: Ostatnia zmiana
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ pl:
|
||||
elements:
|
||||
relations: Relacje między problemami
|
||||
project_ids: Identyfikatory projektów
|
||||
issue_ids: Issue identifiers
|
||||
issue_ids: Identyfikatory problemów
|
||||
sprints: Przypisania sprintów
|
||||
workflows: Przepływy pracy na poziomie projektu
|
||||
schemes: Schematy
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ pl:
|
||||
select_projects:
|
||||
title: Wybierz projekty
|
||||
user:
|
||||
unknown_name: Unknown
|
||||
unknown_name: Nieznany
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: Protokół kontekstu modelu umożliwia agentom AI dostarczanie użytkownikom narzędzi i zasobów udostępnianych przez to wystąpienie OpenProject. Ta funkcja jest nadal w wersji beta.
|
||||
@@ -445,10 +445,11 @@ pl:
|
||||
page_header:
|
||||
description: Wybierz pomiędzy klasycznymi numerycznymi identyfikatorami pakietów roboczych albo semantycznymi identyfikatorami specyficznymi dla projektu, które dodają identyfikator projektu do identyfikatora pakietu roboczego.
|
||||
banner:
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Existing identifiers for %{project_count} projects don''t meet requirements for project-based semantic identifiers. OpenProject can automatically update these so that they are valid as in the examples below. Click on ''Convert identifiers'' to update identifiers for all projects in this manner and enable project-based semantic identifiers.
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Istniejące identyfikatory %{project_count} projektów nie spełniają wymagań dotyczących identyfikatorów semantycznych opartych na projektach. OpenProject może automatycznie zaktualizować je tak, aby były prawidłowe, jak w poniższych przykładach. Kliknij przycisk „Przekonwertuj identyfikatory”, aby zaktualizować identyfikatory wszystkich projektów w ten sposób i włączyć identyfikatory semantyczne oparte na projektach.
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Projekt
|
||||
label_previous_identifier: Poprzedni identyfikator
|
||||
label_autofixed_suggestion: Przyszły identyfikator
|
||||
@@ -468,21 +469,21 @@ pl:
|
||||
few: "...jeszcze %{count} projekty"
|
||||
many: "...jeszcze %{count} projektów"
|
||||
other: "...jeszcze %{count} projektu"
|
||||
button_autofix: Convert identifiers
|
||||
button_save: Convert identifiers
|
||||
button_autofix: Przekonwertuj identyfikatory
|
||||
button_save: Przekonwertuj identyfikatory
|
||||
dialog:
|
||||
title: Zmień identyfikatory pakietów roboczych
|
||||
heading: Czy włączyć identyfikatory pakietów roboczych oparte na projektach?
|
||||
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to work. This change will take some time to complete.
|
||||
description: 'Spowoduje to zmianę identyfikatorów wszystkich pakietów roboczych we wszystkich projektach w tym wystąpieniu. Poprzednie identyfikatory i adresy URL będą nadal działać. Wprowadzenie tej zmiany zajmie trochę czasu.
|
||||
|
||||
'
|
||||
confirm_button: Zmień identyfikatory
|
||||
checkbox_label: Rozumiem, że spowoduje to trwałą zmianę wszystkich identyfikatorów pakietów roboczych
|
||||
success_banner: Pomyślnie zaktualizowano format identyfikatora pakietu roboczego.
|
||||
in_progress:
|
||||
header_semantic: Converting to project-based identifiers
|
||||
header_classic: Converting to numeric identifiers
|
||||
footer_message: Background conversion is in progress. You can safely leave this page.
|
||||
header_semantic: Konwertowanie na identyfikatory oparte na projektach
|
||||
header_classic: Konwertowanie na identyfikatory numeryczne
|
||||
footer_message: Konwersja w tle jest w toku. Można bezpiecznie opuścić tę stronę.
|
||||
workflows:
|
||||
tabs:
|
||||
default_transitions: Przejścia domyślne
|
||||
@@ -512,10 +513,10 @@ pl:
|
||||
label: 'Rola: %{role}'
|
||||
no_role: Wybierz rolę
|
||||
roles:
|
||||
one: One role selected
|
||||
few: "%{count} roles selected"
|
||||
many: "%{count} roles selected"
|
||||
other: "%{count} roles selected"
|
||||
one: Wybrano jedną rolę
|
||||
few: Wybrano %{count} role
|
||||
many: Wybrano %{count} ról
|
||||
other: Wybrano %{count} roli
|
||||
blankslate:
|
||||
title: Nie skonfigurowano przejść statusów
|
||||
description: Dodaj statusy, aby rozpocząć konfigurowanie przepływów pracy dla tej roli
|
||||
@@ -934,7 +935,7 @@ pl:
|
||||
text: To działanie nie spowoduje usunięcia żadnego projektu znajdującego się na liście. Czy na pewno chcesz usunąć tę listę projektów?
|
||||
settings:
|
||||
header_details: Podstawowe szczegóły
|
||||
header_identifier: Identifier
|
||||
header_identifier: Identyfikator
|
||||
header_status: Status
|
||||
header_relations: Relacje projektu
|
||||
button_update_details: Zaktualizuj szczegóły
|
||||
@@ -959,7 +960,7 @@ pl:
|
||||
change_identifier_dialog_title: Zmień identyfikator projektu
|
||||
change_identifier_format_hint_semantic: Tylko wielkie litery (A–Z), cyfry lub znaki podkreślenia. Maksymalnie 10 znaków. Musi zaczynać się od litery.
|
||||
change_identifier_format_hint_legacy: Tylko małe litery (a–z), cyfry, myślniki lub znaki podkreślenia.
|
||||
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifiers and URLs will nevertheless continue to work.
|
||||
change_identifier_warning: 'Spowoduje to trwałą zmianę identyfikatorów i adresów URL wszystkich pakietów roboczych w tym projekcie. Poprzednie identyfikatory i adresy URL będą jednak nadal działać.
|
||||
|
||||
'
|
||||
subitems:
|
||||
@@ -1405,36 +1406,36 @@ pl:
|
||||
edit:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: Konfiguracja formularza
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
drag_to_activate: Drag fields from here to activate them
|
||||
drag_to_reorder: Drag to reorder
|
||||
edit_query: Edit query
|
||||
custom_field: Custom field
|
||||
filter_inactive: Filter attributes
|
||||
inactive_attributes_heading: Inactive attributes
|
||||
no_inactive_attributes: No inactive attributes
|
||||
blankslate_title: No groups yet
|
||||
blankslate_description: Add groups using the button above or drag attributes from the left panel.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
row_actions: Row actions
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
empty_group_hint: Drag attributes here
|
||||
invalid_attribute_groups: The form configuration payload is invalid.
|
||||
invalid_query: The embedded query configuration is invalid.
|
||||
not_found: The requested form configuration item could not be found.
|
||||
untitled_group: Untitled group
|
||||
reset_title: Reset form configuration
|
||||
confirm_reset: Are you sure you want to reset the form configuration?
|
||||
builtin_field: Built-in field
|
||||
reset_description: 'This will reset the attributes to their default group and disable ALL custom fields.
|
||||
label_group: Sekcja
|
||||
reset_to_defaults: Zresetuj formularz
|
||||
add_attribute_group: Sekcja
|
||||
add_query_group: Tabela powiązanych pakietów roboczych
|
||||
delete_group: Usuń sekcję
|
||||
remove_attribute: Usuń z sekcji
|
||||
drag_to_activate: Aby aktywować pola, przeciągaj je stąd
|
||||
drag_to_reorder: Przeciągnij, aby zmienić kolejność
|
||||
edit_query: Edytuj zapytanie
|
||||
custom_field: Pole niestandardowe
|
||||
filter_inactive: Filtruj atrybuty
|
||||
inactive_attributes_heading: Nieaktywne atrybuty
|
||||
no_inactive_attributes: Brak nieaktywnych atrybutów
|
||||
blankslate_title: Nie ma jeszcze grup
|
||||
blankslate_description: Dodaj grupy, używając powyższego przycisku lub przeciągnij atrybuty z lewego panelu.
|
||||
group_actions: Działania sekcji
|
||||
rename_group: Zmień nazwę sekcji
|
||||
confirm_delete_group: Czy na pewno chcesz usunąć tę sekcję? Tego działania nie można automatycznie cofnąć.
|
||||
group_name_label: Nazwa sekcji
|
||||
row_actions: Działania wiersza
|
||||
query_group_label: Tabela powiązanych pakietów roboczych
|
||||
empty_group_hint: Przeciągnij atrybuty tutaj
|
||||
invalid_attribute_groups: Ładunek danych konfiguracji formularza jest nieprawidłowy.
|
||||
invalid_query: Konfiguracja wbudowanego zapytania jest nieprawidłowa.
|
||||
not_found: Nie można znaleźć żądanego elementu konfiguracji formularza.
|
||||
untitled_group: Grupa bez nazwy
|
||||
reset_title: Zresetuj konfigurację formularza
|
||||
confirm_reset: Czy na pewno chcesz zresetować konfigurację formularza?
|
||||
builtin_field: Wbudowane pole
|
||||
reset_description: 'Spowoduje to zresetowanie atrybutów do ich domyślnej grupy i wyłączenie WSZYSTKICH pól niestandardowych.
|
||||
|
||||
'
|
||||
projects:
|
||||
@@ -1541,8 +1542,8 @@ pl:
|
||||
bulk_delete_dialog:
|
||||
title: Usuń pakiety robocze (%{count})
|
||||
heading: Czy usunąć trwale te pakiety robocze (%{count})?
|
||||
description: 'The following work packages and all associated data will be permanently deleted:'
|
||||
description_with_children: 'The following work packages, including children and all associated data, will be permanently deleted:'
|
||||
description: 'Następujące pakiety robocze i wszystkie powiązane dane zostaną trwale usunięte:'
|
||||
description_with_children: 'Następujące pakiety robocze, w tym elementy podrzędne i wszystkie powiązane dane, zostaną trwale usunięte:'
|
||||
confirm_children_deletion: Przyjmuję do wiadomości, że wszystkie wybrane pakiety robocze i ich elementy podrzędne zostaną trwale usunięte.
|
||||
cross_project_warning: 'Te pakiety robocze obejmują wiele projektów: %{projects}'
|
||||
children_label: 'Zostaną również usunięte następujące elementy podrzędne:'
|
||||
@@ -1758,7 +1759,7 @@ pl:
|
||||
attachment:
|
||||
attachment_content: Zawartość załącznika
|
||||
attachment_file_name: Nazwa pliku załącznika
|
||||
charset: Character set
|
||||
charset: Zestaw znaków
|
||||
content_type: Typ zawartości
|
||||
downloads: Pliki do pobrania
|
||||
file: Plik
|
||||
@@ -1853,7 +1854,7 @@ pl:
|
||||
title: Tytuł
|
||||
description: Opis
|
||||
member:
|
||||
blocked: Blocked
|
||||
blocked: Zablokowany
|
||||
roles: Role
|
||||
notification:
|
||||
read_ian: Odczytaj w aplikacji
|
||||
@@ -2099,7 +2100,7 @@ pl:
|
||||
priority: Priorytet
|
||||
progress: "% ukończono"
|
||||
readonly: Tylko do odczytu
|
||||
relatable: Relatable to
|
||||
relatable: Dający się powiązać z
|
||||
remaining_hours: Pozostała praca
|
||||
remaining_time: Pozostała praca
|
||||
sequence_number: Numer kolejny
|
||||
@@ -2521,7 +2522,7 @@ pl:
|
||||
attribute_unknown_name: Użyto nieprawidłowego atrybutu pakietu roboczego. %{attribute}
|
||||
duplicate_group: Nazwy grupy %{group} użyto więcej niż raz. Nazwy grup muszą być niepowtarzalne.
|
||||
query_invalid: 'Osadzona kwerenda %{group} jest nieprawidłowowa: %{details}'
|
||||
group_without_name: Group name can't be blank.
|
||||
group_without_name: Nazwa grupy nie może być pusta.
|
||||
patterns:
|
||||
invalid_tokens: Co najmniej jeden atrybut wewnątrz pola jest nieprawidłowy. Popraw atrybuty przed zapisaniem.
|
||||
user:
|
||||
@@ -2613,7 +2614,7 @@ pl:
|
||||
other: Priorytety
|
||||
meeting_participant: Uczestnik spotkania
|
||||
member: Członek
|
||||
message: Message
|
||||
message: Wiadomość
|
||||
news: Aktualności
|
||||
notification:
|
||||
one: Powiadomienie
|
||||
@@ -3610,20 +3611,20 @@ pl:
|
||||
common:
|
||||
checks:
|
||||
failures:
|
||||
one: "%{count} check failed"
|
||||
few: "%{count} checks failed"
|
||||
many: "%{count} checks failed"
|
||||
other: "%{count} checks failed"
|
||||
success: All checks passed
|
||||
one: "%{count} kontrola nie powiodła się"
|
||||
few: "%{count} kontrole nie powiodły się"
|
||||
many: "%{count} kontroli nie powiodło się"
|
||||
other: "%{count} kontroli nie powiodło się"
|
||||
success: Wszystkie kontrole powiodły się
|
||||
warnings:
|
||||
one: "%{count} check returned a warning"
|
||||
few: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
many: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
other: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
one: "%{count} kontrola zwróciła ostrzeżenie"
|
||||
few: "%{count} kontrole zwróciły ostrzeżenie"
|
||||
many: "%{count} kontroli zwróciło ostrzeżenie"
|
||||
other: "%{count} kontroli zwróciło ostrzeżenie"
|
||||
summary:
|
||||
failure: Some checks failed and the system does not work as expected.
|
||||
success: All connections and systems are working as expected.
|
||||
warning: Some checks returned a warning. This can lead to unexpected behaviour.
|
||||
failure: Niektóre kontrole nie powiodły się i system nie działa zgodnie z oczekiwaniami.
|
||||
success: Wszystkie połączenia i systemy działają zgodnie z oczekiwaniami.
|
||||
warning: Niektóre kontrole zwróciły ostrzeżenie. Może to prowadzić do nieoczekiwanego sposobu działania.
|
||||
result_component:
|
||||
status:
|
||||
failed: Niepowodzenie
|
||||
@@ -3635,8 +3636,8 @@ pl:
|
||||
projects: Najnowsze projekty
|
||||
no_visible_projects: W tym wystąpieniu nie ma żadnych widocznych projektów.
|
||||
favorite_projects:
|
||||
no_results: You have no favorite projects
|
||||
no_results_subtext: Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: Nie masz żadnych ulubionych projektów
|
||||
no_results_subtext: Dodaj jeden lub wiele projektów jako ulubione w ich przeglądzie lub na liście projektów.
|
||||
users: Nowi użytkownicy
|
||||
blocks:
|
||||
community: Społeczność OpenProject
|
||||
@@ -3647,18 +3648,18 @@ pl:
|
||||
learn_about: Dowiedz się więcej o wszystkich nowych funkcjach
|
||||
missing: Nie ma jeszcze wyróżnionych funkcji.
|
||||
'17_5':
|
||||
new_features_title: 'The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
new_features_title: 'Wydanie zawiera różne nowe funkcje i ulepszenia, takie jak:
|
||||
|
||||
'
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Project-based work package identifiers for clearer references.
|
||||
line_1: Jira Migrator support for Jira identifiers, due dates, and more.
|
||||
line_2: Option to exclude work package types from Backlogs.
|
||||
line_3: Redesigned sprint views.
|
||||
line_4: Improved work package linking across Documents and text editors.
|
||||
line_5: More flexible meeting schedules and reduced email notification noise.
|
||||
line_6: Nested groups for organizational structures and inherited permissions.
|
||||
line_7: Improved administration interfaces for workflows, users, and type configuration.
|
||||
line_0: Identyfikatory pakietów roboczych oparte na projektach, zapewniające przejrzystsze odniesienia.
|
||||
line_1: Migrator Jira obsługuje identyfikatory Jira, terminy itd.
|
||||
line_2: Opcja wykluczenia typów pakietów roboczych z backlogów.
|
||||
line_3: Przeprojektowane widoki sprintów.
|
||||
line_4: Ulepszone powiązywanie pakietów roboczych w dokumentach i edytorach tekstu.
|
||||
line_5: Elastyczniejsze harmonogramy spotkań i mniej powiadomień e-mail.
|
||||
line_6: Zagnieżdżone grupy dla struktur organizacyjnych i dziedziczonych uprawnień.
|
||||
line_7: Ulepszone interfejsy administracyjne przepływów pracy, użytkowników i konfiguracji typów.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: Aktualizuj do wersji Enterprise
|
||||
postgres_migration: Migrowanie instalacji do PostgreSQL
|
||||
@@ -4172,7 +4173,7 @@ pl:
|
||||
label_home: Strona główna
|
||||
label_subject_or_id: Temat lub identyfikator
|
||||
label_calendar_subscriptions: Subskrypcje Kalendarza
|
||||
label_identifier: Identifiers
|
||||
label_identifier: Identyfikatory
|
||||
label_project_identifier: Identyfikator projektu
|
||||
label_in: w
|
||||
label_in_less_than: w mniej niż
|
||||
@@ -4205,7 +4206,7 @@ pl:
|
||||
label_journal_diff: Opis porównania
|
||||
label_language: Język
|
||||
label_languages: Języki
|
||||
label_export_plural: Exports
|
||||
label_export_plural: Eksporty
|
||||
label_external_links: Linki zewnętrzne
|
||||
label_locale: Język i region
|
||||
label_jump_to_a_project: Skok do projektu...
|
||||
@@ -4402,7 +4403,7 @@ pl:
|
||||
label_project_new: Nowy projekt
|
||||
label_project_plural: Projekty
|
||||
label_project_list_plural: Listy projektów
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: Zastrzeżone identyfikatory projektów
|
||||
label_project_life_cycle: Cykl życia projektu
|
||||
label_project_attributes_plural: Atrybuty projektu
|
||||
label_project_custom_field_plural: Atrybuty projektu
|
||||
@@ -4616,9 +4617,9 @@ pl:
|
||||
other: 'Liczba komentarzy: %{count}'
|
||||
zero: brak komentarzy
|
||||
label_x_items:
|
||||
one: 1 item
|
||||
other: "%{count} items"
|
||||
zero: no items
|
||||
one: 1 element
|
||||
other: "%{count} elem."
|
||||
zero: brak elementów
|
||||
label_x_open_work_packages_abbr:
|
||||
one: 1 otwarty
|
||||
other: 'Liczba otwartych: %{count}'
|
||||
@@ -4676,7 +4677,7 @@ pl:
|
||||
label_total_days_off: Łączna liczba dni wolnych
|
||||
macro_execution_error: Błąd podczas wykonywania makra %{macro_name}
|
||||
macro_unavailable: Makro %{macro_name} nie może zostać wyświetlone.
|
||||
macro_unknown: Unknown or unsupported macro.
|
||||
macro_unknown: Nieznane lub nieobsługiwane makro.
|
||||
macros:
|
||||
placeholder: "[Placeholder] Makro %{macro_name}"
|
||||
errors:
|
||||
@@ -4964,11 +4965,11 @@ pl:
|
||||
common:
|
||||
work_package_card_component:
|
||||
drag_handle:
|
||||
label: Drag to reorder
|
||||
label: Przeciągnij, aby zmienić kolejność
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: Działania pakietu roboczego
|
||||
parent: Parent
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
parent: Element nadrzędny
|
||||
undisclosed: Niejawny
|
||||
permission_add_work_package_comments: Dodaj komentarze
|
||||
permission_add_work_packages: Dodawanie pakietów roboczych
|
||||
permission_add_messages: Wysyłanie wiadomości
|
||||
@@ -5281,7 +5282,7 @@ pl:
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url: Przekierowanie po zalogowaniu
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: 'Set a default path to redirect users after login, if no back link was provided. Redirects to home page if not set. <br/> Example: %{example_code}
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: 'Ustaw domyślną ścieżkę przekierowania użytkowników po zalogowaniu, jeśli nie zapewniono linku do powrotu. Jeśli nie jest ustawiona, przekierowuje na stronę główną. <br/> Przykład: %{example_code}
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_apiv3_cors_title: Współdzielenie zasobów między źródłami (CORS)
|
||||
@@ -5360,8 +5361,8 @@ pl:
|
||||
setting_consent_required: Wymagana zgoda
|
||||
setting_consent_decline_mail: Adres kontaktowy zgody
|
||||
setting_cross_project_work_package_relations: Zezwól na powiązania pakietów roboczych pomiędzy projektami
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escape formulas in CSV exports
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escape spreadsheet formulas in CSV exports by prefixing cells that begin with characters such as =, +, -, or @ with a single quote. This mitigates CSV formula injection when exported files are opened in spreadsheet applications such as Excel. This comes at the downside of modifying the string values inside the CSV, so you may want to disable this if downstream tools require the exact, unescaped cell values.
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Opatrz formuły w eksportach CSV znakami ucieczki
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Oznaczaj formuły z arkusza kalkulacyjnego znakami ucieczki w eksportach CSV, poprzedzając pojedynczym cudzysłowem komórki zaczynające się od znaków takich jak =, +, - lub @. Rozwiązanie to ogranicza ryzyko wstrzyknięcia formuł podczas otwierania wyeksportowanych plików CSV w programach do obsługi arkuszy kalkulacyjnych, takich jak Excel. Wymaga to jednak modyfikacji wartości ciągów znaków w pliku CSV, dlatego warto wyłączyć tę opcję, jeśli kolejne narzędzia wymagają dokładnych wartości komórek bez znaków ucieczki.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_first_week_of_year: Pierwszy tydzień w roku zawiera
|
||||
@@ -5404,7 +5405,7 @@ pl:
|
||||
setting_work_package_properties: Właściwości pakietu roboczego
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: Użyj bieżącej daty jako daty początkowej dla nowych pakietów roboczych
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: Limit eksportu pakietów roboczych / projektów
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maximum number of work packages or projects that can be included in a single export. Larger exports are truncated to this limit.
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maksymalna liczba pakietów roboczych lub projektów, które można uwzględnić w pojedynczym eksporcie. Większe eksporty są obcinane do tego limitu.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_journal_aggregation_time_minutes: Okres agregacji
|
||||
@@ -5493,9 +5494,9 @@ pl:
|
||||
setting_welcome_title: Tytuł bloku powitalnego
|
||||
setting_welcome_on_homescreen: Wyświetl wiadomość powitalną na ekranie głównym
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic: Sekwencja liczbowa dla całego wystąpienia (domyślnie)
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 (for example, #1234). The numbers are unique within the instance and remain the same even if work packages are moved between projects.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Project-based semantic identifiers (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Every project has a unique project identifier prefixed to a number (for example, PROJ-11). The numbering of each project starts at 1. If a work package is moved to another project, a new identifier is generated but the old one will continue to function.
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Każdy pakiet roboczy otrzymuje numer kolejny zaczynający się od 1 (np. #1234). Numery są unikalne w ramach tego wystąpienia, więc pozostają takie same, nawet jeśli pakiety robocze są przenoszone między projektami.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Identyfikatory semantyczne oparte na projektach (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Każdy projekt ma unikalny identyfikator projektu poprzedzony numerem (na przykład PROJ-11). Numeracja każdego projektu zaczyna się od 1. Jeśli pakiet roboczy zostanie przeniesiony do innego projektu, zostanie wygenerowany nowy identyfikator, ale stary będzie nadal działał.
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Domyślny tryb wyróżniania
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: Domyślnie wyróżniane atrybuty wyświetlane w treści
|
||||
setting_working_days: Dni robocze
|
||||
@@ -5676,7 +5677,7 @@ pl:
|
||||
section_work_week: Tydzień roboczy
|
||||
section_holidays_and_closures: Dni wolne i zamknięcia
|
||||
work_packages:
|
||||
work_package_identifier: Work package identifiers
|
||||
work_package_identifier: Identyfikatory pakietów roboczych
|
||||
not_allowed_text: Nie masz uprawnień niezbędnych do wyświetlenia tej strony.
|
||||
activities:
|
||||
enable_internal_comments: Włącz komentarze wewnętrzne
|
||||
@@ -6110,16 +6111,16 @@ pl:
|
||||
|
||||
'
|
||||
dialog:
|
||||
title: Change working days
|
||||
description: 'Changing which days of the week are considered working days or non-working days can affect the start and finish days of all work packages and life cycles in all projects in this instance.
|
||||
title: Zmień dni robocze
|
||||
description: 'Zmiana dni tygodnia, które są uważane za dni robocze lub nierobocze, może wpłynąć na dni rozpoczęcia i zakończenia wszystkich pakietów roboczych i cykli życia we wszystkich projektach w tym wystąpieniu.
|
||||
|
||||
'
|
||||
removed_title: 'You will remove the following days from the non-working days list:'
|
||||
warning: 'The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
removed_title: 'Z listy dni nieroboczych usuniesz następujące dni:'
|
||||
warning: 'Zmiany mogą wejść w życie po pewnym czasie. Gdy wszystkie odpowiednie pakiety robocze i cykle życia projektów zostaną zaktualizowane, otrzymasz powiadomienie.
|
||||
|
||||
'
|
||||
heading: Change the working days?
|
||||
confirm_button: Save and reschedule
|
||||
heading: Zmienić dni robocze?
|
||||
confirm_button: Zapisz i zmień harmonogram
|
||||
journal_note:
|
||||
changed: _Zmieniono **Dni robocze** (%{changes})._
|
||||
days:
|
||||
@@ -6194,7 +6195,7 @@ pl:
|
||||
ancestor: Nie ujawniono — przodek jest niewidoczny ze względu na brak uprawnień.
|
||||
definingProject: Nie ujawniono — projekt jest niewidoczny ze względu na brak uprawnień.
|
||||
definingWorkspace: Nie ujawniono — przestrzeń robocza jest niewidoczna ze względu na brak uprawnień.
|
||||
workPackage: Undisclosed - The work package is invisible because of lacking permissions.
|
||||
workPackage: Nie ujawniono — pakiet roboczy jest niewidoczny ze względu na brak uprawnień.
|
||||
doorkeeper:
|
||||
pre_authorization:
|
||||
status: Pre-Autoryzacja
|
||||
|
||||
@@ -52,25 +52,25 @@ pt-BR:
|
||||
confirm_button_text: Tornar público
|
||||
admin:
|
||||
reserved_identifiers:
|
||||
title: Reserved project identifiers
|
||||
lede_html: When a project's identifier is renamed, the previous identifier is kept reserved so that existing links and integrations keep working.<br>Here you can release reserved identifiers so that they may be used by other projects.
|
||||
col_identifier: Identifier
|
||||
col_project: Project
|
||||
col_reserved: Reserved
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
btn_release: Release
|
||||
released_notice: Identifier "%{identifier}" has been released.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
title: Identificadores de projeto reservados
|
||||
lede_html: Quando o identificador de um projeto é renomeado, o identificador anterior é mantido como reservado para que links e integrações existentes continuem funcionando.<br>Aqui você pode liberar identificadores reservados para que possam ser usados por outros projetos.
|
||||
col_identifier: Identificador
|
||||
col_project: Projeto
|
||||
col_reserved: Reservado
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Identificadores de projeto reservados estão disponíveis apenas no modo de identificador numérico.
|
||||
filter_label: Pesquisar identificadores
|
||||
btn_release: Liberar
|
||||
released_notice: O identificador “%{identifier}” foi liberado.
|
||||
identifier_not_found: O identificador reservado não foi encontrado. Ele pode já ter sido liberado ou o projeto pode ter sido excluído. Atualize a página.
|
||||
dialog:
|
||||
title: Release identifier
|
||||
heading: Release "%{identifier}"?
|
||||
description: Releasing this identifier cannot be undone. External links and integrations using it will stop resolving, and the name becomes available for any new project to claim.
|
||||
checkbox_label: I understand that this cannot be undone.
|
||||
confirm_button: Release identifier
|
||||
empty_heading: No reserved identifiers
|
||||
reserved_ago: "%{time} ago"
|
||||
empty_body: When a project's identifier changes, the previous one will appear here so you can release it once it's safe to do so.
|
||||
title: Liberar identificador
|
||||
heading: Liberar "%{identifier}"?
|
||||
description: A liberação deste identificador não pode ser desfeita. Links externos e integrações que o utilizam deixarão de funcionar, e o identificador ficará disponível para ser usado por qualquer novo projeto.
|
||||
checkbox_label: Compreendo que isso é irreversível.
|
||||
confirm_button: Liberar identificador
|
||||
empty_heading: Nenhum identificador reservado
|
||||
reserved_ago: "%{time} atrás"
|
||||
empty_body: Quando o identificador de um projeto é alterado, o anterior aparecerá aqui para que você possa liberá-lo quando for seguro fazê-lo.
|
||||
plugins:
|
||||
no_results_title_text: Atualmente, não existem plugins instalados.
|
||||
no_results_content_text: Confira nossa página de integrações e plugins para obter mais informações.
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ pt-BR:
|
||||
cannot_delete_with_imports: Não é possível excluir o host do Jira enquanto houver importações existentes
|
||||
custom_field_creation_failed: 'Falha ao criar o campo personalizado "%{name}": %{message}'
|
||||
semantic_identifiers_must_be_enabled:
|
||||
title: Project-based semantic identifiers must be enabled.
|
||||
description: Jira uses issue identifiers consisting of a project key and a sequence number (PRJ-123). OpenProject also supports it, but it needs to be enabled [here](link).
|
||||
title: Os identificadores semânticos baseados em projeto devem estar ativados.
|
||||
description: O Jira usa identificadores de issue compostos por uma chave de projeto e um número sequencial (PRJ-123). O OpenProject também oferece suporte a isso, mas precisa ser ativado [aqui](link).
|
||||
blank:
|
||||
title: Nenhum host do Jira configurado até o momento
|
||||
description: Configure um host do Jira para começar a importar itens do Jira para esta instância do OpenProject.
|
||||
@@ -180,13 +180,13 @@ pt-BR:
|
||||
client:
|
||||
connection_error: 'Falha ao conectar ao servidor Jira: %{message}'
|
||||
connection_timeout: 'O tempo de conexão com o servidor Jira esgotou: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Connection blocked: the Jira host resolves to a private IP address. If your Jira instance runs on an internal network, allow its IP via the OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST environment variable.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Please see our [documentation](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'SSL error connecting to Jira server: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 'Conexão bloqueada: o host do Jira resolve para um endereço IP privado. Se a sua instância do Jira estiver em uma rede interna, permita o IP na variável de ambiente OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Consulte nossa [documentação](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'Erro de SSL ao conectar ao servidor Jira: %{message}'
|
||||
parse_error: 'Falha ao analisar a resposta da API do Jira: %{message}'
|
||||
api_error: A API do Jira retornou o status de erro %{status}
|
||||
401_error: A API do Jira retornou um erro 401. Seu token de autenticação pode ter expirado ou não ter as permissões necessárias. Certifique-se de que o token pertence a um administrador do Jira.
|
||||
429_error: Jira API returned a 429 error. It means token owner has been rate limited by the Jira instance. Please disable rate limiting for this user.
|
||||
429_error: A API do Jira retornou um erro 429. Isso significa que o proprietário do token foi limitado por taxa pela instância do Jira. Desative o rate limiting para este usuário.
|
||||
columns:
|
||||
projects: Projetos
|
||||
last_change: Última alteração
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ pt-BR:
|
||||
elements:
|
||||
relations: Relações entre tarefas
|
||||
project_ids: Identificadores de projeto
|
||||
issue_ids: Issue identifiers
|
||||
issue_ids: Identificadores de item de trabalho
|
||||
sprints: Atribuições de sprint
|
||||
workflows: Fluxos de trabalho no nível do projeto
|
||||
schemes: Esquemas
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ pt-BR:
|
||||
select_projects:
|
||||
title: Selecionar projetos
|
||||
user:
|
||||
unknown_name: Unknown
|
||||
unknown_name: Desconhecido
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: O protocolo de contexto do modelo permite que agentes de IA forneçam aos seus usuários ferramentas e recursos disponibilizados por esta instância do OpenProject. Este recurso ainda está em versão beta.
|
||||
@@ -433,10 +433,11 @@ pt-BR:
|
||||
page_header:
|
||||
description: Escolha entre IDs de pacotes de trabalho numéricos clássicos ou IDs semânticos específicos do projeto, que adicionam o identificador do projeto ao ID do pacote de trabalho.
|
||||
banner:
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Existing identifiers for %{project_count} projects don''t meet requirements for project-based semantic identifiers. OpenProject can automatically update these so that they are valid as in the examples below. Click on ''Convert identifiers'' to update identifiers for all projects in this manner and enable project-based semantic identifiers.
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Os identificadores existentes de %{project_count} projetos não atendem aos requisitos para Ids semânticos baseados em projeto. O OpenProject pode atualizá-los automaticamente para que fiquem válidos, como nos exemplos abaixo. Clique em “Converter identificadores” para atualizar os identificadores de todos os projetos dessa forma e ativar os Ids semânticos baseados em projeto.
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Projeto
|
||||
label_previous_identifier: Identificação anterior
|
||||
label_autofixed_suggestion: Identificador futuro
|
||||
@@ -454,21 +455,21 @@ pt-BR:
|
||||
remaining_projects:
|
||||
one: "… mais 1 projeto"
|
||||
other: "… mais %{count} projetos"
|
||||
button_autofix: Convert identifiers
|
||||
button_save: Convert identifiers
|
||||
button_autofix: Converter identificadores
|
||||
button_save: Converter identificadores
|
||||
dialog:
|
||||
title: Alterar identificadores do pacote de trabalho
|
||||
heading: Ativar IDs de pacotes de trabalho por projeto?
|
||||
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to work. This change will take some time to complete.
|
||||
description: 'Isso mudará os IDs de todos os pacotes de trabalho em todos os projetos desta instância. Identificadores e URLs anteriores continuarão a funcionar. Esta alteração levará algum tempo para ser concluída.
|
||||
|
||||
'
|
||||
confirm_button: Alterar identificadores
|
||||
checkbox_label: Estou ciente de que isso alterará permanentemente todos os IDs dos pacotes de trabalho
|
||||
success_banner: Formato de identificador de pacote de trabalho atualizado com sucesso.
|
||||
in_progress:
|
||||
header_semantic: Converting to project-based identifiers
|
||||
header_classic: Converting to numeric identifiers
|
||||
footer_message: Background conversion is in progress. You can safely leave this page.
|
||||
header_semantic: Convertendo para identificadores baseados em projeto
|
||||
header_classic: Conversão para identificadores numéricos
|
||||
footer_message: A conversão em segundo plano está em andamento. Você pode sair desta página com segurança.
|
||||
workflows:
|
||||
tabs:
|
||||
default_transitions: Transições padrão
|
||||
@@ -915,7 +916,7 @@ pt-BR:
|
||||
text: Esta ação não excluirá nenhum projeto contido na lista. Você tem certeza de que deseja excluir esta lista de projetos?
|
||||
settings:
|
||||
header_details: Detalhes básicos
|
||||
header_identifier: Identifier
|
||||
header_identifier: Identificador
|
||||
header_status: Status
|
||||
header_relations: Relações do projeto
|
||||
button_update_details: Atualizar detalhes
|
||||
@@ -940,7 +941,7 @@ pt-BR:
|
||||
change_identifier_dialog_title: Alterar identificador do projeto
|
||||
change_identifier_format_hint_semantic: Apenas letras maiúsculas (A–Z), números ou sublinhados. Máximo de 10 caracteres. Deve começar com uma letra.
|
||||
change_identifier_format_hint_legacy: Apenas letras minúsculas (a–z), números, hífens ou sublinhados.
|
||||
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifiers and URLs will nevertheless continue to work.
|
||||
change_identifier_warning: 'Isso mudará permanentemente os identificadores e URLs de todos os pacotes de trabalho neste projeto. No entanto, os identificadores e URLs anteriores continuarão a funcionar.
|
||||
|
||||
'
|
||||
subitems:
|
||||
@@ -1368,12 +1369,12 @@ pt-BR:
|
||||
edit:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: Configuração do formulário
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
label_group: Seção
|
||||
reset_to_defaults: Redefinir formulário
|
||||
add_attribute_group: Seção
|
||||
add_query_group: Tabela de pacotes de trabalho relacionados
|
||||
delete_group: Excluir seção
|
||||
remove_attribute: Remover da seção
|
||||
drag_to_activate: Arraste campos daqui para ativá-los
|
||||
drag_to_reorder: Arraste para reordenar
|
||||
edit_query: Editar consulta
|
||||
@@ -1383,12 +1384,12 @@ pt-BR:
|
||||
no_inactive_attributes: Nenhum atributo inativo
|
||||
blankslate_title: Nenhum grupo ainda
|
||||
blankslate_description: Adicione grupos usando o botão acima ou arraste atributos do painel esquerdo.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
group_actions: Ações da seção
|
||||
rename_group: Renomear seção
|
||||
confirm_delete_group: Tem certeza que deseja excluir esta seção? Esta ação não pode ser revertida automaticamente.
|
||||
group_name_label: Nome da seção
|
||||
row_actions: Ações de linha
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
query_group_label: Tabela de pacotes de trabalho relacionados
|
||||
empty_group_hint: Arraste atributos aqui
|
||||
invalid_attribute_groups: O payload de configuração do formulário é inválido.
|
||||
invalid_query: A configuração da consulta incorporada é inválida.
|
||||
@@ -1396,7 +1397,7 @@ pt-BR:
|
||||
untitled_group: Grupo sem título
|
||||
reset_title: Redefinir a configuração do formulário
|
||||
confirm_reset: Tem certeza de que deseja redefinir as configurações do formulário?
|
||||
builtin_field: Built-in field
|
||||
builtin_field: Campo integrado
|
||||
reset_description: 'Isto irá redefinir os atributos para seu grupo padrão e desativar TODOS os campos personalizados.
|
||||
|
||||
'
|
||||
@@ -1717,7 +1718,7 @@ pt-BR:
|
||||
attachment:
|
||||
attachment_content: Conteúdo anexado
|
||||
attachment_file_name: Nome do arquivo anexado
|
||||
charset: Character set
|
||||
charset: Conjunto de caracteres
|
||||
content_type: Tipo de conteúdo
|
||||
downloads: Transferências
|
||||
file: Arquivo
|
||||
@@ -1812,7 +1813,7 @@ pt-BR:
|
||||
title: Título
|
||||
description: Descrição
|
||||
member:
|
||||
blocked: Blocked
|
||||
blocked: Bloqueado
|
||||
roles: Papéis
|
||||
notification:
|
||||
read_ian: Lido no aplicativo
|
||||
@@ -2058,7 +2059,7 @@ pt-BR:
|
||||
priority: Prioridade
|
||||
progress: "% de conclusão"
|
||||
readonly: Somente leitura
|
||||
relatable: Relatable to
|
||||
relatable: Relacionável a
|
||||
remaining_hours: Trabalho restante
|
||||
remaining_time: Trabalho restante
|
||||
sequence_number: Número sequencial
|
||||
@@ -2558,7 +2559,7 @@ pt-BR:
|
||||
other: Prioridades
|
||||
meeting_participant: Participante da reunião
|
||||
member: Membro
|
||||
message: Message
|
||||
message: Mensagem
|
||||
news: Notícias
|
||||
notification:
|
||||
one: Notificação
|
||||
@@ -3491,16 +3492,16 @@ pt-BR:
|
||||
common:
|
||||
checks:
|
||||
failures:
|
||||
one: "%{count} check failed"
|
||||
other: "%{count} checks failed"
|
||||
success: All checks passed
|
||||
one: Falha em %{count} verificação
|
||||
other: Falha em %{count} verificações
|
||||
success: Todas as verificações aprovadas
|
||||
warnings:
|
||||
one: "%{count} check returned a warning"
|
||||
other: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
one: "%{count} verificação retornou um aviso"
|
||||
other: "%{count} verificações retornam um aviso"
|
||||
summary:
|
||||
failure: Some checks failed and the system does not work as expected.
|
||||
success: All connections and systems are working as expected.
|
||||
warning: Some checks returned a warning. This can lead to unexpected behaviour.
|
||||
failure: Algumas verificações falharam e o sistema não está funcionando como esperado.
|
||||
success: Todas as conexões e sistemas estão funcionando como esperado.
|
||||
warning: Algumas verificações retornaram um aviso. Isso pode levar a comportamentos inesperados.
|
||||
result_component:
|
||||
status:
|
||||
failed: Falhou
|
||||
@@ -3512,8 +3513,8 @@ pt-BR:
|
||||
projects: Projetos mais recentes visíveis nesta instância.
|
||||
no_visible_projects: Não há nenhum projeto visível nesta instância.
|
||||
favorite_projects:
|
||||
no_results: You have no favorite projects
|
||||
no_results_subtext: Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: Você não possui projetos favoritos
|
||||
no_results_subtext: Adicione um ou mais projetos aos favoritos por meio da visão geral ou em uma lista de projetos.
|
||||
users: Usuários mais recentes registrados nesta instância.
|
||||
blocks:
|
||||
community: Comunidade do OpenProject
|
||||
@@ -3524,18 +3525,18 @@ pt-BR:
|
||||
learn_about: Saiba mais sobre todos os novos recursos
|
||||
missing: Ainda não há recursos destacados.
|
||||
'17_5':
|
||||
new_features_title: 'The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
new_features_title: 'A versão contém vários novos recursos e melhorias, como:
|
||||
|
||||
'
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Project-based work package identifiers for clearer references.
|
||||
line_1: Jira Migrator support for Jira identifiers, due dates, and more.
|
||||
line_2: Option to exclude work package types from Backlogs.
|
||||
line_3: Redesigned sprint views.
|
||||
line_4: Improved work package linking across Documents and text editors.
|
||||
line_5: More flexible meeting schedules and reduced email notification noise.
|
||||
line_6: Nested groups for organizational structures and inherited permissions.
|
||||
line_7: Improved administration interfaces for workflows, users, and type configuration.
|
||||
line_0: Identificadores de pacote de trabalho baseados em projeto para referências mais claras.
|
||||
line_1: Suporte ao Jira Migrator para identificadores do Jira, datas de vencimento e mais.
|
||||
line_2: Opção para excluir tipos de pacote de trabalho do Backlogs.
|
||||
line_3: Visualizações de sprint com design renovado.
|
||||
line_4: Melhoria no vínculo de pacotes de trabalho entre documentos e editores de texto.
|
||||
line_5: Agendas de reuniões mais flexíveis e redução do volume de notificações por e-mail.
|
||||
line_6: Grupos aninhados para estruturas organizacionais e permissões herdadas.
|
||||
line_7: Interfaces de administração aprimoradas para fluxos de trabalho, usuários e configuração de tipos.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: Atualizar para a edição Enterprise
|
||||
postgres_migration: Migrando sua instalação para PostgreSQL
|
||||
@@ -4049,7 +4050,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_home: Início
|
||||
label_subject_or_id: Assunto ou ID
|
||||
label_calendar_subscriptions: Assinaturas do calendários
|
||||
label_identifier: Identifiers
|
||||
label_identifier: Identificadores
|
||||
label_project_identifier: Identificador do projeto
|
||||
label_in: em
|
||||
label_in_less_than: em menos de
|
||||
@@ -4082,7 +4083,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_journal_diff: Comparação de Descrição
|
||||
label_language: Idioma
|
||||
label_languages: Idiomas
|
||||
label_export_plural: Exports
|
||||
label_export_plural: Exportações
|
||||
label_external_links: Links externos
|
||||
label_locale: Idioma e região
|
||||
label_jump_to_a_project: Saltar para um projeto...
|
||||
@@ -4279,7 +4280,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_project_new: Novo projeto
|
||||
label_project_plural: Projetos
|
||||
label_project_list_plural: Listas de projeto
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: Identificadores de projeto reservados
|
||||
label_project_life_cycle: Ciclo de vida do projeto
|
||||
label_project_attributes_plural: Atributos do projeto
|
||||
label_project_custom_field_plural: Atributos do projeto
|
||||
@@ -4494,8 +4495,8 @@ pt-BR:
|
||||
zero: sem comentários
|
||||
label_x_items:
|
||||
one: 1 item
|
||||
other: "%{count} items"
|
||||
zero: no items
|
||||
other: "%{count} itens"
|
||||
zero: sem itens
|
||||
label_x_open_work_packages_abbr:
|
||||
one: 1 aberto
|
||||
other: "%{count} abertos"
|
||||
@@ -4547,7 +4548,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_total_days_off: Total de dias de folga
|
||||
macro_execution_error: Erro de execução da macro %{macro_name}
|
||||
macro_unavailable: Macro %{macro_name} não pode ser exibida.
|
||||
macro_unknown: Unknown or unsupported macro.
|
||||
macro_unknown: Macro desconhecida ou não suportada.
|
||||
macros:
|
||||
placeholder: "[Placeholder] Macro %{macro_name}"
|
||||
errors:
|
||||
@@ -4826,11 +4827,11 @@ pt-BR:
|
||||
common:
|
||||
work_package_card_component:
|
||||
drag_handle:
|
||||
label: Drag to reorder
|
||||
label: Arraste para reordenar
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: Ações do pacote de trabalho
|
||||
parent: Parent
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
parent: Pai
|
||||
undisclosed: Não divulgado
|
||||
permission_add_work_package_comments: Adicionar comentários
|
||||
permission_add_work_packages: Adicionar pacotes de trabalho
|
||||
permission_add_messages: Postar mensagens
|
||||
@@ -5226,8 +5227,8 @@ pt-BR:
|
||||
setting_consent_required: Consentimento necessário
|
||||
setting_consent_decline_mail: E-mail de contato do consentimento
|
||||
setting_cross_project_work_package_relations: Permitir relacionamento entre pacotes de trabalho de diferentes projetos
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escape formulas in CSV exports
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escape spreadsheet formulas in CSV exports by prefixing cells that begin with characters such as =, +, -, or @ with a single quote. This mitigates CSV formula injection when exported files are opened in spreadsheet applications such as Excel. This comes at the downside of modifying the string values inside the CSV, so you may want to disable this if downstream tools require the exact, unescaped cell values.
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escapar fórmulas em exportações CSV
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escapar fórmulas de planilha em exportações CSV prefixando células que começam com caracteres como =, +, - ou @ com uma única aspa simples. Isso atenua a injeção de fórmulas em CSV quando arquivos exportados são abertos em aplicativos de planilha como o Excel. Isso vem com a desvantagem de modificar os valores de string dentro do CSV, portanto você pode querer desativar isso se ferramentas downstream exigirem os valores exatos das células sem escape.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_first_week_of_year: A primeira semana no ano contém
|
||||
@@ -5270,7 +5271,7 @@ pt-BR:
|
||||
setting_work_package_properties: Propriedades do pacote de trabalho
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: Usar a data atual como data para início dos novos pacotes de trabalho
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: Limite de exportação de pacote de trabalho / projetos
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maximum number of work packages or projects that can be included in a single export. Larger exports are truncated to this limit.
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Número máximo de pacotes de trabalho ou projetos que podem ser incluídos em uma única exportação. Exportações maiores são truncadas para este limite.
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_journal_aggregation_time_minutes: Período de agregação
|
||||
@@ -5359,9 +5360,9 @@ pt-BR:
|
||||
setting_welcome_title: Título do bloco de boas-vindas
|
||||
setting_welcome_on_homescreen: Exibir bloco de boas-vindas na tela inicial
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic: Sequência numérica global da instância (padrão)
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 (for example, #1234). The numbers are unique within the instance and remain the same even if work packages are moved between projects.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Project-based semantic identifiers (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Every project has a unique project identifier prefixed to a number (for example, PROJ-11). The numbering of each project starts at 1. If a work package is moved to another project, a new identifier is generated but the old one will continue to function.
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Cada pacote de trabalho recebe um número sequencial começando em 1 (por exemplo, #1234). Os números são únicos dentro da instância e permanecem os mesmos mesmo que os pacotes de trabalho sejam movidos entre projetos.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Identificadores semânticos baseados em projeto (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Cada projeto possui um identificador único de projeto prefixado a um número (por exemplo, PROJ-11). A numeração de cada projeto começa em 1. Se um pacote de trabalho for movido para outro projeto, um novo identificador será gerado, mas o antigo continuará a funcionar.
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Modo de destaque padrão
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: Atributos embutidos com destaque padrão
|
||||
setting_working_days: Dias úteis
|
||||
@@ -5543,7 +5544,7 @@ pt-BR:
|
||||
section_work_week: Semana de trabalho
|
||||
section_holidays_and_closures: Feriados e fechamentos
|
||||
work_packages:
|
||||
work_package_identifier: Work package identifiers
|
||||
work_package_identifier: Identificadores de pacote de trabalho
|
||||
not_allowed_text: Você não tem as permissões necessárias para visualizar esta página.
|
||||
activities:
|
||||
enable_internal_comments: Habilitar comentários internos
|
||||
@@ -5969,16 +5970,16 @@ pt-BR:
|
||||
|
||||
'
|
||||
dialog:
|
||||
title: Change working days
|
||||
description: 'Changing which days of the week are considered working days or non-working days can affect the start and finish days of all work packages and life cycles in all projects in this instance.
|
||||
title: Alterar dias úteis
|
||||
description: 'Alterar quais dias da semana são considerados dias úteis ou não úteis pode afetar os dias de início e término de todos os pacotes de trabalho e ciclos de vida em todos os projetos desta instância.
|
||||
|
||||
'
|
||||
removed_title: 'You will remove the following days from the non-working days list:'
|
||||
warning: 'The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
removed_title: 'Você removerá os seguintes dias da lista de dias não úteis:'
|
||||
warning: 'As alterações podem levar algum tempo para entrarem em vigor. Você receberá uma notificação quando todos os pacotes de trabalho relevantes tiverem sido atualizados.
|
||||
|
||||
'
|
||||
heading: Change the working days?
|
||||
confirm_button: Save and reschedule
|
||||
heading: Alterar os dias úteis?
|
||||
confirm_button: Salvar e reagendar
|
||||
journal_note:
|
||||
changed: _**Dias úteis** alterado (%{changes})._
|
||||
days:
|
||||
@@ -6053,7 +6054,7 @@ pt-BR:
|
||||
ancestor: Não revelado - O ancestral está invisível devido à falta de permissões.
|
||||
definingProject: Não revelado - O projeto está invisível devido à falta de permissões.
|
||||
definingWorkspace: Não revelado - O espaço de trabalho está invisível devido à falta de permissões.
|
||||
workPackage: Undisclosed - The work package is invisible because of lacking permissions.
|
||||
workPackage: Não divulgado. O pacote de trabalho está invisível devido à falta de permissões.
|
||||
doorkeeper:
|
||||
pre_authorization:
|
||||
status: Pré-autorização
|
||||
|
||||
@@ -57,11 +57,11 @@ pt-PT:
|
||||
col_identifier: Identificador
|
||||
col_project: Projeto
|
||||
col_reserved: Reservado
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Os identificadores de projeto reservados só estão disponíveis no modo de identificador numérico.
|
||||
filter_label: Pesquisar identificadores
|
||||
btn_release: Lançamento
|
||||
released_notice: O identificador "%{identifier}" foi lançado.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
identifier_not_found: Não foi possível encontrar o identificador reservado. Pode já ter sido lançado ou o projeto pode ter sido eliminado. Recarregue a página.
|
||||
dialog:
|
||||
title: Lançar identificador
|
||||
heading: Lançar "%{identifier}"?
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ pt-PT:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Projeto
|
||||
label_previous_identifier: Identificador anterior
|
||||
label_autofixed_suggestion: Identificador de futuro
|
||||
@@ -1369,12 +1370,12 @@ pt-PT:
|
||||
edit:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: Configuração do formulário
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
label_group: Secção
|
||||
reset_to_defaults: Repor formulário
|
||||
add_attribute_group: Secção
|
||||
add_query_group: Tabela de pacotes de trabalho relacionados
|
||||
delete_group: Eliminar secção
|
||||
remove_attribute: Remover da secção
|
||||
drag_to_activate: Arraste campos daqui para ativá-los
|
||||
drag_to_reorder: Arrastar para reordenar
|
||||
edit_query: Editar consulta
|
||||
@@ -1384,12 +1385,12 @@ pt-PT:
|
||||
no_inactive_attributes: Não há atributos inativos
|
||||
blankslate_title: Ainda sem grupos
|
||||
blankslate_description: Adicione grupos no botão acima ou arraste atributos do painel esquerdo.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
group_actions: Ações da secção
|
||||
rename_group: Mudar o nome da secção
|
||||
confirm_delete_group: Tem a certeza de que quer eliminar esta secção? Esta ação não pode ser revertida automaticamente.
|
||||
group_name_label: Nome da secção
|
||||
row_actions: Ações de linha
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
query_group_label: Tabela de pacotes de trabalho relacionados
|
||||
empty_group_hint: Arraste os atributos para aqui
|
||||
invalid_attribute_groups: A carga útil da configuração do formulário é inválida.
|
||||
invalid_query: A configuração da consulta incorporada é inválida.
|
||||
@@ -4280,7 +4281,7 @@ pt-PT:
|
||||
label_project_new: Novo Projecto
|
||||
label_project_plural: Projetos
|
||||
label_project_list_plural: Listas do projeto
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: Identificadores de projeto reservados
|
||||
label_project_life_cycle: Ciclo de vida do projeto
|
||||
label_project_attributes_plural: Atributos do projeto
|
||||
label_project_custom_field_plural: Atributos do projeto
|
||||
@@ -4829,7 +4830,7 @@ pt-PT:
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: Ações do pacote de trabalho
|
||||
parent: Principal
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
undisclosed: Não revelado
|
||||
permission_add_work_package_comments: Adicionar comentários
|
||||
permission_add_work_packages: Adicionar pacotes de trabalho
|
||||
permission_add_messages: Publicar mensagens
|
||||
|
||||
@@ -443,8 +443,9 @@ ro:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_previous_identifier: Identificator anterior
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
label_example_work_package_id: Example work package ID
|
||||
autofix_preview:
|
||||
@@ -776,10 +777,10 @@ ro:
|
||||
move_user_failed: Failed to move user between departments.
|
||||
pagination:
|
||||
label: Pagination
|
||||
prev: Previous
|
||||
prev_page: Previous Page
|
||||
next: Next
|
||||
next_page: Next Page
|
||||
prev: Înapoi
|
||||
prev_page: Pagina anterioară
|
||||
next: Înainte
|
||||
next_page: Pagina următoare
|
||||
page: Page %{number}
|
||||
page_with_more: Page %{number}...
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
@@ -871,8 +872,8 @@ ro:
|
||||
portfolios:
|
||||
index:
|
||||
search:
|
||||
label: Portfolio name filter
|
||||
placeholder: Search portfolios
|
||||
label: Filtru nume portofoliu
|
||||
placeholder: Caută portofolii
|
||||
sub_items_html:
|
||||
one: "<strong>1</strong> sub-item"
|
||||
few: "<strong>%{count}</strong> sub-items"
|
||||
@@ -3898,7 +3899,7 @@ ro:
|
||||
label_ical_access_key_generation_hint: Automatically generated when subscribing to a calendar.
|
||||
label_ical_access_key_latest: latest
|
||||
label_ical_access_key_revoke: Revocă
|
||||
label_integrations: Integrations
|
||||
label_integrations: Integrări
|
||||
label_add_column: Adaugă coloană
|
||||
label_applied_status: Stare aplicată
|
||||
label_archive_project: Arhivează proiect
|
||||
@@ -4256,7 +4257,7 @@ ro:
|
||||
label_news_view_all: Afișează toate știrile
|
||||
label_next: Înainte
|
||||
label_next_week: Săptămâna viitoare
|
||||
label_next_year: Next year
|
||||
label_next_year: Anul următor
|
||||
label_no_change_option: "(Fără modificări)"
|
||||
label_no_data: Nu există date de afișat
|
||||
label_no_due_date: fără dată finalizare
|
||||
@@ -4513,7 +4514,7 @@ ro:
|
||||
label_what_is_this: Discutați cu noi?
|
||||
label_week: Săptămână
|
||||
label_widget: Widget
|
||||
label_widget_new: New widget
|
||||
label_widget_new: Widget nou
|
||||
label_wiki_content_added: Pagină wiki adăugată
|
||||
label_wiki_content_updated: Pagină wiki actualizată
|
||||
label_wiki_toc: Cuprins
|
||||
@@ -4607,7 +4608,7 @@ ro:
|
||||
button_add_non_working_time: Time off
|
||||
button_edit_non_working_time: Edit time off
|
||||
label_continued_from_previous_year: continued from previous year
|
||||
label_continues_into_next_year: continues into next year
|
||||
label_continues_into_next_year: continuă în anul următor
|
||||
label_end_date: Finish date
|
||||
label_working_days: Working days
|
||||
label_non_working_times_with_count: "%{year} time off (%{count})"
|
||||
@@ -5935,7 +5936,7 @@ ro:
|
||||
info: Ştergerea pachetul de lucru este o acţiune ireversibilă.
|
||||
title: Ştergere a pachetului de lucru
|
||||
progress:
|
||||
label_note: 'Note:'
|
||||
label_note: 'Notă:'
|
||||
modal:
|
||||
work_based_help_text: Each field is automatically calculated from the two others when possible.
|
||||
status_based_help_text: "% Complete is set by work package status."
|
||||
|
||||
@@ -449,6 +449,7 @@ ru:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Проект
|
||||
label_previous_identifier: Предыдущий идентификатор
|
||||
label_autofixed_suggestion: Следующий идентификатор
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ rw:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ si:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -449,6 +449,7 @@ sk:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -451,6 +451,7 @@ sl:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -443,6 +443,7 @@ sr:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ sv:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -431,6 +431,7 @@ th:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ tr:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Proje
|
||||
label_previous_identifier: Önceki tanımlayıcı
|
||||
label_autofixed_suggestion: Gelecek tanımlayıcı
|
||||
|
||||
@@ -449,6 +449,7 @@ uk:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Проєкт
|
||||
label_previous_identifier: Попередній ідентифікатор
|
||||
label_autofixed_suggestion: Майбутній ідентифікатор
|
||||
|
||||
@@ -437,6 +437,7 @@ uz:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -431,6 +431,7 @@ vi:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
+114
-111
@@ -52,25 +52,25 @@ zh-CN:
|
||||
confirm_button_text: 设为公开
|
||||
admin:
|
||||
reserved_identifiers:
|
||||
title: Reserved project identifiers
|
||||
lede_html: When a project's identifier is renamed, the previous identifier is kept reserved so that existing links and integrations keep working.<br>Here you can release reserved identifiers so that they may be used by other projects.
|
||||
col_identifier: Identifier
|
||||
col_project: Project
|
||||
col_reserved: Reserved
|
||||
not_available_in_semantic_mode: Reserved project identifiers are only available in numeric identifier mode.
|
||||
filter_label: Search identifiers
|
||||
btn_release: Release
|
||||
released_notice: Identifier "%{identifier}" has been released.
|
||||
identifier_not_found: The reserved identifier could not be found. It may have already been released or the project may have been deleted. Please refresh the page.
|
||||
title: 保留的项目标识符
|
||||
lede_html: 重命名项目标识符时,会保留之前的标识符,以确保现有链接和集成可正常使用。<br>可以在此处释放已保留的标识符,以供其他项目使用。
|
||||
col_identifier: 标识符
|
||||
col_project: 项目
|
||||
col_reserved: 保留
|
||||
not_available_in_semantic_mode: 保留的项目标识符只能在数字标识符模式下使用。
|
||||
filter_label: 搜索标识符
|
||||
btn_release: 释放
|
||||
released_notice: 标识符“%{identifier}”已发布。
|
||||
identifier_not_found: 找不到保留的标识符。该标识符可能已发布,或者项目可能已被删除。请刷新页面。
|
||||
dialog:
|
||||
title: Release identifier
|
||||
heading: Release "%{identifier}"?
|
||||
description: Releasing this identifier cannot be undone. External links and integrations using it will stop resolving, and the name becomes available for any new project to claim.
|
||||
checkbox_label: I understand that this cannot be undone.
|
||||
confirm_button: Release identifier
|
||||
empty_heading: No reserved identifiers
|
||||
reserved_ago: "%{time} ago"
|
||||
empty_body: When a project's identifier changes, the previous one will appear here so you can release it once it's safe to do so.
|
||||
title: 释放标识符
|
||||
heading: 是否释放“%{identifier}”?
|
||||
description: 此标识符释放后无法撤消。使用此标识符的外部链接和集成将停止解析,该名称可供任何新项目认领。
|
||||
checkbox_label: 我明白此操作无法撤消。
|
||||
confirm_button: 释放标识符
|
||||
empty_heading: 没有保留的标识符
|
||||
reserved_ago: "%{time}前"
|
||||
empty_body: 项目的标识符变更时,上一个标识符会出现在此处,以便您在确认安全后将其释放。
|
||||
plugins:
|
||||
no_results_title_text: 目前没有安装插件。
|
||||
no_results_content_text: 更多信息,请参阅我们的集成和插件页面。
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ zh-CN:
|
||||
cannot_delete_with_imports: 无法删除具有现有导入的 Jira 主机
|
||||
custom_field_creation_failed: 无法创建自定义字段 '%{name}':%{message}
|
||||
semantic_identifiers_must_be_enabled:
|
||||
title: Project-based semantic identifiers must be enabled.
|
||||
description: Jira uses issue identifiers consisting of a project key and a sequence number (PRJ-123). OpenProject also supports it, but it needs to be enabled [here](link).
|
||||
title: 必须启用基于项目的语义标识符。
|
||||
description: Jira 使用由项目密钥和序列号组成的问题标识符 (PRJ-123)。OpenProject 也支持该标识符,但需要在[此处](link)启用。
|
||||
blank:
|
||||
title: 尚未配置 Jira 主机
|
||||
description: 配置 Jira 主机,以开始将 Jira 中的条目导入此 OpenProject 实例。
|
||||
@@ -180,13 +180,13 @@ zh-CN:
|
||||
client:
|
||||
connection_error: 无法连接到 Jira 服务器:%{message}
|
||||
connection_timeout: 与 Jira 服务器的连接超时:%{message}
|
||||
ssrf_blocked: 'Connection blocked: the Jira host resolves to a private IP address. If your Jira instance runs on an internal network, allow its IP via the OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST environment variable.'
|
||||
ssrf_block_doc_link: Please see our [documentation](docs_url).
|
||||
ssl_error: 'SSL error connecting to Jira server: %{message}'
|
||||
ssrf_blocked: 连接被阻止:Jira 主机解析到一个私有 IP 地址。如果 Jira 实例在内部网络上运行,请通过 OPENPROJECT_SSRF__PROTECTION__IP__ALLOWLIST 环境变量允许其 IP。
|
||||
ssrf_block_doc_link: 请参阅我们的[文档](docs_url)。
|
||||
ssl_error: 连接到 Jira 服务器时发生 SSL 错误:%{message}
|
||||
parse_error: 无法解析 Jira API 响应:%{message}
|
||||
api_error: Jira API 返回错误状态 %{status}
|
||||
401_error: Jira API 返回 401 错误。您的身份验证令牌可能已过期或缺少所需权限。请确保该令牌属于 Jira 管理员。
|
||||
429_error: Jira API returned a 429 error. It means token owner has been rate limited by the Jira instance. Please disable rate limiting for this user.
|
||||
429_error: Jira API 返回 429 错误。这意味着令牌所有者已受到 Jira 实例的速率限制。请禁用对此用户的速率限制。
|
||||
columns:
|
||||
projects: 项目
|
||||
last_change: 上次更改
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ zh-CN:
|
||||
elements:
|
||||
relations: 问题之间的关系
|
||||
project_ids: 项目标识符
|
||||
issue_ids: Issue identifiers
|
||||
issue_ids: 问题标识符
|
||||
sprints: 冲刺任务
|
||||
workflows: 项目级工作流
|
||||
schemes: 方案
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ zh-CN:
|
||||
select_projects:
|
||||
title: 选择项目
|
||||
user:
|
||||
unknown_name: Unknown
|
||||
unknown_name: 未知
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: Model Context Protocol 允许 AI 智能体向其用户提供此 OpenProject 实例所公开的工具和资源。此功能仍处于测试阶段。
|
||||
@@ -427,10 +427,9 @@ zh-CN:
|
||||
page_header:
|
||||
description: 可以选择经典的数字工作包 ID,或者将项目标识符作为工作包 ID 前缀的语义化项目特定工作包 ID。
|
||||
banner:
|
||||
existing_identifiers_notice: 'Existing identifiers for %{project_count} projects don''t meet requirements for project-based semantic identifiers. OpenProject can automatically update these so that they are valid as in the examples below. Click on ''Convert identifiers'' to update identifiers for all projects in this manner and enable project-based semantic identifiers.
|
||||
|
||||
'
|
||||
existing_identifiers_notice: "%{project_count} 个项目的现有标识符不符合基于项目的语义标识符要求。OpenProject 可以自动更新这些标识符,使其成为如下例中所示的有效格式。点击“自转换标识符”,以这种方式更新所有项目的标识符,并启用基于项目的语义标识符。\n"
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: 项目
|
||||
label_previous_identifier: 上一个标识符
|
||||
label_autofixed_suggestion: 未来标识符
|
||||
@@ -447,21 +446,21 @@ zh-CN:
|
||||
error_unknown: 需要手动检查
|
||||
remaining_projects:
|
||||
other: "…其他 %{count} 个项目"
|
||||
button_autofix: Convert identifiers
|
||||
button_save: Convert identifiers
|
||||
button_autofix: 转换标识符
|
||||
button_save: 转换标识符
|
||||
dialog:
|
||||
title: 更改工作包标识符
|
||||
heading: 是否启用基于项目的工作包 ID?
|
||||
description: 'This will change IDs for all work packages in all projects in this instance. Previous identifiers and URLs will continue to work. This change will take some time to complete.
|
||||
description: '此操作将在此实例中更改所有项目中所有工作包的 ID。之前的标识符和 URL 将继续使用。此更改需要一些时间才能完成。
|
||||
|
||||
'
|
||||
confirm_button: 更改标识符
|
||||
checkbox_label: 我了解此操作将永久更改所有工作包 ID
|
||||
success_banner: 已成功更新工作包标识符格式。
|
||||
in_progress:
|
||||
header_semantic: Converting to project-based identifiers
|
||||
header_classic: Converting to numeric identifiers
|
||||
footer_message: Background conversion is in progress. You can safely leave this page.
|
||||
header_semantic: 正在转换为基于项目的标识符
|
||||
header_classic: 正在转换为数字标识符
|
||||
footer_message: 后台转换正在进行中。您可以安全离开本页面。
|
||||
workflows:
|
||||
tabs:
|
||||
default_transitions: 默认转换
|
||||
@@ -488,7 +487,11 @@ zh-CN:
|
||||
label: 角色:%{role}
|
||||
no_role: 选择角色
|
||||
roles:
|
||||
other: "%{count} roles selected"
|
||||
other: |-
|
||||
One
|
||||
已选择一个角色
|
||||
Other
|
||||
已选择 %{count} 个角色
|
||||
blankslate:
|
||||
title: 未配置状态过渡
|
||||
description: 添加状态,以开始为此角色配置工作流
|
||||
@@ -743,7 +746,7 @@ zh-CN:
|
||||
name_placeholder: 输入部门名称
|
||||
move_user_dialog:
|
||||
title: 用户已经在一个部门
|
||||
heading: 将用户移动到此部门?
|
||||
heading: 将用户移至此部门?
|
||||
description: "%{user} 目前是%{from_department}的成员。移动他们会将其从该部门中移除。"
|
||||
confirm: 移动用户
|
||||
context_menu:
|
||||
@@ -904,7 +907,7 @@ zh-CN:
|
||||
text: 此操作不会删除列表中包含的任何项目。确定要删除此项目列表吗?
|
||||
settings:
|
||||
header_details: 基本信息
|
||||
header_identifier: Identifier
|
||||
header_identifier: 标识符
|
||||
header_status: 状态
|
||||
header_relations: 项目关系
|
||||
button_update_details: 更新详情
|
||||
@@ -929,7 +932,7 @@ zh-CN:
|
||||
change_identifier_dialog_title: 更改项目标识符
|
||||
change_identifier_format_hint_semantic: 只能使用大写字母 (A-Z)、数字或下划线。最多 10 个字符。必须以字母开头。
|
||||
change_identifier_format_hint_legacy: 只能使用小写字母(a-z)、数字、破折号或下划线。
|
||||
change_identifier_warning: 'This will permanently change identifiers and URLs of all work packages in this project. The previous identifiers and URLs will nevertheless continue to work.
|
||||
change_identifier_warning: '此操作将永久更改此项目中所有工作包的标识符和 URL。之前的标识符和 URL 将继续正常使用。
|
||||
|
||||
'
|
||||
subitems:
|
||||
@@ -1351,36 +1354,36 @@ zh-CN:
|
||||
edit:
|
||||
form_configuration:
|
||||
tab: 表单配置
|
||||
label_group: Section
|
||||
reset_to_defaults: Reset form
|
||||
add_attribute_group: Section
|
||||
add_query_group: Related work packages table
|
||||
delete_group: Delete section
|
||||
remove_attribute: Remove from section
|
||||
drag_to_activate: Drag fields from here to activate them
|
||||
drag_to_reorder: Drag to reorder
|
||||
edit_query: Edit query
|
||||
custom_field: Custom field
|
||||
filter_inactive: Filter attributes
|
||||
inactive_attributes_heading: Inactive attributes
|
||||
no_inactive_attributes: No inactive attributes
|
||||
blankslate_title: No groups yet
|
||||
blankslate_description: Add groups using the button above or drag attributes from the left panel.
|
||||
group_actions: Section actions
|
||||
rename_group: Rename section
|
||||
confirm_delete_group: Are you sure you want to delete this section? This action cannot be automatically reversed.
|
||||
group_name_label: Section name
|
||||
row_actions: Row actions
|
||||
query_group_label: Related work packages table
|
||||
empty_group_hint: Drag attributes here
|
||||
invalid_attribute_groups: The form configuration payload is invalid.
|
||||
invalid_query: The embedded query configuration is invalid.
|
||||
not_found: The requested form configuration item could not be found.
|
||||
untitled_group: Untitled group
|
||||
reset_title: Reset form configuration
|
||||
confirm_reset: Are you sure you want to reset the form configuration?
|
||||
builtin_field: Built-in field
|
||||
reset_description: 'This will reset the attributes to their default group and disable ALL custom fields.
|
||||
label_group: 小节
|
||||
reset_to_defaults: 重置表单
|
||||
add_attribute_group: 小节
|
||||
add_query_group: 相关的工作包表
|
||||
delete_group: 删除小节
|
||||
remove_attribute: 从小节中移除
|
||||
drag_to_activate: 从此处拖动字段,以将其激活
|
||||
drag_to_reorder: 拖动以重新排序
|
||||
edit_query: 编辑查询
|
||||
custom_field: 自定义字段
|
||||
filter_inactive: 筛选特性
|
||||
inactive_attributes_heading: 停用的特性
|
||||
no_inactive_attributes: 没有停用的特性
|
||||
blankslate_title: 还没有群组
|
||||
blankslate_description: 使用上方按钮添加群组,或从左侧面板拖动特性。
|
||||
group_actions: 小节操作
|
||||
rename_group: 重命名小节
|
||||
confirm_delete_group: 确定要删除此小节吗?此操作无法自动撤消。
|
||||
group_name_label: 小节名称
|
||||
row_actions: 行操作
|
||||
query_group_label: 相关的工作包表
|
||||
empty_group_hint: 将特性拖动到此处
|
||||
invalid_attribute_groups: 表单配置有效载荷无效。
|
||||
invalid_query: 嵌入式查询配置无效。
|
||||
not_found: 找不到所请求的表单配置项。
|
||||
untitled_group: 无标题群组
|
||||
reset_title: 重置表单配置
|
||||
confirm_reset: 确定要重置表单配置吗?
|
||||
builtin_field: 内置字段
|
||||
reset_description: '此操作会将特性重置为其默认群组,并禁用所有自定义字段。
|
||||
|
||||
'
|
||||
projects:
|
||||
@@ -1482,7 +1485,7 @@ zh-CN:
|
||||
title: 删除 %{count} 个工作包
|
||||
heading: 永久删除这些 %{count} 工作包?
|
||||
description: 以下工作包和所有相关数据将被永久删除:
|
||||
description_with_children: 'The following work packages, including children and all associated data, will be permanently deleted:'
|
||||
description_with_children: 以下工作包(包括子工作包和所有相关数据)将被永久删除:
|
||||
confirm_children_deletion: 我确认所有选定的工作包及其子工作包将被永久删除。
|
||||
cross_project_warning: 这些工作包跨越多个项目: %{projects}
|
||||
children_label: 以下子工作包也将被删除:
|
||||
@@ -1697,7 +1700,7 @@ zh-CN:
|
||||
attachment:
|
||||
attachment_content: 附件内容
|
||||
attachment_file_name: 附件文件名
|
||||
charset: Character set
|
||||
charset: 字符集
|
||||
content_type: 内容类型
|
||||
downloads: 下载
|
||||
file: 文件
|
||||
@@ -1792,7 +1795,7 @@ zh-CN:
|
||||
title: 标题
|
||||
description: 描述
|
||||
member:
|
||||
blocked: Blocked
|
||||
blocked: 已阻止
|
||||
roles: 角色
|
||||
notification:
|
||||
read_ian: 在app中读取
|
||||
@@ -2038,7 +2041,7 @@ zh-CN:
|
||||
priority: 优先级
|
||||
progress: "% 完成"
|
||||
readonly: 只读
|
||||
relatable: Relatable to
|
||||
relatable: 可关联到
|
||||
remaining_hours: 剩余工时
|
||||
remaining_time: 剩余工时
|
||||
sequence_number: 序列号
|
||||
@@ -2457,7 +2460,7 @@ zh-CN:
|
||||
attribute_unknown_name: 使用了无效的工作包属性:%{attribute}
|
||||
duplicate_group: 组名 %{group} 已多次使用。组名不能重复。
|
||||
query_invalid: '嵌入式查询 "%{group}" 无效: %{details}'
|
||||
group_without_name: Group name can't be blank.
|
||||
group_without_name: 群组名称不能为空
|
||||
patterns:
|
||||
invalid_tokens: 字段内的一个或多个属性无效。请在保存前修正。
|
||||
user:
|
||||
@@ -3430,14 +3433,14 @@ zh-CN:
|
||||
common:
|
||||
checks:
|
||||
failures:
|
||||
other: "%{count} checks failed"
|
||||
success: All checks passed
|
||||
other: "%{count} 个检查失败"
|
||||
success: 所有检查均通过
|
||||
warnings:
|
||||
other: "%{count} checks returned a warning"
|
||||
other: "%{count} 个检查返回警告"
|
||||
summary:
|
||||
failure: Some checks failed and the system does not work as expected.
|
||||
success: All connections and systems are working as expected.
|
||||
warning: Some checks returned a warning. This can lead to unexpected behaviour.
|
||||
failure: 某些检查失败,系统无法按预期运行。
|
||||
success: 所有连接和系统均按预期运行。
|
||||
warning: 某些检查返回警告。这可能导致出现意外行为。
|
||||
result_component:
|
||||
status:
|
||||
failed: 失败
|
||||
@@ -3449,8 +3452,8 @@ zh-CN:
|
||||
projects: 此 OpenProject 实例中的最新可见项目。
|
||||
no_visible_projects: 这个 OpenProject 中没有可见的项目。
|
||||
favorite_projects:
|
||||
no_results: You have no favorite projects
|
||||
no_results_subtext: Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: 您没有收藏的项目
|
||||
no_results_subtext: 通过项目概览或项目列表添加一个或多个项目作为收藏项目。
|
||||
users: 此 OpenProject 实例中的最新注册用户。
|
||||
blocks:
|
||||
community: OpenProject 社区
|
||||
@@ -3461,18 +3464,18 @@ zh-CN:
|
||||
learn_about: 详细了解所有新功能
|
||||
missing: 目前还没有高亮显示的功能。
|
||||
'17_5':
|
||||
new_features_title: 'The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
new_features_title: '此版本包含多项新功能和改进,例如:
|
||||
|
||||
'
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Project-based work package identifiers for clearer references.
|
||||
line_1: Jira Migrator support for Jira identifiers, due dates, and more.
|
||||
line_2: Option to exclude work package types from Backlogs.
|
||||
line_3: Redesigned sprint views.
|
||||
line_4: Improved work package linking across Documents and text editors.
|
||||
line_5: More flexible meeting schedules and reduced email notification noise.
|
||||
line_6: Nested groups for organizational structures and inherited permissions.
|
||||
line_7: Improved administration interfaces for workflows, users, and type configuration.
|
||||
line_0: 基于项目的工作包标识符,可实现更清晰的引用。
|
||||
line_1: Jira Migrator 支持 Jira 标识符、截止日期等。
|
||||
line_2: 用于从积压工作中排除工作包类型的选项。
|
||||
line_3: 重新设计了冲刺视图。
|
||||
line_4: 改进了跨文档和文本编辑器的工作包链接。
|
||||
line_5: 会议时间安排更灵活,减少电子邮件通知干扰。
|
||||
line_6: 用于组织结构和继承权限的嵌套群组。
|
||||
line_7: 改进了工作流、用户和类型配置的管理界面。
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: 升级到企业版
|
||||
postgres_migration: 将您的安装迁移到 PostgreSQL
|
||||
@@ -3986,7 +3989,7 @@ zh-CN:
|
||||
label_home: 首页
|
||||
label_subject_or_id: 主题或ID
|
||||
label_calendar_subscriptions: 日历订阅
|
||||
label_identifier: Identifiers
|
||||
label_identifier: 标识符
|
||||
label_project_identifier: 项目标识符
|
||||
label_in: 在
|
||||
label_in_less_than: 在小于
|
||||
@@ -4019,7 +4022,7 @@ zh-CN:
|
||||
label_journal_diff: 描述的对比
|
||||
label_language: 语言
|
||||
label_languages: 语言
|
||||
label_export_plural: Exports
|
||||
label_export_plural: 导出
|
||||
label_external_links: 外部链接
|
||||
label_locale: 语言和地区
|
||||
label_jump_to_a_project: 跳转到一个项目...
|
||||
@@ -4216,7 +4219,7 @@ zh-CN:
|
||||
label_project_new: 新的项目
|
||||
label_project_plural: 项目
|
||||
label_project_list_plural: 项目列表
|
||||
label_reserved_identifiers: Reserved project identifiers
|
||||
label_reserved_identifiers: 保留的项目标识符
|
||||
label_project_life_cycle: 项目生命周期
|
||||
label_project_attributes_plural: 项目属性
|
||||
label_project_custom_field_plural: 项目属性
|
||||
@@ -4481,7 +4484,7 @@ zh-CN:
|
||||
label_total_days_off: 总休息日数
|
||||
macro_execution_error: 执行宏 %{macro_name} 出错
|
||||
macro_unavailable: 无法显示宏 %{macro_name} 。
|
||||
macro_unknown: Unknown or unsupported macro.
|
||||
macro_unknown: 未知或不支持的宏。
|
||||
macros:
|
||||
placeholder: "[Placeholder] 宏 %{macro_name}"
|
||||
errors:
|
||||
@@ -4766,7 +4769,7 @@ zh-CN:
|
||||
menu:
|
||||
label_actions: 工作包操作
|
||||
parent: 父
|
||||
undisclosed: Undisclosed
|
||||
undisclosed: 未公开
|
||||
permission_add_work_package_comments: 添加评论
|
||||
permission_add_work_packages: 添加工作包
|
||||
permission_add_messages: 发布消息
|
||||
@@ -5081,7 +5084,7 @@ zh-CN:
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url: 登录后重定向
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: 'Set a default path to redirect users after login, if no back link was provided. Redirects to home page if not set. <br/> Example: %{example_code}
|
||||
setting_after_login_default_redirect_url_example_html: '设置一个默认路径,用于在没有提供返回链接的情况下登录后重定向用户。如果没有设置,则重定向到首页。<br/>示例:%{example_code}
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_apiv3_cors_title: 跨源资源共享 (CORS)
|
||||
@@ -5160,8 +5163,8 @@ zh-CN:
|
||||
setting_consent_required: 需要征得同意
|
||||
setting_consent_decline_mail: 同意联系邮件地址
|
||||
setting_cross_project_work_package_relations: 允许跨项目工作包关系
|
||||
setting_csv_escape_formulas: Escape formulas in CSV exports
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: 'Escape spreadsheet formulas in CSV exports by prefixing cells that begin with characters such as =, +, -, or @ with a single quote. This mitigates CSV formula injection when exported files are opened in spreadsheet applications such as Excel. This comes at the downside of modifying the string values inside the CSV, so you may want to disable this if downstream tools require the exact, unescaped cell values.
|
||||
setting_csv_escape_formulas: 在 CSV 导出中转义公式
|
||||
setting_csv_escape_formulas_text: '通过在以 =、+、- 或 @ 等字符开头的小节格前加上单引号,在 CSV 导出中转义电子表格公式。这样,当在 Excel 等电子表格应用程序中打开导出文件时,就能减少 CSV 公式注入。但这样做的缺点是会修改 CSV 内部的字符串值,因此如果下游工具需要精确、未转义的小节格值,则可能需要禁用此功能。
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_first_week_of_year: 全年首周包含
|
||||
@@ -5204,7 +5207,7 @@ zh-CN:
|
||||
setting_work_package_properties: 工作包属性
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: 使用当前日期作为新工作包的开始日期
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: 工作包/项目导出限制
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: 'Maximum number of work packages or projects that can be included in a single export. Larger exports are truncated to this limit.
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit_text: '单次导出可包含的最大工作包或项目数。会根据此限制截断较大的导出。
|
||||
|
||||
'
|
||||
setting_journal_aggregation_time_minutes: 聚合周期
|
||||
@@ -5293,9 +5296,9 @@ zh-CN:
|
||||
setting_welcome_title: 欢迎块标题
|
||||
setting_welcome_on_homescreen: 在主屏幕上显示欢迎信息
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic: 实例范围的数字序列(默认)
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: 'Every work package gets a sequential number starting with 1 (for example, #1234). The numbers are unique within the instance and remain the same even if work packages are moved between projects.'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: Project-based semantic identifiers (Beta)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: Every project has a unique project identifier prefixed to a number (for example, PROJ-11). The numbering of each project starts at 1. If a work package is moved to another project, a new identifier is generated but the old one will continue to function.
|
||||
setting_work_packages_identifier_classic_caption: '每个工作包会获得一个从 1 开始的顺序号(例如 #1234)。这些编号在实例中是唯一的,即使工作包在项目之间移动,编号也不会改变。'
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic: 基于项目的语义标识符(测试版)
|
||||
setting_work_packages_identifier_semantic_caption: 每个项目都有一个唯一的项目标识符,该标识符会附加到一个编号前面(例如 PROJ-11)。每个项目的编号都会从 1 开始。如果工作包移至另一个项目,则会生成新的标识符,但原标识符仍可继续使用。
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: 默认突出显示模式
|
||||
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: 默认内联突出显示属性
|
||||
setting_working_days: 工作日
|
||||
@@ -5477,7 +5480,7 @@ zh-CN:
|
||||
section_work_week: 工作周
|
||||
section_holidays_and_closures: 节假日与停业
|
||||
work_packages:
|
||||
work_package_identifier: Work package identifiers
|
||||
work_package_identifier: 工作包标识符
|
||||
not_allowed_text: 您没有查看此页面的权限。
|
||||
activities:
|
||||
enable_internal_comments: 启用内部评论
|
||||
@@ -5908,16 +5911,16 @@ zh-CN:
|
||||
|
||||
'
|
||||
dialog:
|
||||
title: Change working days
|
||||
description: 'Changing which days of the week are considered working days or non-working days can affect the start and finish days of all work packages and life cycles in all projects in this instance.
|
||||
title: 更改工作天数
|
||||
description: '在这种情况下,更改一周中哪几天被视为工作日或非工作日会影响所有项目中所有工作包和生命周期的开始日期和结束日期。
|
||||
|
||||
'
|
||||
removed_title: 'You will remove the following days from the non-working days list:'
|
||||
warning: 'The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
removed_title: 您将从非工作日列表中移除以下日期:
|
||||
warning: '更改可能需要一些时间才能生效。在所有相关工作包和项目生命周期更新后,您将收到通知。
|
||||
|
||||
'
|
||||
heading: Change the working days?
|
||||
confirm_button: Save and reschedule
|
||||
heading: 是否更改工作天数?
|
||||
confirm_button: 保存并重新安排
|
||||
journal_note:
|
||||
changed: _**工作日**已更改(%{changes})。_
|
||||
days:
|
||||
@@ -5992,7 +5995,7 @@ zh-CN:
|
||||
ancestor: 未公开 - 由于缺少权限,上级不可见。
|
||||
definingProject: 未公开 - 由于缺少权限,项目不可见。
|
||||
definingWorkspace: 未公开 - 由于缺少权限,工作空间不可见。
|
||||
workPackage: Undisclosed - The work package is invisible because of lacking permissions.
|
||||
workPackage: 未公开 - 由于缺少权限,工作包不可见。
|
||||
doorkeeper:
|
||||
pre_authorization:
|
||||
status: 预授权
|
||||
|
||||
@@ -431,6 +431,7 @@ zh-TW:
|
||||
|
||||
'
|
||||
box_header:
|
||||
table_title: Projects with identifiers to update
|
||||
label_project: Project
|
||||
label_previous_identifier: Previous identifier
|
||||
label_autofixed_suggestion: Future identifier
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ hy:
|
||||
error_image_upload: Error saving the image.
|
||||
error_image_size: The image is too large.
|
||||
are_you_sure_delete_avatar: Are you sure you want to delete your avatar?
|
||||
avatar_deleted: Avatar deleted successfully.
|
||||
avatar_deleted: Ավատարը հաջողությամբ ջնջվել է։
|
||||
unable_to_delete_avatar: Avatar could not be deleted.
|
||||
wrong_file_format: Allowed formats are jpg, png, gif
|
||||
empty_file_error: Please upload a valid image (jpg, png, gif)
|
||||
@@ -25,8 +25,8 @@ hy:
|
||||
|
||||
'
|
||||
text_upload_instructions: |
|
||||
Upload your own custom avatar of 128 by 128 pixels. Larger files will be resized and cropped to match.
|
||||
A preview of your avatar will be shown before uploading, once you selected an image.
|
||||
Բեռնեք Ձեր անհատական ավատարը՝ 128 x 128 պիքսել չափով։ Ավելի մեծ նիշքերի չափերը կփոխվեն և կկտրվեն՝ համապատասխանեցվելու համար։
|
||||
Պատկերն ընտրելուց հետո, նախքան բեռնելը, կցուցադրվի Ձեր ավատարի նախադիտումը։
|
||||
text_change_gravatar_html: To change or add the Gravatar for your mail address, go to %{gravatar_url}.
|
||||
text_your_local_avatar: 'OpenProject allows you to upload your own custom avatar.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ cs:
|
||||
work_packages: Pracovní balíčky
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Sekce backlogu
|
||||
backlogs_work_package_type: Typ nevyřízené položky
|
||||
backlogs_work_package_type: Typ backlogu
|
||||
position: Pozice
|
||||
sprint: Sprint
|
||||
story_points: Body příběhu
|
||||
@@ -205,8 +205,8 @@ cs:
|
||||
description: Share sprints across projects to align teams and coordinate work in scaled agile setups (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: All sprints
|
||||
label_backlog: Backlog
|
||||
label_backlogs: Nevyřízené položky
|
||||
label_backlog_and_sprints: Backlog and sprints
|
||||
label_backlogs: Backlogy
|
||||
label_backlog_and_sprints: Backlogy a sprinty
|
||||
label_backlog_bucket_edit: Edit backlog bucket
|
||||
label_backlog_bucket_new: New backlog bucket
|
||||
label_burndown_chart: Burndown chart
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ cs:
|
||||
permission_share_sprint: Sdílení sprintu
|
||||
permission_start_complete_sprint: Zahájení/ukončení sprintu
|
||||
permission_view_sprints: Zobrazení sprintů
|
||||
project_module_backlogs: Nevyřízené položky
|
||||
project_module_backlogs: Backlogy
|
||||
projects:
|
||||
settings:
|
||||
backlog_sharing:
|
||||
@@ -259,6 +259,6 @@ cs:
|
||||
sprint_sharing: Sdílet sprinty
|
||||
backlogs:
|
||||
sharing_form_component:
|
||||
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
|
||||
sharing_description: Tento projekt může buď sdílet vlastní sprinty, přijímat sdílené sprinty, nebo sprinty zpracovávat samostatně (bez sdílení).
|
||||
sharing_fallback_description: Lacking a corporate enterprise plan, the sharing options are limited to the project's own sprints. The currently active setting remains active.
|
||||
remaining_hours: Zbývající práce
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ es:
|
||||
in_planning: En planificación
|
||||
active: Activo
|
||||
completed: Completado
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: Paquetes de trabajo
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Buckets de backlog
|
||||
backlogs_work_package_type: Tipo de Backlog
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ es:
|
||||
title: Las opciones de configuración de Backlog están cambiando
|
||||
text: Ahora mismo estamos rediseñando el módulo «Backlogs». La configuración de administración para los sprints y los backlogs estará disponible aquí en breve. La configuración a nivel de proyecto sigue estando disponible.
|
||||
bucket_destroy_modal_component:
|
||||
title: Delete backlog bucket?
|
||||
details: The backlog bucket '%{name}' will be deleted and all work packages will be moved to the backlog inbox. No work package will be deleted.
|
||||
title: "¿Eliminar bucket de backlog?"
|
||||
details: Se eliminará el bucket de backlog «%{name}» y todos los paquetes de trabajo se trasladarán a la bandeja de entrada de tareas pendientes. No se eliminará ningún paquete de trabajo.
|
||||
bucket_component:
|
||||
blankslate_title: El bucket de backlog está vacío
|
||||
blankslate_description: Arrastre los elementos aquí para añadirlos.
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ es:
|
||||
show:
|
||||
blankslate_title: No hay datos de trabajo pendiente disponibles
|
||||
blankslate_description: Establezca la fecha de inicio y finalización del sprint para generar un gráfico de trabajo pendiente.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Choose which work package types to hide from the backlog. Items of the selected types will not appear in the backlog automatically, keeping it focused on the work that matters to your team. For example, types like Epics or Milestones that are managed at a higher level can be hidden to keep the backlog focused on actionable items.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Elige qué tipos de paquetes de trabajo quieres ocultar en el backlog. Los elementos de los tipos seleccionados no aparecerán automáticamente en el backlog, lo que te permitirá centrarte en el trabajo que realmente importa a tu equipo. Por ejemplo, puedes ocultar tipos como «Épicos» o «Hitos», que se gestionan a un nivel superior, para que el backlog se centre en elementos sobre los que se pueda actuar.
|
||||
|
||||
'
|
||||
finish_sprint_dialog_component:
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ es:
|
||||
label_is_done_status: El estado %{status_name} significa completado
|
||||
label_sprint_board: Tablero Sprint
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: Mover al bucket de backlog
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: Mover al sprint
|
||||
label_sprint: Sprint
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ es:
|
||||
story_points:
|
||||
one: "%{count} punto de historia"
|
||||
other: "%{count} puntos de historia"
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Elige los estados que representen un estado cerrado o finalizado en tu flujo de trabajo. Estos se considerarán como el estado «Cerrado» en los informes (por ejemplo, el diagrama Burndown) y en la planificación de sprints. Por ejemplo, estados como «Hecho», «Resuelto» o «No se corregirá» pueden representar un elemento de trabajo cerrado en tu proceso.
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Tipos y estados
|
||||
@@ -173,17 +173,17 @@ es:
|
||||
button_update_backlogs: Actualizar módulo de trabajos pendientes
|
||||
stories:
|
||||
update_service:
|
||||
missing_target: target_id o direction deben estar presente.
|
||||
missing_target: target_id o direction debe estar presente.
|
||||
ambiguous_target: target_id y direction no pueden estar ambos presentes.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type must be one of: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction must be one of: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
invalid_target_type: 'target_type debe ser uno de los siguientes: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'la dirección debe ser una de las siguientes: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
work_package_card_menu_component:
|
||||
action_menu:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copiar URL al portapapeles
|
||||
copy_work_package_id: Copia del ID del paquete de trabajo
|
||||
copy_work_package_id: Copiar el ID del paquete de trabajo
|
||||
move_menu: Mover
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_backlog_bucket: Mover al bucket de backlog
|
||||
move_to_inbox: Mover a la bandeja de entrada
|
||||
move_to_sprint: Mover al sprint
|
||||
work_package_is_closed: El paquete de trabajo esta terminado, cuando
|
||||
burndown:
|
||||
@@ -194,8 +194,8 @@ es:
|
||||
sprint_sharing: Compartir Sprint
|
||||
upsell:
|
||||
sprint_sharing:
|
||||
description: Share sprints across projects to align teams and coordinate work in scaled agile setups (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: All sprints
|
||||
description: Comparte sprints entre proyectos para coordinar a los equipos y organizar el trabajo en entornos ágiles a gran escala (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: Todos los sprints
|
||||
label_backlog: Backlog
|
||||
label_backlogs: Backlogs
|
||||
label_backlog_and_sprints: Backlog y sprints
|
||||
@@ -215,13 +215,13 @@ es:
|
||||
notice_unsuccessful_start_with_reason: 'El sprint no pudo iniciarse: %{reason}'
|
||||
notice_unsuccessful_finish: El sprint no pudo completarse.
|
||||
notice_unsuccessful_finish_with_reason: 'El sprint no pudo completarse: %{reason}'
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'The work package was moved to %{backlog} but is not visible because its type or status is excluded from the backlog.
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'El paquete de trabajo se ha trasladado a %{backlog}, pero no se ve porque su tipo o estado están excluidos de la lista de tareas pendientes.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_create_sprints: Crear sprints
|
||||
permission_manage_sprint_items: Gestionar elementos de sprint
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Select backlog types and statuses
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Allows choosing which work package types to hide from the backlog. Also allows defining which statuses represent a closed or finished state in the project''s workflow.
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Selecciona los tipos y estados del backlog
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Permite elegir qué tipos de paquetes de trabajo se quieren ocultar del backlog. También permite definir qué estados indican un estado cerrado o finalizado en el flujo de trabajo del proyecto.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_share_sprint: Compartir sprint
|
||||
@@ -251,6 +251,6 @@ es:
|
||||
sprint_sharing: Compartir sprints
|
||||
backlogs:
|
||||
sharing_form_component:
|
||||
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
|
||||
sharing_fallback_description: Lacking a corporate enterprise plan, the sharing options are limited to the project's own sprints. The currently active setting remains active.
|
||||
sharing_description: Este proyecto puede compartir sus propios sprints, recibir sprints compartidos o gestionar los sprints de forma independiente (sin compartir).
|
||||
sharing_fallback_description: Al no haber un plan de empresa, las opciones para compartir se limitan a los sprints del propio proyecto. La configuración actualmente activa sigue vigente.
|
||||
remaining_hours: trabajo restante
|
||||
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ fr:
|
||||
label_is_done_status: Le statut %{status_name} signifie fait
|
||||
label_sprint_board: Tableau de sprint
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: Déplacer vers un bucket de backlog
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: Passer au sprint
|
||||
label_sprint: Sprint
|
||||
@@ -182,8 +182,8 @@ fr:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copier l'URL dans le presse-papier
|
||||
copy_work_package_id: Copier l'ID du lot de travaux
|
||||
move_menu: Déplacer
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_backlog_bucket: Déplacer vers un bucket de backlog
|
||||
move_to_inbox: Déplacer vers la boîte de réception
|
||||
move_to_sprint: Déplacer dans le sprint
|
||||
work_package_is_closed: Le lot de travaux est fait lorsque
|
||||
burndown:
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ it:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
sprint_sharing: Condivisione dello sprint
|
||||
backlog_excluded_types: Excluded work package types
|
||||
statuses_considered_closed: Statuses considered closed
|
||||
backlog_excluded_types: Tipi di macro-attività esclusi
|
||||
statuses_considered_closed: Stati considerati chiusi
|
||||
sprint:
|
||||
duration: Durata
|
||||
finish_date: Data di fine
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ it:
|
||||
in_planning: In pianificazione
|
||||
active: Attivo
|
||||
completed: Completato
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: Macro-attività
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Bucket del backlog
|
||||
backlogs_work_package_type: Tipo di backlog
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ it:
|
||||
title: Le impostazioni amministrative del backlog sono in divenire
|
||||
text: Stiamo attualmente riprogettando il modulo Backlog. Le impostazioni amministrative per sprint e backlog saranno presto disponibili qui. Le impostazioni a livello di progetto restano disponibili.
|
||||
bucket_destroy_modal_component:
|
||||
title: Delete backlog bucket?
|
||||
details: The backlog bucket '%{name}' will be deleted and all work packages will be moved to the backlog inbox. No work package will be deleted.
|
||||
title: Eliminare il bucket del backlog?
|
||||
details: Il bucket del backlog '%{name}' verrà eliminato e tutte le macro-attività verranno spostate nella posta in arrivo del backlog. Nessuna macro-attività verrà eliminata.
|
||||
bucket_component:
|
||||
blankslate_title: Il bucket del backlog è vuoto
|
||||
blankslate_description: Trascina gli elementi qui per aggiungerli.
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ it:
|
||||
show:
|
||||
blankslate_title: Non sono disponibili dati di burndown
|
||||
blankslate_description: Imposta la data di inizio e di fine dello sprint per generare un grafico di burndown.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Choose which work package types to hide from the backlog. Items of the selected types will not appear in the backlog automatically, keeping it focused on the work that matters to your team. For example, types like Epics or Milestones that are managed at a higher level can be hidden to keep the backlog focused on actionable items.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Scegli quali tipi di macro-attività nascondere dal backlog. Gli elementi dei tipi selezionati non compariranno automaticamente nel backlog, mantenendolo concentrato sulle attività rilevanti per il tuo team. Ad esempio, tipi come Epic o Traguardo, gestiti a un livello superiore, possono essere nascosti per mantenere il backlog focalizzato sugli elementi operativi.
|
||||
|
||||
'
|
||||
finish_sprint_dialog_component:
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ it:
|
||||
select_sprint_label: Seleziona sprint
|
||||
button_complete_sprint: Completa lo sprint
|
||||
inbox_component:
|
||||
title: Inbox
|
||||
title: Posta in arrivo
|
||||
blankslate_title: La casella del backlog è vuota
|
||||
blankslate_description: Tutte le macro-attività aperte in questo progetto verranno visualizzate automaticamente qui.
|
||||
show_more:
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ it:
|
||||
label_is_done_status: Lo stato %{status_name} vuol dire completato
|
||||
label_sprint_board: Bacheca sprint
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: Sposta nel bucket del backlog
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: Sposta nello sprint
|
||||
label_sprint: Sprint
|
||||
@@ -143,8 +143,8 @@ it:
|
||||
blankslate_title: "%{name} è vuoto"
|
||||
blankslate_description: Nessun elemento pianificato ancora. Trascina gli elementi qui per aggiungerli.
|
||||
label_actions: Azioni dello sprint
|
||||
label_start_sprint: Start sprint
|
||||
label_complete_sprint: Complete sprint
|
||||
label_start_sprint: Avvia sprint
|
||||
label_complete_sprint: Completa lo sprint
|
||||
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: Un altro sprint è già attivo.
|
||||
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: Per avviare lo sprint sono necessarie le date di inizio e fine.
|
||||
action_menu:
|
||||
@@ -163,39 +163,39 @@ it:
|
||||
story_points:
|
||||
one: "%{count} punto story"
|
||||
other: "%{count} punti story"
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Scegli gli stati che rappresentano una condizione di chiusura o completamento nel tuo flusso di lavoro. Verranno considerati come stato "Chiuso" nei report (ad esempio il burndown) e nella pianificazione degli sprint. Ad esempio, stati come Completato, Risolto o Infattibile corretto possono tutti rappresentare un elemento di lavoro chiuso nel tuo processo.
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Types and statuses
|
||||
types_and_statuses: Tipi e stati
|
||||
unassigned: Non assegnato
|
||||
user_preference:
|
||||
header_backlogs: Modulo backlog
|
||||
button_update_backlogs: Aggiorna il modulo backlog
|
||||
stories:
|
||||
update_service:
|
||||
missing_target: target_id or direction must be present.
|
||||
ambiguous_target: target_id and direction cannot both be present.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type must be one of: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction must be one of: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
missing_target: target_id o direction devono essere presenti.
|
||||
ambiguous_target: target_id e direction non possono essere presenti contemporaneamente.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type deve essere uno dei seguenti valori: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction deve essere uno dei seguenti valori: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
work_package_card_menu_component:
|
||||
action_menu:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
|
||||
copy_work_package_id: Copy work package ID
|
||||
move_menu: Move
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_sprint: Move to sprint
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copia URL negli appunti
|
||||
copy_work_package_id: Copia ID macro-attività
|
||||
move_menu: Sposta
|
||||
move_to_backlog_bucket: Sposta nel bucket del backlog
|
||||
move_to_inbox: Sposta in posta in arrivo
|
||||
move_to_sprint: Sposta nello sprint
|
||||
work_package_is_closed: Il pacchetto di lavoro è fatto, quando
|
||||
burndown:
|
||||
story_points: Punti story
|
||||
story_points_ideal: Punti story (ideali)
|
||||
ee:
|
||||
features:
|
||||
sprint_sharing: Sprint sharing
|
||||
sprint_sharing: Condivisione dello sprint
|
||||
upsell:
|
||||
sprint_sharing:
|
||||
description: Share sprints across projects to align teams and coordinate work in scaled agile setups (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: All sprints
|
||||
description: Condividi gli sprint tra progetti per allineare i team e coordinare il lavoro in contesti Agile scalati (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: Tutti gli sprint
|
||||
label_backlog: Backlog
|
||||
label_backlogs: Backlog
|
||||
label_backlog_and_sprints: Backlog e sprint
|
||||
@@ -215,13 +215,13 @@ it:
|
||||
notice_unsuccessful_start_with_reason: 'Impossibile avviare lo sprint: %{reason}'
|
||||
notice_unsuccessful_finish: Impossibile completare lo sprint.
|
||||
notice_unsuccessful_finish_with_reason: 'Impossibile completare lo sprint: %{reason}'
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'The work package was moved to %{backlog} but is not visible because its type or status is excluded from the backlog.
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'La macro-attività è stata spostata in %{backlog}, ma non è visibile perché il suo tipo o stato è escluso dal backlog.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_create_sprints: Crea gli sprint
|
||||
permission_manage_sprint_items: Gestisci gli elementi dello sprint
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Select backlog types and statuses
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Allows choosing which work package types to hide from the backlog. Also allows defining which statuses represent a closed or finished state in the project''s workflow.
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Seleziona tipi e stati del backlog
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Consente di scegliere quali tipi di macro-attività nascondere dal backlog. Consente inoltre di definire quali stati rappresentano una condizione di chiusura o completamento nel flusso di lavoro del progetto.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_share_sprint: Condividi lo sprint
|
||||
@@ -251,6 +251,6 @@ it:
|
||||
sprint_sharing: Condividi sprint
|
||||
backlogs:
|
||||
sharing_form_component:
|
||||
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
|
||||
sharing_fallback_description: Lacking a corporate enterprise plan, the sharing options are limited to the project's own sprints. The currently active setting remains active.
|
||||
sharing_description: Questo progetto può condividere i propri sprint, ricevere sprint condivisi oppure gestire gli sprint in modo indipendente (senza condivisione).
|
||||
sharing_fallback_description: In assenza di un piano Enterprise aziendale, le opzioni di condivisione sono limitate agli sprint del progetto. L'impostazione attualmente attiva rimane invariata.
|
||||
remaining_hours: lavoro residuo
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ ko:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
sprint_sharing: 스프린트 공유
|
||||
backlog_excluded_types: Excluded work package types
|
||||
statuses_considered_closed: Statuses considered closed
|
||||
backlog_excluded_types: 제외된 작업 패키지 유형
|
||||
statuses_considered_closed: 마감됨으로 간주되는 상태
|
||||
sprint:
|
||||
duration: 기간
|
||||
finish_date: 완료 날짜
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ ko:
|
||||
in_planning: 계획 중
|
||||
active: 활성
|
||||
completed: 완료됨
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: 작업 패키지
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: 백로그 버킷
|
||||
backlogs_work_package_type: 백로그 유형
|
||||
@@ -87,8 +87,8 @@ ko:
|
||||
title: 백로그 관리자 설정을 개선하는 중입니다
|
||||
text: 백로그 모듈을 현재 재설계하는 중입니다. 스프린트 및 백로그에 대한 관리자 설정이 조만간 여기에 표시될 예정입니다. 프로젝트 수준 설정은 계속 사용할 수 있습니다.
|
||||
bucket_destroy_modal_component:
|
||||
title: Delete backlog bucket?
|
||||
details: The backlog bucket '%{name}' will be deleted and all work packages will be moved to the backlog inbox. No work package will be deleted.
|
||||
title: 백로그 버킷을 삭제하시겠습니까?
|
||||
details: 백로그 버킷 '%{name}'이(가) 삭제되고 모든 작업 패키지가 백로그 받은 편지함으로 이동됩니다. 작업 패키지는 삭제되지 않습니다.
|
||||
bucket_component:
|
||||
blankslate_title: 백로그 버킷이 비어 있습니다.
|
||||
blankslate_description: 항목을 여기로 드래그하여 추가합니다.
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ ko:
|
||||
show:
|
||||
blankslate_title: 사용 가능한 번다운 데이터 없음
|
||||
blankslate_description: 스프린트의 시작 날짜와 종료 날짜를 설정하여 번다운 차트를 생성합니다.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Choose which work package types to hide from the backlog. Items of the selected types will not appear in the backlog automatically, keeping it focused on the work that matters to your team. For example, types like Epics or Milestones that are managed at a higher level can be hidden to keep the backlog focused on actionable items.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: '백로그에서 숨길 작업 패키지 유형을 선택합니다. 선택한 유형의 항목은 백로그에 자동으로 표시되지 않으므로 팀에 중요한 작업에 집중할 수 있습니다. 예를 들어, 상위 수준에서 관리되는 에픽이나 마일스톤과 같은 유형은 백로그를 실행 가능한 항목에 집중할 수 있도록 숨길 수 있습니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
finish_sprint_dialog_component:
|
||||
@@ -114,7 +114,7 @@ ko:
|
||||
select_sprint_label: 스프린트 선택
|
||||
button_complete_sprint: 스프린트 완료
|
||||
inbox_component:
|
||||
title: Inbox
|
||||
title: 받은 편지함
|
||||
blankslate_title: 백로그 받은 편지함이 비어 있습니다
|
||||
blankslate_description: 이 프로젝트에서 열려 있는 모든 작업 패키지가 자동으로 여기에 표시됩니다.
|
||||
show_more:
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ ko:
|
||||
label_is_done_status: "%{status_name} 상태는 완료를 의미합니다."
|
||||
label_sprint_board: 스프린트 보드
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: 백로그 버킷으로 이동
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: 스프린트로 이동
|
||||
label_sprint: 스프린트
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ ko:
|
||||
blankslate_title: "%{name}이(가) 비어 있습니다"
|
||||
blankslate_description: 아직 계획된 항목이 없습니다. 항목을 추가하려면 여기로 드래그하세요.
|
||||
label_actions: 스프린트 작업
|
||||
label_start_sprint: Start sprint
|
||||
label_complete_sprint: Complete sprint
|
||||
label_start_sprint: 스프린트 시작
|
||||
label_complete_sprint: 스프린트 완료
|
||||
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: 다른 스프린트가 이미 활성화되어 있습니다.
|
||||
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: 스프린트를 시작하려면 시작 날짜와 종료 날짜가 필요합니다.
|
||||
action_menu:
|
||||
@@ -159,39 +159,39 @@ ko:
|
||||
no_actions_description_text: 아직 이 프로젝트에 사용할 수 있는 스프린트가 없습니다.
|
||||
story_points:
|
||||
other: "%{count} 스토리 포인트"
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
statuses_considered_closed_caption: '해당 워크플로에서 마감 또는 완료 상태를 나타내는 상태를 선택하세요. 이러한 상태는 보고(예: 번다운) 및 스프린트 계획 전반에서 "마감됨" 상태로 처리됩니다. 예를 들어, 완료됨, 해결됨 또는 수정 안 함 등의 상태는 모두 해당 프로세스에서 마감된 작업 항목을 나타낼 수 있습니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Types and statuses
|
||||
types_and_statuses: 유형 및 상태
|
||||
unassigned: 할당되지 않음
|
||||
user_preference:
|
||||
header_backlogs: 백로그 모듈
|
||||
button_update_backlogs: 백로그 모듈 업데이트
|
||||
stories:
|
||||
update_service:
|
||||
missing_target: target_id or direction must be present.
|
||||
ambiguous_target: target_id and direction cannot both be present.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type must be one of: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction must be one of: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
missing_target: target_id 또는 direction이 있어야 합니다.
|
||||
ambiguous_target: target_id와 direction 둘 다가 존재할 수는 없습니다.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type은 다음 중 하나여야 합니다: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction은 다음 중 하나여야 합니다: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
work_package_card_menu_component:
|
||||
action_menu:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
|
||||
copy_work_package_id: Copy work package ID
|
||||
move_menu: Move
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_sprint: Move to sprint
|
||||
copy_url_to_clipboard: 클립보드에 URL 복사
|
||||
copy_work_package_id: 작업 패키지 ID 복사
|
||||
move_menu: 이동
|
||||
move_to_backlog_bucket: 백로그 버킷으로 이동
|
||||
move_to_inbox: 받은 편지함으로 이동
|
||||
move_to_sprint: 스프린트로 이동
|
||||
work_package_is_closed: 다음 경우에 작업 패키지가 완료됩니다.
|
||||
burndown:
|
||||
story_points: 스토리 포인트
|
||||
story_points_ideal: 스토리 포인트(적합함)
|
||||
ee:
|
||||
features:
|
||||
sprint_sharing: Sprint sharing
|
||||
sprint_sharing: 스프린트 공유
|
||||
upsell:
|
||||
sprint_sharing:
|
||||
description: Share sprints across projects to align teams and coordinate work in scaled agile setups (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: All sprints
|
||||
description: 프로젝트 간에 스프린트를 공유하여 팀을 조율하고 확장된 애자일 설정(SAFe)에서 작업을 조정합니다.
|
||||
label_all_sprints: 모든 스프린트
|
||||
label_backlog: 백로그
|
||||
label_backlogs: 백로그
|
||||
label_backlog_and_sprints: 백로그 및 스프린트
|
||||
@@ -211,13 +211,13 @@ ko:
|
||||
notice_unsuccessful_start_with_reason: '스프린트를 시작할 수 없습니다: %{reason}'
|
||||
notice_unsuccessful_finish: 스프린트를 완료할 수 없습니다.
|
||||
notice_unsuccessful_finish_with_reason: '스프린트를 완료할 수 없습니다: %{reason}'
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'The work package was moved to %{backlog} but is not visible because its type or status is excluded from the backlog.
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: '작업 패키지가 %{backlog}(으)로 이동되었지만 해당 유형이나 상태가 백로그에서 제외되었으므로 표시되지 않습니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_create_sprints: 스프린트 만들기
|
||||
permission_manage_sprint_items: 스프린트 항목 관리
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Select backlog types and statuses
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Allows choosing which work package types to hide from the backlog. Also allows defining which statuses represent a closed or finished state in the project''s workflow.
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: 백로그 유형 및 상태 선택
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: '백로그에서 숨길 작업 패키지 유형을 선택할 수 있습니다. 또한 프로젝트의 워크플로에서 마감 또는 완료 상태를 나타내는 상태를 정의할 수 있습니다.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_share_sprint: 스프린트 공유
|
||||
@@ -247,6 +247,6 @@ ko:
|
||||
sprint_sharing: 스프린트 공유
|
||||
backlogs:
|
||||
sharing_form_component:
|
||||
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
|
||||
sharing_fallback_description: Lacking a corporate enterprise plan, the sharing options are limited to the project's own sprints. The currently active setting remains active.
|
||||
sharing_description: 이 프로젝트는 자체 스프린트를 공유하거나, 공유 스프린트를 받거나, 스프린트를 독립적으로 처리할 수 있습니다(공유 없음).
|
||||
sharing_fallback_description: 기업 엔터프라이즈 플랜이 없는 경우 공유 옵션은 프로젝트 고유한 스프린트로 제한됩니다. 현재 활성 설정이 활성 상태로 유지됩니다.
|
||||
remaining_hours: 남은 작업
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ pl:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
sprint_sharing: Udostępnianie sprintu
|
||||
backlog_excluded_types: Excluded work package types
|
||||
statuses_considered_closed: Statuses considered closed
|
||||
backlog_excluded_types: Wykluczone typy pakietów roboczych
|
||||
statuses_considered_closed: Statusy uznane za zamknięte
|
||||
sprint:
|
||||
duration: Czas trwania
|
||||
finish_date: Data zakończenia
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ pl:
|
||||
in_planning: W planowaniu
|
||||
active: Aktywne
|
||||
completed: Ukończone
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: Pakiety robocze
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Kategoria backlogu
|
||||
backlogs_work_package_type: Typ backlogu
|
||||
@@ -90,8 +90,8 @@ pl:
|
||||
title: Ustawienia administratora backlogu ewoluują
|
||||
text: Obecnie przeprojektowujemy moduł Backlogs. Ustawienia administratora dla sprintów i backlogów będą widoczne tutaj w najbliższej przyszłości. Ustawienia na poziomie projektu pozostają dostępne.
|
||||
bucket_destroy_modal_component:
|
||||
title: Delete backlog bucket?
|
||||
details: The backlog bucket '%{name}' will be deleted and all work packages will be moved to the backlog inbox. No work package will be deleted.
|
||||
title: Usunąć kategorię backlogu?
|
||||
details: Kategoria backlogu „%{name}” zostanie usunięta, a wszystkie pakiety robocze zostaną przeniesione do skrzynki odbiorczej backlogu. Nie zostanie usunięty żaden pakiet roboczy.
|
||||
bucket_component:
|
||||
blankslate_title: Kategoria backlogu jest pusta
|
||||
blankslate_description: Aby dodać elementy, przeciągnij je tutaj.
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ pl:
|
||||
show:
|
||||
blankslate_title: Brak dostępnych danych spalania
|
||||
blankslate_description: Ustaw datę rozpoczęcia i zakończenia sprintu, aby wygenerować wykres spalania.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Choose which work package types to hide from the backlog. Items of the selected types will not appear in the backlog automatically, keeping it focused on the work that matters to your team. For example, types like Epics or Milestones that are managed at a higher level can be hidden to keep the backlog focused on actionable items.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Wybierz typy pakietów roboczych do ukrycia w backlogu. Elementy wybranych typów nie pojawią się automatycznie w backlogu, dzięki czemu bcklog skupiać się będzie się na pracy, która ma znaczenie dla Twojego zespołu. Na przykład typy takie jak Wydarzenia lub Kamienie milowe, zarządzane na wyższym poziomie, mogą być ukryte w celu utrzymania koncentracji backlogu na pozycjach umożliwiających działanie.
|
||||
|
||||
'
|
||||
finish_sprint_dialog_component:
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ pl:
|
||||
select_sprint_label: Wybierz sprint
|
||||
button_complete_sprint: Ukończ sprint
|
||||
inbox_component:
|
||||
title: Inbox
|
||||
title: Skrzynka odbiorcza
|
||||
blankslate_title: Skrzynka odbiorcza backlogu jest pusta
|
||||
blankslate_description: Wszystkie pakiety robocze otwarte w tym projekcie automatycznie pojawią się tutaj.
|
||||
show_more:
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ pl:
|
||||
label_is_done_status: Status %{status_name} oznacza zrobiony
|
||||
label_sprint_board: Tablica sprintu
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: Przenieś do kategorii backlogu
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: Przenieś do sprintu
|
||||
label_sprint: Sprint
|
||||
@@ -149,8 +149,8 @@ pl:
|
||||
blankslate_title: Element %{name} jest pusty
|
||||
blankslate_description: Nie zaplanowano jeszcze żadnych punktów. Przeciągnij punkty tutaj, aby je dodać.
|
||||
label_actions: Działania w ramach sprintu
|
||||
label_start_sprint: Start sprint
|
||||
label_complete_sprint: Complete sprint
|
||||
label_start_sprint: Rozpocznij sprint
|
||||
label_complete_sprint: Ukończ sprint
|
||||
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: Inny sprint jest już aktywny.
|
||||
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: Daty rozpoczęcia i zakończenia są wymagane do rozpoczęcia sprintu.
|
||||
action_menu:
|
||||
@@ -171,39 +171,39 @@ pl:
|
||||
few: "%{count} punkty historii"
|
||||
many: "%{count} punktów historii"
|
||||
other: "%{count} punktu historii"
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Wybierz statusy, które w Twoim przepływie pracy reprezentują zakończenie lub zamknięcie. Będą one traktowane jako status „Zamknięte” w raportach (np. wykresach burndown) oraz podczas planowania sprintów. Na przykład statusy takie jak „Zakończone”, „Rozwiązane” lub „Nie będzie naprawiane” mogą oznaczać zamknięcie zadania w Twoim procesie.
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Types and statuses
|
||||
types_and_statuses: Typy i statusy
|
||||
unassigned: Nieprzypisane
|
||||
user_preference:
|
||||
header_backlogs: Moduł backlogów
|
||||
button_update_backlogs: Zaktualizuj moduł backlogów
|
||||
stories:
|
||||
update_service:
|
||||
missing_target: target_id or direction must be present.
|
||||
ambiguous_target: target_id and direction cannot both be present.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type must be one of: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction must be one of: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
missing_target: Parametry target_id lub direction muszą być obecne.
|
||||
ambiguous_target: Parametry target_id i direction nie mogą być obecne jednocześnie.
|
||||
invalid_target_type: 'Parametr target_type musi mieć jedną z następujacych wartości: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'Parametr direction musi mieć jedną z następujących wartości: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
work_package_card_menu_component:
|
||||
action_menu:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
|
||||
copy_work_package_id: Copy work package ID
|
||||
move_menu: Move
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_sprint: Move to sprint
|
||||
copy_url_to_clipboard: Skopiuj adres URL do schowka
|
||||
copy_work_package_id: Skopiuj identyfikator pakietu roboczego
|
||||
move_menu: Przenieś
|
||||
move_to_backlog_bucket: Przenieś do kategorii backlogu
|
||||
move_to_inbox: Przenieś do skrzynki odbiorczej
|
||||
move_to_sprint: Przenieś do sprintu
|
||||
work_package_is_closed: Zestaw Zadań będzie gotowy, kiedy
|
||||
burndown:
|
||||
story_points: Punkty historii
|
||||
story_points_ideal: Punkty historii (idealne)
|
||||
ee:
|
||||
features:
|
||||
sprint_sharing: Sprint sharing
|
||||
sprint_sharing: Udostępnianie sprintu
|
||||
upsell:
|
||||
sprint_sharing:
|
||||
description: Share sprints across projects to align teams and coordinate work in scaled agile setups (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: All sprints
|
||||
description: Udostępnianie sprintów między projektami w celu dostosowania zespołów i koordynowania pracy w skalowanych konfiguracjach zwinnych (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: Wszystkie sprinty
|
||||
label_backlog: Backlog
|
||||
label_backlogs: Backlogi
|
||||
label_backlog_and_sprints: Backlog i sprinty
|
||||
@@ -223,13 +223,13 @@ pl:
|
||||
notice_unsuccessful_start_with_reason: 'Nie można rozpocząć sprintu: %{reason}'
|
||||
notice_unsuccessful_finish: Nie można ukończyć sprintu.
|
||||
notice_unsuccessful_finish_with_reason: 'Nie można ukończyć sprintu: %{reason}'
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'The work package was moved to %{backlog} but is not visible because its type or status is excluded from the backlog.
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'Pakiet roboczy został przeniesiony do %{backlog}, ale nie jest widoczny, ponieważ jego typ lub status są wykluczone z backlogu.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_create_sprints: Utwórz sprinty
|
||||
permission_manage_sprint_items: Zarządzaj elementami sprintu
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Select backlog types and statuses
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Allows choosing which work package types to hide from the backlog. Also allows defining which statuses represent a closed or finished state in the project''s workflow.
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Wybierz typy i statusy backlogu
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Umożliwia wybranie typów pakietów roboczych, które mają zostać ukryte w backlogu. Umożliwia również określenie, które statusy reprezentują stan zamknięty lub ukończony w przepływie pracy projektu.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_share_sprint: Udostępnij sprint
|
||||
@@ -259,6 +259,6 @@ pl:
|
||||
sprint_sharing: Udostępnij sprinty
|
||||
backlogs:
|
||||
sharing_form_component:
|
||||
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
|
||||
sharing_fallback_description: Lacking a corporate enterprise plan, the sharing options are limited to the project's own sprints. The currently active setting remains active.
|
||||
sharing_description: Ten projekt może udostępniać własne sprinty, otrzymywać udostępnione sprinty lub obsługiwać sprinty niezależnie (bez udostępniania).
|
||||
sharing_fallback_description: W przypadku braku korporacyjnego planu Enterprise opcje udostępniania są ograniczone do własnych sprintów projektu. Aktualnie aktywne ustawienie pozostaje aktywne.
|
||||
remaining_hours: pozostała praca
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ pt-BR:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
sprint_sharing: Compartilhamento de sprints
|
||||
backlog_excluded_types: Excluded work package types
|
||||
statuses_considered_closed: Statuses considered closed
|
||||
backlog_excluded_types: Tipos de pacote de trabalho excluídos
|
||||
statuses_considered_closed: Estados considerados fechados
|
||||
sprint:
|
||||
duration: Duração
|
||||
finish_date: Data de conclusão
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ pt-BR:
|
||||
in_planning: Em planejamento
|
||||
active: Ativa
|
||||
completed: Concluída
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: Pacotes de trabalho
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Grupo de backlog
|
||||
backlogs_work_package_type: Tipo de backlog
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ pt-BR:
|
||||
title: As configurações administrativas do backlog estão evoluindo
|
||||
text: Estamos reformulando o módulo de Backlogs. Em breve, você poderá ver aqui as configurações de administração de sprints e backlogs. As configurações do projeto continuam disponíveis normalmente.
|
||||
bucket_destroy_modal_component:
|
||||
title: Delete backlog bucket?
|
||||
details: The backlog bucket '%{name}' will be deleted and all work packages will be moved to the backlog inbox. No work package will be deleted.
|
||||
title: Excluir grupo de backlog?
|
||||
details: O grupo de backlog “%{name}” será excluído e todos os pacotes de trabalho serão movidos para a caixa de entrada do backlog. Nenhum pacote de trabalho será excluído.
|
||||
bucket_component:
|
||||
blankslate_title: O grupo de backlog está vazio
|
||||
blankslate_description: Arraste os itens para cá para adicioná-los.
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ pt-BR:
|
||||
show:
|
||||
blankslate_title: Nenhum dado de burndown disponível
|
||||
blankslate_description: Defina a data de início e término da sprint para gerar o gráfico de burndown.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Choose which work package types to hide from the backlog. Items of the selected types will not appear in the backlog automatically, keeping it focused on the work that matters to your team. For example, types like Epics or Milestones that are managed at a higher level can be hidden to keep the backlog focused on actionable items.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Escolha quais tipos de pacote de trabalho ocultar do backlog. Itens dos tipos selecionados não aparecerão automaticamente no backlog, mantendo o foco no trabalho que importa para sua equipe. Por exemplo, tipos como épicos ou marcos, que são gerenciados em um nível mais alto, podem ser ocultados para manter o backlog focado em itens acionáveis.
|
||||
|
||||
'
|
||||
finish_sprint_dialog_component:
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ pt-BR:
|
||||
select_sprint_label: Selecionar sprint
|
||||
button_complete_sprint: Concluir sprint
|
||||
inbox_component:
|
||||
title: Inbox
|
||||
title: Caixa de entrada
|
||||
blankslate_title: A caixa de entrada do backlog está vazia
|
||||
blankslate_description: Todos os pacotes de trabalho abertos neste projeto aparecerão automaticamente aqui.
|
||||
show_more:
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_is_done_status: Situação %{status_name} significa pronto
|
||||
label_sprint_board: Quadro de sprints
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: Mover para grupo de backlog
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: Mover para sprint
|
||||
label_sprint: Sprint
|
||||
@@ -143,8 +143,8 @@ pt-BR:
|
||||
blankslate_title: "%{name} está vazio"
|
||||
blankslate_description: Ainda não há itens planejados. Arraste os itens para este espaço para adicioná-los.
|
||||
label_actions: Ações da sprint
|
||||
label_start_sprint: Start sprint
|
||||
label_complete_sprint: Complete sprint
|
||||
label_start_sprint: Iniciar sprint
|
||||
label_complete_sprint: Concluir sprint
|
||||
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: Outra sprint já está ativa.
|
||||
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: As datas de início e término são obrigatórias para iniciar a sprint.
|
||||
action_menu:
|
||||
@@ -163,39 +163,39 @@ pt-BR:
|
||||
story_points:
|
||||
one: "%{count} ponto de história"
|
||||
other: "%{count} pontos de história"
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Escolha os estados que representam um estado fechado ou concluído no seu fluxo de trabalho. Esses estados serão tratados como o estado “Fechado” em relatórios (por exemplo, burndown) e no planejamento de sprint. Por exemplo, estados como Concluído, Resolvido ou Não será corrigido podem representar um item de trabalho fechado no seu processo.
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Types and statuses
|
||||
types_and_statuses: Tipos de estados
|
||||
unassigned: Não atribuída
|
||||
user_preference:
|
||||
header_backlogs: Módulo de backlogs
|
||||
button_update_backlogs: Atualizar módulo de backlogs
|
||||
stories:
|
||||
update_service:
|
||||
missing_target: target_id or direction must be present.
|
||||
ambiguous_target: target_id and direction cannot both be present.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type must be one of: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction must be one of: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
missing_target: id_target ou direção deve estar presente.
|
||||
ambiguous_target: target_id e direção não podem estar presentes ao mesmo tempo.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type deve ser um dos seguintes: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, caixa de entrada.'
|
||||
invalid_direction: 'direção deve ser um dos seguintes: superior, mais alto, inferior, mais baixo.'
|
||||
work_package_card_menu_component:
|
||||
action_menu:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
|
||||
copy_work_package_id: Copy work package ID
|
||||
move_menu: Move
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_sprint: Move to sprint
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copiar URL para a área de transferência
|
||||
copy_work_package_id: Copiar ID do pacotes de trabalho
|
||||
move_menu: Mover
|
||||
move_to_backlog_bucket: Mover para grupo de backlog
|
||||
move_to_inbox: Mover para caixa de entrada
|
||||
move_to_sprint: Mover para sprint
|
||||
work_package_is_closed: Pacote de trabalho está pronto, quando
|
||||
burndown:
|
||||
story_points: Pontos de história
|
||||
story_points_ideal: Pontos de história (ideal)
|
||||
ee:
|
||||
features:
|
||||
sprint_sharing: Sprint sharing
|
||||
sprint_sharing: Compartilhamento de sprints
|
||||
upsell:
|
||||
sprint_sharing:
|
||||
description: Share sprints across projects to align teams and coordinate work in scaled agile setups (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: All sprints
|
||||
description: Compartilhe sprints entre projetos para alinhar equipes e coordenar o trabalho em configurações ágeis em escala (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: Todos os sprints
|
||||
label_backlog: Backlog
|
||||
label_backlogs: Backlogs
|
||||
label_backlog_and_sprints: Backlog e sprints
|
||||
@@ -215,13 +215,13 @@ pt-BR:
|
||||
notice_unsuccessful_start_with_reason: 'Não foi possível iniciar a sprint: %{reason}'
|
||||
notice_unsuccessful_finish: Não foi possível concluir a sprint.
|
||||
notice_unsuccessful_finish_with_reason: 'Não foi possível concluir a sprint: %{reason}'
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'The work package was moved to %{backlog} but is not visible because its type or status is excluded from the backlog.
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'O pacote de trabalho foi movido para %{backlog}, mas não está visível porque seu tipo ou estado está excluído do backlog.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_create_sprints: Criar sprints
|
||||
permission_manage_sprint_items: Gerenciar itens da sprint
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Select backlog types and statuses
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Allows choosing which work package types to hide from the backlog. Also allows defining which statuses represent a closed or finished state in the project''s workflow.
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Selecionar tipos e estados do backlog
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Permite escolher quais tipos de pacote de trabalho ocultar do backlog. Também permite definir quais estados representam um estado fechado ou concluído no fluxo de trabalho do projeto.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_share_sprint: Compartilhar sprint
|
||||
@@ -251,6 +251,6 @@ pt-BR:
|
||||
sprint_sharing: Compartilhar sprints
|
||||
backlogs:
|
||||
sharing_form_component:
|
||||
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
|
||||
sharing_fallback_description: Lacking a corporate enterprise plan, the sharing options are limited to the project's own sprints. The currently active setting remains active.
|
||||
sharing_description: Este projeto pode compartilhar suas próprias sprints, receber sprints compartilhadas ou gerenciar sprints de forma independente (sem compartilhamento).
|
||||
sharing_fallback_description: Na ausência de um plano corporativo empresarial, as opções de compartilhamento ficam limitadas aos próprios sprints do projeto. A configuração atualmente ativa permanece em vigor.
|
||||
remaining_hours: trabalho restante
|
||||
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ pt-PT:
|
||||
label_is_done_status: O estado %{status_name} significa terminado
|
||||
label_sprint_board: Quadro de sprint
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: Mover para o grupo de backlog
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: Mover para sprint
|
||||
label_sprint: Sprint
|
||||
@@ -182,8 +182,8 @@ pt-PT:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copiar URL para a área de transferência
|
||||
copy_work_package_id: Copiar ID do pacote de trabalho
|
||||
move_menu: Mover
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_backlog_bucket: Mover para o grupo de backlog
|
||||
move_to_inbox: Mover para a caixa de entrada
|
||||
move_to_sprint: Mover para sprint
|
||||
work_package_is_closed: Pacote de trabalho está feito quando
|
||||
burndown:
|
||||
|
||||
@@ -27,20 +27,20 @@ ro:
|
||||
activerecord:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
sprint_sharing: Sprint sharing
|
||||
backlog_excluded_types: Excluded work package types
|
||||
statuses_considered_closed: Statuses considered closed
|
||||
sprint_sharing: Partajarea Sprint
|
||||
backlog_excluded_types: Tipuri de pachete de lucru excluse
|
||||
statuses_considered_closed: Statusuri considerate închise
|
||||
sprint:
|
||||
duration: Duration
|
||||
finish_date: Finish date
|
||||
goal: Sprint goal
|
||||
name: Sprint name
|
||||
sharing: Sharing
|
||||
duration: Durată
|
||||
finish_date: Dată finalizare
|
||||
goal: Obiectiv Sprint
|
||||
name: Nume sprint
|
||||
sharing: Partajare
|
||||
statuses:
|
||||
in_planning: In planning
|
||||
active: Active
|
||||
completed: Completed
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
in_planning: În planificare
|
||||
active: Activ
|
||||
completed: Finalizat
|
||||
work_packages: Pachete de lucru
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Backlog Bucket
|
||||
backlogs_work_package_type: Tip restanță
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ ro:
|
||||
one: "%{count} story point"
|
||||
few: "%{count} story points"
|
||||
other: "%{count} story points"
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Alege stările care reprezintă o stare închisă sau finalizată în fluxul tău de lucru. Acestea vor fi tratate ca stare "închisă" în cadrul raportării (de exemplu, burndown) și al planificării sprinturilor. De exemplu, statusurile precum Done, Resolved sau Won''t Fix pot reprezenta toate un element de lucru închis în procesul tău.
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Types and statuses
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ tr:
|
||||
in_planning: Planlanıyor
|
||||
active: Aktif
|
||||
completed: Tamamlandı
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: İş paketleri
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Birikmiş İş Havuzu
|
||||
backlogs_work_package_type: Bekleme listesi türü
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ uk:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
sprint_sharing: Спільний доступ до спринту
|
||||
backlog_excluded_types: Excluded work package types
|
||||
statuses_considered_closed: Statuses considered closed
|
||||
backlog_excluded_types: Виключені типи пакетів робіт
|
||||
statuses_considered_closed: Статуси, що вважаються закритими
|
||||
sprint:
|
||||
duration: Тривалість
|
||||
finish_date: Дата завершення
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ uk:
|
||||
in_planning: На етапі планування
|
||||
active: Активний
|
||||
completed: Завершений
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: Пакети робіт
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: Сегмент беклогу
|
||||
backlogs_work_package_type: Тип Backlog-у
|
||||
@@ -90,8 +90,8 @@ uk:
|
||||
title: Ми змінюємо налаштування адміністратора в модулі беклогів
|
||||
text: Зараз ми переробляємо модуль невиконаних завдань (беклогів). Налаштування адміністратора для спринтів і беклогів з’являться тут найближчим часом. Налаштування на рівні проєктів залишаються доступними.
|
||||
bucket_destroy_modal_component:
|
||||
title: Delete backlog bucket?
|
||||
details: The backlog bucket '%{name}' will be deleted and all work packages will be moved to the backlog inbox. No work package will be deleted.
|
||||
title: Видалити сегмент беклогу?
|
||||
details: Сегмент беклогу «%{name}» буде видалено, а всі пакети робіт — переміщено у вхідні завдання беклогу. Пакети робіт не видаляться.
|
||||
bucket_component:
|
||||
blankslate_title: Сегмент беклогу порожній
|
||||
blankslate_description: Щоб додати елементи, перетягніть їх сюди.
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ uk:
|
||||
show:
|
||||
blankslate_title: Немає даних про згорання завдань
|
||||
blankslate_description: Визначте дату початку й завершення спринту, щоб згенерувати діаграму згорання завдань.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Choose which work package types to hide from the backlog. Items of the selected types will not appear in the backlog automatically, keeping it focused on the work that matters to your team. For example, types like Epics or Milestones that are managed at a higher level can be hidden to keep the backlog focused on actionable items.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Виберіть, які типи пакетів робіт слід приховати в беклозі. Елементи вибраних типів не відображатимуться в беклозі автоматично, що дає змогу зосередитися на завданнях своєї команди. Наприклад, ви можете приховати такі типи, як епіки чи віхи, якими керують на вищому рівні, щоб переглядати лише ті завдання, з якими можна працювати.
|
||||
|
||||
'
|
||||
finish_sprint_dialog_component:
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ uk:
|
||||
select_sprint_label: Вибрати спринт
|
||||
button_complete_sprint: Завершити спринт
|
||||
inbox_component:
|
||||
title: Inbox
|
||||
title: Вхідні
|
||||
blankslate_title: Немає вхідних завдань беклогу
|
||||
blankslate_description: Тут автоматично з’являтимуться всі відкриті пакети робіт цього проєкту.
|
||||
show_more:
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ uk:
|
||||
label_is_done_status: Стан %{status_name} означає виконано
|
||||
label_sprint_board: Дошка спринту
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: Перемістити в сегмент беклогу
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: Перемістити в спринт
|
||||
label_sprint: Спринт
|
||||
@@ -149,8 +149,8 @@ uk:
|
||||
blankslate_title: "%{name} нічого не містить"
|
||||
blankslate_description: Ще нічого не заплановано. Перетягніть елементи сюди, щоб додати їх.
|
||||
label_actions: Дії зі спринтом
|
||||
label_start_sprint: Start sprint
|
||||
label_complete_sprint: Complete sprint
|
||||
label_start_sprint: Почати спринт
|
||||
label_complete_sprint: Завершити спринт
|
||||
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: Інший спринт уже розпочато.
|
||||
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: Щоб запустити спринт, необхідно вказати дату початку й завершення.
|
||||
action_menu:
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ uk:
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Types and statuses
|
||||
types_and_statuses: Типи й статуси
|
||||
unassigned: Не призначено
|
||||
user_preference:
|
||||
header_backlogs: Модуль невиконаних завдань
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ zh-CN:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
sprint_sharing: 冲刺共享
|
||||
backlog_excluded_types: Excluded work package types
|
||||
statuses_considered_closed: Statuses considered closed
|
||||
backlog_excluded_types: 排除的工作包类型
|
||||
statuses_considered_closed: 被视为已关闭的状态
|
||||
sprint:
|
||||
duration: 持续时间
|
||||
finish_date: 结束日期
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ zh-CN:
|
||||
in_planning: 计划中
|
||||
active: 激活
|
||||
completed: 已完成
|
||||
work_packages: Work packages
|
||||
work_packages: 工作包
|
||||
work_package:
|
||||
backlog_bucket: 积压工作存储桶
|
||||
backlogs_work_package_type: 待办清单类型
|
||||
@@ -87,8 +87,8 @@ zh-CN:
|
||||
title: 积压工作管理设置不断演进
|
||||
text: 我们目前正在重新设计积压工作模块。冲刺和积压工作的管理设置不久后将显示在此处。项目级设置仍然可用。
|
||||
bucket_destroy_modal_component:
|
||||
title: Delete backlog bucket?
|
||||
details: The backlog bucket '%{name}' will be deleted and all work packages will be moved to the backlog inbox. No work package will be deleted.
|
||||
title: 是否删除积压工作存储桶?
|
||||
details: 积压工作存储桶“%{name}”将被删除,所有工作包将移至积压工作收件箱。不会删除任何工作包。
|
||||
bucket_component:
|
||||
blankslate_title: 积压工作存储桶为空
|
||||
blankslate_description: 将项目拖到此处添加。
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ zh-CN:
|
||||
show:
|
||||
blankslate_title: 没有可用的燃尽数据
|
||||
blankslate_description: 设置冲刺的开始和结束日期,以生成燃尽图。
|
||||
excluded_work_package_types_caption: 'Choose which work package types to hide from the backlog. Items of the selected types will not appear in the backlog automatically, keeping it focused on the work that matters to your team. For example, types like Epics or Milestones that are managed at a higher level can be hidden to keep the backlog focused on actionable items.
|
||||
excluded_work_package_types_caption: '选择要从积压工作中隐藏的工作包类型。所选类型的项目不会自动出现在积压工作中,从而聚焦于对您团队真正重要的工作。例如,可以隐藏长篇故事或里程碑等在更高级别管理的类型,使积压工作聚焦于可执行的项目。
|
||||
|
||||
'
|
||||
finish_sprint_dialog_component:
|
||||
@@ -108,13 +108,13 @@ zh-CN:
|
||||
body: "%{message} 您想对它们做什么?"
|
||||
legend: 为未完成的工作包执行的操作
|
||||
actions:
|
||||
move_to_top_of_backlog: 将它们移动到积压工作顶部
|
||||
move_to_bottom_of_backlog: 将它们移动到积压工作底部
|
||||
move_to_sprint: 将它们移动到另一个冲刺
|
||||
move_to_top_of_backlog: 将它们移至积压工作顶部
|
||||
move_to_bottom_of_backlog: 将它们移至积压工作底部
|
||||
move_to_sprint: 将它们移至另一个冲刺
|
||||
select_sprint_label: 选择冲刺
|
||||
button_complete_sprint: 完成冲刺
|
||||
inbox_component:
|
||||
title: Inbox
|
||||
title: 收件箱
|
||||
blankslate_title: 积压工作收件箱为空
|
||||
blankslate_description: 此项目中所有未完成的工作包都会自动出现在此处。
|
||||
show_more:
|
||||
@@ -123,9 +123,9 @@ zh-CN:
|
||||
label_is_done_status: 状态 %{status_name} 表示已完成
|
||||
label_sprint_board: 冲刺面板
|
||||
move_to_bucket_dialog_component:
|
||||
title: Move to backlog bucket
|
||||
title: 移至积压工作存储桶
|
||||
move_to_sprint_dialog_component:
|
||||
title: 移动到冲刺
|
||||
title: 移至冲刺
|
||||
label_sprint: 冲刺
|
||||
points_label:
|
||||
other: 点
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ zh-CN:
|
||||
blankslate_title: "%{name} 为空"
|
||||
blankslate_description: 尚未计划条目。请将条目拖到此处以添加。
|
||||
label_actions: 冲刺行动
|
||||
label_start_sprint: Start sprint
|
||||
label_complete_sprint: Complete sprint
|
||||
label_start_sprint: 开始冲刺
|
||||
label_complete_sprint: 完成冲刺
|
||||
start_sprint_disabled_reason_active_sprint: 另一次冲刺已经开始。
|
||||
start_sprint_disabled_reason_missing_dates: 必须设置开始和结束日期才能开始冲刺。
|
||||
action_menu:
|
||||
@@ -159,39 +159,39 @@ zh-CN:
|
||||
no_actions_description_text: 此项目还没有可用冲刺。
|
||||
story_points:
|
||||
other: "%{count} 个故事点"
|
||||
statuses_considered_closed_caption: 'Choose the statuses that represent a closed or finished state in your workflow. These will be treated as the "Closed" state across reporting (e.g. burndown) and sprint planning. For example, statuses like Done, Resolved, or Won''t Fix may all represent a closed work item in your process.
|
||||
statuses_considered_closed_caption: '选择在您的工作流中代表已关闭或已完成状态的状态。这些状态将在报告(如燃尽图)和冲刺计划中被视为“已关闭”状态。例如,“已完成”、“已解决”或“不会修复”等状态都可能代表流程中的已关闭工作项。
|
||||
|
||||
'
|
||||
types_and_statuses: Types and statuses
|
||||
types_and_statuses: 类型和状态
|
||||
unassigned: 未指定
|
||||
user_preference:
|
||||
header_backlogs: 积压工作模块
|
||||
button_update_backlogs: 更新积压工作模块
|
||||
stories:
|
||||
update_service:
|
||||
missing_target: target_id or direction must be present.
|
||||
ambiguous_target: target_id and direction cannot both be present.
|
||||
invalid_target_type: 'target_type must be one of: backlog_bucket:<backlog_bucket_id>, sprint:<sprint_id>, inbox.'
|
||||
invalid_direction: 'direction must be one of: higher, highest, lower, lowest.'
|
||||
missing_target: target_id 或 direction 必须存在。
|
||||
ambiguous_target: target_id 和 direction 不能同时存在。
|
||||
invalid_target_type: target_type 必须是以下类型之一:backlog_bucket:<backlog_bucket_id>、sprint:<sprint_id>、inbox。
|
||||
invalid_direction: direction 必须是以下类型之一:higher、highest、lower、lowest。
|
||||
work_package_card_menu_component:
|
||||
action_menu:
|
||||
copy_url_to_clipboard: Copy URL to clipboard
|
||||
copy_work_package_id: Copy work package ID
|
||||
move_menu: Move
|
||||
move_to_backlog_bucket: Move to backlog bucket
|
||||
move_to_inbox: Move to inbox
|
||||
move_to_sprint: Move to sprint
|
||||
copy_url_to_clipboard: 将 URL 复制到剪贴板
|
||||
copy_work_package_id: 复制工作包 ID
|
||||
move_menu: 移动
|
||||
move_to_backlog_bucket: 移至积压工作存储桶
|
||||
move_to_inbox: 移至收件箱
|
||||
move_to_sprint: 移至冲刺
|
||||
work_package_is_closed: 工作包已完成,当
|
||||
burndown:
|
||||
story_points: 故事点
|
||||
story_points_ideal: 故事点(理想)
|
||||
ee:
|
||||
features:
|
||||
sprint_sharing: Sprint sharing
|
||||
sprint_sharing: 冲刺共享
|
||||
upsell:
|
||||
sprint_sharing:
|
||||
description: Share sprints across projects to align teams and coordinate work in scaled agile setups (SAFe).
|
||||
label_all_sprints: All sprints
|
||||
description: 跨项目共享冲刺,以便在规模化敏捷设置 (SAFe) 中调整团队和协调工作。
|
||||
label_all_sprints: 所有冲刺
|
||||
label_backlog: 积压工作
|
||||
label_backlogs: 待办清单
|
||||
label_backlog_and_sprints: 积压工作和冲刺
|
||||
@@ -211,13 +211,13 @@ zh-CN:
|
||||
notice_unsuccessful_start_with_reason: 无法开始该冲刺:%{reason}
|
||||
notice_unsuccessful_finish: 无法完成该冲刺。
|
||||
notice_unsuccessful_finish_with_reason: 无法完成该冲刺:%{reason}
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: 'The work package was moved to %{backlog} but is not visible because its type or status is excluded from the backlog.
|
||||
notice_work_package_invisible_after_move: '工作包已移至 %{backlog} ,但不可见,因为其类型或状态已从积压工作中排除。
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_create_sprints: 创建冲刺
|
||||
permission_manage_sprint_items: 管理冲刺条目
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: Select backlog types and statuses
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: 'Allows choosing which work package types to hide from the backlog. Also allows defining which statuses represent a closed or finished state in the project''s workflow.
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses: 选择积压工作类型和状态
|
||||
permission_select_backlog_types_and_statuses_explanation: '允许选择从积压工作中隐藏哪些工作包类型。还可以定义项目工作流中哪些状态代表已关闭或已完成状态。
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_share_sprint: 共享冲刺
|
||||
@@ -247,6 +247,6 @@ zh-CN:
|
||||
sprint_sharing: 共享冲刺
|
||||
backlogs:
|
||||
sharing_form_component:
|
||||
sharing_description: This project can either share its own sprints, receive shared sprints or handle sprints independently (no sharing).
|
||||
sharing_fallback_description: Lacking a corporate enterprise plan, the sharing options are limited to the project's own sprints. The currently active setting remains active.
|
||||
sharing_description: 此项目可以共享自己的冲刺、接收共享的冲刺或独立处理冲刺(不共享)。
|
||||
sharing_fallback_description: 由于缺少公司企业计划,共享选项仅限于项目自身的冲刺。当前的有效设置将保持有效状态。
|
||||
remaining_hours: 剩余工时
|
||||
|
||||
@@ -74,9 +74,9 @@ es:
|
||||
permission_view_linked_issues: Ver incidencias de BCF
|
||||
permission_manage_bcf: Importar y administrar incidencias de BCF
|
||||
permission_manage_bcf_explanation: |
|
||||
Allows managing BCF issues, including bulk import and updates.
|
||||
BCF import maps file metadata to project resources and can create or update work packages
|
||||
and comments using author and timestamp values from the imported file, effectively acting on behalf of users.
|
||||
Permite gestionar incidencias de BCF, incluyendo la importación y actualización en masa.
|
||||
La importación de BCF asigna los metadatos del archivo a los recursos del proyecto y puede crear o actualizar paquetes de trabajo
|
||||
y comentarios utilizando los valores de autor y marca de tiempo del archivo importado, actuando así en nombre de los usuarios.
|
||||
permission_delete_bcf: Eliminar incidencias BCF
|
||||
oauth:
|
||||
scopes:
|
||||
|
||||
@@ -74,9 +74,8 @@ it:
|
||||
permission_view_linked_issues: Mostra problemi BCF
|
||||
permission_manage_bcf: Importa e gestisci problemi BCF
|
||||
permission_manage_bcf_explanation: |
|
||||
Allows managing BCF issues, including bulk import and updates.
|
||||
BCF import maps file metadata to project resources and can create or update work packages
|
||||
and comments using author and timestamp values from the imported file, effectively acting on behalf of users.
|
||||
Consente di gestire le problematiche BCF, inclusa l'importazione e l'aggiornamento massivi.
|
||||
L'importazione BCF associa i metadati dei file alle risorse del progetto e può creare o aggiornare macro-attività e commenti utilizzando gli autori e le marche temporali presenti nel file importato, operando di fatto per conto degli utenti.
|
||||
permission_delete_bcf: Elimina i problemi BCF
|
||||
oauth:
|
||||
scopes:
|
||||
|
||||
@@ -74,9 +74,9 @@ ko:
|
||||
permission_view_linked_issues: BCF 이슈 보기
|
||||
permission_manage_bcf: BCF 이슈 가져오기 및 관리
|
||||
permission_manage_bcf_explanation: |
|
||||
Allows managing BCF issues, including bulk import and updates.
|
||||
BCF import maps file metadata to project resources and can create or update work packages
|
||||
and comments using author and timestamp values from the imported file, effectively acting on behalf of users.
|
||||
대량 가져오기 및 업데이트를 포함한 BCF 이슈를 관리할 수 있습니다.
|
||||
BCF 가져오기는 파일 메타데이터를 프로젝트 리소스에 매핑하고, 가져온 파일의
|
||||
작성자 및 타임스탬프 값을 사용하여 작업 패키지 및 코멘트를 생성하거나 업데이트하므로, 사용자를 대신하여 효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
|
||||
permission_delete_bcf: BCF 이슈 삭제
|
||||
oauth:
|
||||
scopes:
|
||||
|
||||
@@ -74,9 +74,8 @@ pl:
|
||||
permission_view_linked_issues: Wyświetlanie problemów BCF
|
||||
permission_manage_bcf: Importowanie problemów BCF i zarządzanie nimi
|
||||
permission_manage_bcf_explanation: |
|
||||
Allows managing BCF issues, including bulk import and updates.
|
||||
BCF import maps file metadata to project resources and can create or update work packages
|
||||
and comments using author and timestamp values from the imported file, effectively acting on behalf of users.
|
||||
Umożliwia zarządzanie problemami BCF, takimi jak zbiorczy import i aktualizacje.
|
||||
Import BCF mapuje metadane pliku na zasoby projektu i może tworzyć lub aktualizować pakiety robocze oraz komentarze przy użyciu wartości autora i aygnatury czasowej z importowanego pliku, skutecznie działając w imieniu użytkowników.
|
||||
permission_delete_bcf: Usuń problemy BCF
|
||||
oauth:
|
||||
scopes:
|
||||
|
||||
@@ -73,10 +73,9 @@ pt-BR:
|
||||
project_module_bim: BCF
|
||||
permission_view_linked_issues: Visualizar problemas do BCF
|
||||
permission_manage_bcf: Importar e gerenciar problemas do BCF
|
||||
permission_manage_bcf_explanation: |
|
||||
Allows managing BCF issues, including bulk import and updates.
|
||||
BCF import maps file metadata to project resources and can create or update work packages
|
||||
and comments using author and timestamp values from the imported file, effectively acting on behalf of users.
|
||||
permission_manage_bcf_explanation: 'Permite gerenciar issues BCF, incluindo importação e atualização em massa. A importação BCF mapeia metadados do arquivo para recursos do projeto e pode criar ou atualizar pacotes de trabalho e comentários usando valores de autor e carimbo de data/hora do arquivo importado, atuando efetivamente em nome dos usuários.
|
||||
|
||||
'
|
||||
permission_delete_bcf: Excluir problemas de BCF
|
||||
oauth:
|
||||
scopes:
|
||||
|
||||
@@ -74,9 +74,9 @@ zh-CN:
|
||||
permission_view_linked_issues: 查看 BCF 问题
|
||||
permission_manage_bcf: 导入和管理 BCF 问题
|
||||
permission_manage_bcf_explanation: |
|
||||
Allows managing BCF issues, including bulk import and updates.
|
||||
BCF import maps file metadata to project resources and can create or update work packages
|
||||
and comments using author and timestamp values from the imported file, effectively acting on behalf of users.
|
||||
允许管理 BCF 问题,包括批量导入和更新。
|
||||
BCF 导入可以将文件元数据映射到项目资源,并使用导入文件中的作者和时间戳值创建或更新工作包
|
||||
和注释,从而有效地代表用户执行操作。
|
||||
permission_delete_bcf: 删除 BCF 问题
|
||||
oauth:
|
||||
scopes:
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ zh-CN:
|
||||
error_attribute_not_writable: 无法移动工作包,%{attribute} 不可写。
|
||||
error_loading_the_list: 加载列表时出错:%{error_message}
|
||||
error_permission_missing: 缺少创建公共查询的权限
|
||||
error_cannot_move_into_self: 您不能将工作包移动到其自己的列中。
|
||||
error_cannot_move_into_self: 您不能将工作包移至其自己的列中。
|
||||
text_hidden_list_warning: 并未显示所有列表,因为您缺少权限。有关详细信息,请联系您的管理员。
|
||||
click_to_remove_list: 点击以移除此列表
|
||||
board_type:
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ zh-CN:
|
||||
'
|
||||
action: 操作面板
|
||||
action_by_attribute: 操作面板 (%{attribute})
|
||||
action_text: '一个在 %{attribute} 属性上具有筛选列表的面板。将工作包移动到其他列表会更新其属性。
|
||||
action_text: '一个在 %{attribute} 属性上具有筛选列表的面板。将工作包移至其他列表会更新其属性。
|
||||
|
||||
'
|
||||
action_text_subprojects: '具有子项目自动列的面板。将工作包拖动到其他列表会相应地更新(子)项目。
|
||||
|
||||
@@ -39,8 +39,8 @@ es:
|
||||
unit: Nombre de la unidad
|
||||
unit_plural: Nombre de la unidad pluralizado
|
||||
default: Tipo de coste por defecto
|
||||
for_all_projects: For all projects
|
||||
rates: Rates
|
||||
for_all_projects: Para todos los proyectos
|
||||
rates: Tasas
|
||||
work_package:
|
||||
costs_by_type: Unidades usadas
|
||||
labor_costs: Costos de mano de obra
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ es:
|
||||
cost_types_project:
|
||||
attributes:
|
||||
project_ids:
|
||||
blank: Please select a project.
|
||||
blank: Selecciona un proyecto.
|
||||
attributes:
|
||||
comment: Comentario
|
||||
cost_type: Tipo de costo
|
||||
@@ -234,28 +234,28 @@ es:
|
||||
errors:
|
||||
validation:
|
||||
start_time_different_date: La parte de fecha de startTime (%{start_time}) debe ser la misma que la fecha de spentOn (%{spent_on}).
|
||||
label_available_cost_types_projects: Available cost types projects
|
||||
label_available_cost_types_projects: Proyectos con tipos de coste disponibles
|
||||
cost_types:
|
||||
errors:
|
||||
no_cost_types_available: No cost types are available in this project. Please contact an administrator.
|
||||
no_cost_types_available: En este proyecto no hay tipos de coste disponibles. Ponte en contacto con un administrador.
|
||||
admin:
|
||||
columns:
|
||||
active_projects: Active projects
|
||||
active_projects: Proyectos activos
|
||||
cost_type_projects:
|
||||
for_all_projects_blank_slate:
|
||||
heading: This cost type is enabled in all projects
|
||||
description: Uncheck "For all projects" on the details tab to limit this cost type to specific projects.
|
||||
heading: Este tipo de coste está habilitado en todos los proyectos
|
||||
description: Desmarca la casilla «Para todos los proyectos» en la pestaña de detalles para limitar este tipo de coste a proyectos específicos.
|
||||
no_projects:
|
||||
heading: No projects assigned
|
||||
description: Add projects so this cost type can be used in them.
|
||||
heading: No hay proyectos asignados
|
||||
description: Añade proyectos para que se pueda utilizar este tipo de coste en ellos.
|
||||
rates:
|
||||
title: Rate history
|
||||
title: Historial de tasas
|
||||
settings:
|
||||
time_and_costs: Time & Costs
|
||||
time_and_costs: Tiempo y costos
|
||||
cost_types:
|
||||
heading: Cost types
|
||||
none_active: No cost types are currently active in this project.
|
||||
for_all_projects_hint: This cost type is enabled in all projects.
|
||||
heading: Tipos de costos
|
||||
none_active: Actualmente no hay tipos de coste activos en este proyecto.
|
||||
for_all_projects_hint: Este tipo de coste está habilitado en todos los proyectos.
|
||||
costs:
|
||||
widgets:
|
||||
actual_costs:
|
||||
|
||||
@@ -39,8 +39,8 @@ it:
|
||||
unit: Nome dell'unità
|
||||
unit_plural: Nome unità pluralizzato
|
||||
default: Tipo di costo predefinito
|
||||
for_all_projects: For all projects
|
||||
rates: Rates
|
||||
for_all_projects: Per tutti progetti
|
||||
rates: Tariffe
|
||||
work_package:
|
||||
costs_by_type: Unità spese
|
||||
labor_costs: Costi della manodopera
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ it:
|
||||
cost_types_project:
|
||||
attributes:
|
||||
project_ids:
|
||||
blank: Please select a project.
|
||||
blank: Seleziona un progetto.
|
||||
attributes:
|
||||
comment: Commento
|
||||
cost_type: Tipo di costo
|
||||
@@ -234,28 +234,28 @@ it:
|
||||
errors:
|
||||
validation:
|
||||
start_time_different_date: La parte data di startTime (%{start_time}) deve essere uguale alla data di spentOn (%{spent_on}).
|
||||
label_available_cost_types_projects: Available cost types projects
|
||||
label_available_cost_types_projects: Progetti con tipi di costo disponibili
|
||||
cost_types:
|
||||
errors:
|
||||
no_cost_types_available: No cost types are available in this project. Please contact an administrator.
|
||||
no_cost_types_available: Non sono disponibili tipi di costo in questo progetto. Contatta un amministratore.
|
||||
admin:
|
||||
columns:
|
||||
active_projects: Active projects
|
||||
active_projects: Progetti attivi
|
||||
cost_type_projects:
|
||||
for_all_projects_blank_slate:
|
||||
heading: This cost type is enabled in all projects
|
||||
description: Uncheck "For all projects" on the details tab to limit this cost type to specific projects.
|
||||
heading: Questo tipo di costo è abilitato in tutti i progetti
|
||||
description: Deseleziona "Per tutti i progetti" nella scheda Dettagli per limitare questo tipo di costo a progetti specifici.
|
||||
no_projects:
|
||||
heading: No projects assigned
|
||||
description: Add projects so this cost type can be used in them.
|
||||
heading: Nessun progetto assegnato
|
||||
description: Aggiungi progetti per consentire l'utilizzo di questo tipo di costo.
|
||||
rates:
|
||||
title: Rate history
|
||||
title: Cronologia tariffe
|
||||
settings:
|
||||
time_and_costs: Time & Costs
|
||||
time_and_costs: Tempi e costi
|
||||
cost_types:
|
||||
heading: Cost types
|
||||
none_active: No cost types are currently active in this project.
|
||||
for_all_projects_hint: This cost type is enabled in all projects.
|
||||
heading: Tipo di costo
|
||||
none_active: Nessun tipo di costo è attualmente attivo in questo progetto.
|
||||
for_all_projects_hint: Questo tipo di costo è abilitato in tutti i progetti.
|
||||
costs:
|
||||
widgets:
|
||||
actual_costs:
|
||||
|
||||
@@ -39,8 +39,8 @@ ko:
|
||||
unit: 단위 이름
|
||||
unit_plural: 복수형 단위 이름
|
||||
default: 기본 비용 유형
|
||||
for_all_projects: For all projects
|
||||
rates: Rates
|
||||
for_all_projects: 모든 프로젝트용
|
||||
rates: 요금
|
||||
work_package:
|
||||
costs_by_type: 소비 단위
|
||||
labor_costs: 노동 비용
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ ko:
|
||||
cost_types_project:
|
||||
attributes:
|
||||
project_ids:
|
||||
blank: Please select a project.
|
||||
blank: 프로젝트를 선택하세요.
|
||||
attributes:
|
||||
comment: 코멘트
|
||||
cost_type: 비용 유형
|
||||
@@ -230,28 +230,28 @@ ko:
|
||||
errors:
|
||||
validation:
|
||||
start_time_different_date: startTime(%{start_time})의 날짜 부분은 spentOn(%{spent_on}) 날짜와 동일해야 합니다.
|
||||
label_available_cost_types_projects: Available cost types projects
|
||||
label_available_cost_types_projects: 사용 가능한 비용 유형 프로젝트
|
||||
cost_types:
|
||||
errors:
|
||||
no_cost_types_available: No cost types are available in this project. Please contact an administrator.
|
||||
no_cost_types_available: 이 프로젝트에는 비용 유형이 없습니다. 관리자에게 문의하세요.
|
||||
admin:
|
||||
columns:
|
||||
active_projects: Active projects
|
||||
active_projects: 활성 프로젝트
|
||||
cost_type_projects:
|
||||
for_all_projects_blank_slate:
|
||||
heading: This cost type is enabled in all projects
|
||||
description: Uncheck "For all projects" on the details tab to limit this cost type to specific projects.
|
||||
heading: 이 비용 유형은 모든 프로젝트에서 활성화되었습니다
|
||||
description: 이 비용 유형을 특정 프로젝트로 제한하려면 세부 정보 탭에서 "모든 프로젝트용"을 선택 취소합니다.
|
||||
no_projects:
|
||||
heading: No projects assigned
|
||||
description: Add projects so this cost type can be used in them.
|
||||
heading: 할당된 프로젝트 없음
|
||||
description: 이 비용 유형을 프로젝트에 사용할 수 있도록 프로젝트를 추가합니다.
|
||||
rates:
|
||||
title: Rate history
|
||||
title: 요금 기록
|
||||
settings:
|
||||
time_and_costs: Time & Costs
|
||||
time_and_costs: 시간 & 비용
|
||||
cost_types:
|
||||
heading: Cost types
|
||||
none_active: No cost types are currently active in this project.
|
||||
for_all_projects_hint: This cost type is enabled in all projects.
|
||||
heading: 비용 유형
|
||||
none_active: 이 프로젝트에는 현재 활성화된 비용 유형이 없습니다.
|
||||
for_all_projects_hint: 이 비용 유형은 모든 프로젝트에서 활성화되었습니다.
|
||||
costs:
|
||||
widgets:
|
||||
actual_costs:
|
||||
|
||||
@@ -39,8 +39,8 @@ pl:
|
||||
unit: Nazwa jednostki
|
||||
unit_plural: Liczba mnoga jednostki
|
||||
default: Domyślny typ kosztu
|
||||
for_all_projects: For all projects
|
||||
rates: Rates
|
||||
for_all_projects: Dla wszystkich projektów
|
||||
rates: Stawki
|
||||
work_package:
|
||||
costs_by_type: Zużyte jednostki
|
||||
labor_costs: Koszty pracy
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ pl:
|
||||
cost_types_project:
|
||||
attributes:
|
||||
project_ids:
|
||||
blank: Please select a project.
|
||||
blank: Wybierz projekt.
|
||||
attributes:
|
||||
comment: Typ kosztu
|
||||
cost_type: Jednostki
|
||||
@@ -242,28 +242,28 @@ pl:
|
||||
errors:
|
||||
validation:
|
||||
start_time_different_date: Część daty startTime (%{start_time}) musi być taka sama jak data spentOn (%{spent_on}).
|
||||
label_available_cost_types_projects: Available cost types projects
|
||||
label_available_cost_types_projects: Dostępne projekty typów kosztów
|
||||
cost_types:
|
||||
errors:
|
||||
no_cost_types_available: No cost types are available in this project. Please contact an administrator.
|
||||
no_cost_types_available: W tym projekcie nie są dostępne żadne typy kosztów. Skontaktuj się z administratorem.
|
||||
admin:
|
||||
columns:
|
||||
active_projects: Active projects
|
||||
active_projects: Aktywne projekty
|
||||
cost_type_projects:
|
||||
for_all_projects_blank_slate:
|
||||
heading: This cost type is enabled in all projects
|
||||
description: Uncheck "For all projects" on the details tab to limit this cost type to specific projects.
|
||||
heading: Ten typ kosztów jest włączony we wszystkich projektach
|
||||
description: Wyczyść opcję „Dla wszystkich projektów” na karcie szczegółów, aby ograniczyć ten typ kosztów do określonych projektów.
|
||||
no_projects:
|
||||
heading: No projects assigned
|
||||
description: Add projects so this cost type can be used in them.
|
||||
heading: Nie przydzielono żadnych projektów
|
||||
description: Dodaj projekty, aby ten typ kosztu mógł być w nich używany.
|
||||
rates:
|
||||
title: Rate history
|
||||
title: Historia stawek
|
||||
settings:
|
||||
time_and_costs: Time & Costs
|
||||
time_and_costs: Czas i koszty
|
||||
cost_types:
|
||||
heading: Cost types
|
||||
none_active: No cost types are currently active in this project.
|
||||
for_all_projects_hint: This cost type is enabled in all projects.
|
||||
heading: Typy kosztów
|
||||
none_active: Żadne typy kosztów nie są obecnie aktywne w tym projekcie.
|
||||
for_all_projects_hint: Ten typ kosztów jest włączony we wszystkich projektach.
|
||||
costs:
|
||||
widgets:
|
||||
actual_costs:
|
||||
|
||||
@@ -39,8 +39,8 @@ pt-BR:
|
||||
unit: Nome da unidade
|
||||
unit_plural: Plural do nome da unidade
|
||||
default: Tipo de custo por padrão
|
||||
for_all_projects: For all projects
|
||||
rates: Rates
|
||||
for_all_projects: Para todos os projetos
|
||||
rates: Taxas
|
||||
work_package:
|
||||
costs_by_type: Unidades gastas
|
||||
labor_costs: Custos de trabalho
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ pt-BR:
|
||||
cost_types_project:
|
||||
attributes:
|
||||
project_ids:
|
||||
blank: Please select a project.
|
||||
blank: Selecione um projeto.
|
||||
attributes:
|
||||
comment: Comentário
|
||||
cost_type: Tipo de custo
|
||||
@@ -234,28 +234,28 @@ pt-BR:
|
||||
errors:
|
||||
validation:
|
||||
start_time_different_date: A data de início (%{start_time}) deve ser a mesma da data de registro (%{spent_on}).
|
||||
label_available_cost_types_projects: Available cost types projects
|
||||
label_available_cost_types_projects: Tipos de custo disponíveis nos projetos
|
||||
cost_types:
|
||||
errors:
|
||||
no_cost_types_available: No cost types are available in this project. Please contact an administrator.
|
||||
no_cost_types_available: Nenhum tipo de custo está disponível neste projeto. Entre em contato com um administrador.
|
||||
admin:
|
||||
columns:
|
||||
active_projects: Active projects
|
||||
active_projects: Projetos ativos
|
||||
cost_type_projects:
|
||||
for_all_projects_blank_slate:
|
||||
heading: This cost type is enabled in all projects
|
||||
description: Uncheck "For all projects" on the details tab to limit this cost type to specific projects.
|
||||
heading: Este tipo de custo está habilitado em todos os projetos
|
||||
description: Desmarque “Para todos os projetos” na aba de detalhes para limitar este tipo de custo a projetos específicos.
|
||||
no_projects:
|
||||
heading: No projects assigned
|
||||
description: Add projects so this cost type can be used in them.
|
||||
heading: Nenhum projeto atribuído
|
||||
description: Adicione projetos para que este tipo de custo possa ser utilizado neles.
|
||||
rates:
|
||||
title: Rate history
|
||||
title: Taxa histórica
|
||||
settings:
|
||||
time_and_costs: Time & Costs
|
||||
time_and_costs: Tempo e custos
|
||||
cost_types:
|
||||
heading: Cost types
|
||||
none_active: No cost types are currently active in this project.
|
||||
for_all_projects_hint: This cost type is enabled in all projects.
|
||||
heading: Tipos de custo
|
||||
none_active: Nenhum tipo de custo está ativo neste projeto.
|
||||
for_all_projects_hint: Este tipo de custo está habilitado em todos os projetos.
|
||||
costs:
|
||||
widgets:
|
||||
actual_costs:
|
||||
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ ro:
|
||||
blankslate:
|
||||
heading: Start tracking your time and costs
|
||||
description: Get an overview of your costs and logged time to monitor progress of your project. Make sure that work packages are associated with the correct budget.
|
||||
action: Log time
|
||||
action: Înregistrare timp
|
||||
view_details: View actual costs details
|
||||
ee:
|
||||
features:
|
||||
|
||||
@@ -261,9 +261,9 @@ uk:
|
||||
settings:
|
||||
time_and_costs: Time & Costs
|
||||
cost_types:
|
||||
heading: Cost types
|
||||
none_active: No cost types are currently active in this project.
|
||||
for_all_projects_hint: This cost type is enabled in all projects.
|
||||
heading: Типи витрат
|
||||
none_active: Зараз у цьому проєкті немає активних типів витрат.
|
||||
for_all_projects_hint: Цей тип витрат увімкнено у всіх проєктах.
|
||||
costs:
|
||||
widgets:
|
||||
actual_costs:
|
||||
|
||||
@@ -39,8 +39,8 @@ zh-CN:
|
||||
unit: 单位名称
|
||||
unit_plural: 单位名称(复数)
|
||||
default: 默认成本类型
|
||||
for_all_projects: For all projects
|
||||
rates: Rates
|
||||
for_all_projects: 适用于所有项目
|
||||
rates: 费率
|
||||
work_package:
|
||||
costs_by_type: 支出单位
|
||||
labor_costs: 人工成本
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ zh-CN:
|
||||
cost_types_project:
|
||||
attributes:
|
||||
project_ids:
|
||||
blank: Please select a project.
|
||||
blank: 请选择项目。
|
||||
attributes:
|
||||
comment: 注释
|
||||
cost_type: 成本类型
|
||||
@@ -230,28 +230,28 @@ zh-CN:
|
||||
errors:
|
||||
validation:
|
||||
start_time_different_date: 开始时间 (%{start_time}) 的日期部分必须与 支出日期(%{spent_on})相同。
|
||||
label_available_cost_types_projects: Available cost types projects
|
||||
label_available_cost_types_projects: 可用的成本类型项目
|
||||
cost_types:
|
||||
errors:
|
||||
no_cost_types_available: No cost types are available in this project. Please contact an administrator.
|
||||
no_cost_types_available: 此项目中没有可用的成本类型。请联系管理员。
|
||||
admin:
|
||||
columns:
|
||||
active_projects: Active projects
|
||||
active_projects: 有效项目
|
||||
cost_type_projects:
|
||||
for_all_projects_blank_slate:
|
||||
heading: This cost type is enabled in all projects
|
||||
description: Uncheck "For all projects" on the details tab to limit this cost type to specific projects.
|
||||
heading: 此成本类型已在所有项目中启用
|
||||
description: 取消选中“详细信息”选项卡上的“适用于所有项目”,将此成本类型限制为特定项目。
|
||||
no_projects:
|
||||
heading: No projects assigned
|
||||
description: Add projects so this cost type can be used in them.
|
||||
heading: 未分配项目
|
||||
description: 添加项目,以便在其中使用此成本类型。
|
||||
rates:
|
||||
title: Rate history
|
||||
title: 费率历史记录
|
||||
settings:
|
||||
time_and_costs: Time & Costs
|
||||
time_and_costs: 时间和成本
|
||||
cost_types:
|
||||
heading: Cost types
|
||||
none_active: No cost types are currently active in this project.
|
||||
for_all_projects_hint: This cost type is enabled in all projects.
|
||||
heading: 成本类型
|
||||
none_active: 此项目中目前没有有效成本类型。
|
||||
for_all_projects_hint: 此成本类型已在所有项目中启用。
|
||||
costs:
|
||||
widgets:
|
||||
actual_costs:
|
||||
|
||||
@@ -58,9 +58,9 @@ pt-BR:
|
||||
heading: Ainda não há documentos
|
||||
description: Não há documentos nesta visualização. Você pode clicar no botão abaixo para adicionar um.
|
||||
document_categories_deprecation_notice:
|
||||
heading: As categorias de arquivos agora são chamadas 'Tipos de Documento'
|
||||
description: "Suas categorias de arquivos existente foram convertidas em tipos de documento com a introdução do novo módulo Documentos. \nTodos os documentos existentes também foram migrados para esses novos tipos."
|
||||
primary_action: Configure o tipo do documento
|
||||
heading: As categorias de arquivos agora são chamadas de “Tipos de documento”
|
||||
description: As suas categorias de arquivos existentes foram convertidas em tipos de documento com a introdução do novo módulo de Documentos. Todos os documentos existentes também foram migrados para esses novos tipos.
|
||||
primary_action: Configurar tipos de documento
|
||||
secondary_action: Saiba mais sobre o módulo Documentos
|
||||
document_type_actions: Ações do tipo de Documento
|
||||
text_collaboration_disabled_notice:
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ cs:
|
||||
merged_message: 'Pull request #%{pr_number} %{pr_link} pro %{repository_link} byl %{pr_state} od %{github_user_link}.'
|
||||
referenced_message: 'Pull request #%{pr_number} %{pr_link} pro %{repository_link} od autora %{github_user_link} odkázal na tento pracovní balíček.'
|
||||
states:
|
||||
opened: otevřeno
|
||||
opened: otevřen
|
||||
closed: zavřeno
|
||||
draft: navrženo
|
||||
merged: sloučeno
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ es:
|
||||
title: Subelementos
|
||||
project_favorites:
|
||||
title: Proyectos favoritos
|
||||
no_results: You currently have no favorite projects. Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: Actualmente no tienes proyectos favoritos. Añada uno o varios proyectos como favoritos a través del resumen del proyecto o en una lista de proyectos.
|
||||
time_entries_current_user:
|
||||
title: Mi tiempo invertido
|
||||
displayed_days: 'Días mostrados en el widget:'
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ it:
|
||||
title: Sottoelementi
|
||||
project_favorites:
|
||||
title: Progetti preferiti
|
||||
no_results: You currently have no favorite projects. Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: Al momento non hai progetti preferiti. Aggiungi uno o più progetti ai preferiti dalla relativa panoramica o da un elenco di progetti.
|
||||
time_entries_current_user:
|
||||
title: Il mio tempo trascorso
|
||||
displayed_days: 'Giorni visualizzati nel widget:'
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ ko:
|
||||
title: 하위 항목
|
||||
project_favorites:
|
||||
title: 즐겨 찾는 프로젝트
|
||||
no_results: You currently have no favorite projects. Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: 즐겨 찾는 프로젝트가 현재 없습니다. 개요 또는 프로젝트 목록에서 하나 이상의 프로젝트를 즐겨찾기로 추가하세요.
|
||||
time_entries_current_user:
|
||||
title: 내 소요 시간
|
||||
displayed_days: '위젯에 표시되는 일수:'
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ ko:
|
||||
title: 경과 시간(지난 7 일)
|
||||
no_results: 지난 7일간 시간 항목이 없습니다.
|
||||
work_packages_accountable:
|
||||
title: 내가 담당하는 작업 패키지
|
||||
title: 내가 책임지고 있는 작업 패키지
|
||||
work_packages_assigned:
|
||||
title: 내게 할당된 작업 패키지
|
||||
work_packages_created:
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ pl:
|
||||
title: Podpozycje
|
||||
project_favorites:
|
||||
title: Ulubione projekty
|
||||
no_results: You currently have no favorite projects. Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: Obecnie nie masz żadnych ulubionych projektów. Dodaj co najmniej jeden projekt jako ulubiony w ich przeglądzie lub na liście projektów.
|
||||
time_entries_current_user:
|
||||
title: Mój spędzony czas
|
||||
displayed_days: 'Dni wyświetlane w widżecie:'
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ pt-BR:
|
||||
title: Subitens
|
||||
project_favorites:
|
||||
title: Projetos favoritos
|
||||
no_results: You currently have no favorite projects. Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: Você ainda não tem projetos favoritos. Adicione um ou mais projetos como favoritos através da visão geral ou em uma lista de projetos.
|
||||
time_entries_current_user:
|
||||
title: Meu tempo gasto
|
||||
displayed_days: 'Dias exibidos no widget:'
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ zh-CN:
|
||||
title: 子项目
|
||||
project_favorites:
|
||||
title: 收藏的项目
|
||||
no_results: You currently have no favorite projects. Add one or multiple projects as favorite through their overview or in a project list.
|
||||
no_results: 您目前没有收藏的项目。通过项目概览或项目列表添加一个或多个项目作为收藏项目。
|
||||
time_entries_current_user:
|
||||
title: 我花费的时间
|
||||
displayed_days: 微件中显示的天数:
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ es:
|
||||
group_name_attribute: Atributo de nombre de grupo
|
||||
sync_users: Sincronizar usuarios
|
||||
base_dn: DN base de búsqueda
|
||||
member_lookup_attribute: Group member attribute
|
||||
member_lookup_attribute: Atributo del miembro del grupo
|
||||
models:
|
||||
ldap_groups/synchronized_group: Grupo de LDAP sincronizado
|
||||
ldap_groups/synchronized_filter: Filtro de sincronización de grupos de LDAP
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ es:
|
||||
ldap_groups:
|
||||
label_menu_item: Sincronización de grupos de LDAP
|
||||
label_group_key: Clave de filtro de grupo de LDAP
|
||||
label_synchronize: Discover LDAP groups
|
||||
label_synchronize: Descubrir grupos LDAP
|
||||
settings:
|
||||
name_attribute: Atributo de nombre de grupos de LDAP
|
||||
name_attribute_text: El atributo LDAP usado para asignar un nombre al grupo de OpenProject al crearlo mediante un filtro
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ es:
|
||||
base_dn_text: 'Escriba el DN base de búsqueda que quiera usar con este filtro. Necesita estar debajo del DN base de la conexión LDAP seleccionada. Deje esta opción en blanco para reutilizar el DN base de la conexión
|
||||
|
||||
'
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Leave empty to use the default reverse lookup: OpenProject searches for users whose memberOf attribute matches the group DN. This requires the memberOf attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay). Set this to the attribute name on group entries that lists member DNs to use forward lookup instead. Examples: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Use this for LDAP servers that do not maintain the memberOf attribute on user entries.
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Déjalo en blanco para usar la búsqueda inversa predeterminada: OpenProject busca usuarios cuyo atributo «memberOf» coincida con el DN del grupo. Para ello, es necesario que el atributo «memberOf» esté presente en las entradas de usuario (Active Directory, OpenLDAP con la superposición «memberof»). Configúralo con el nombre del atributo de las entradas de grupo que enumera los DN de los miembros para utilizar la búsqueda directa en su lugar. Ejemplos: «uniqueMember» (groupOfUniqueNames), «member» (groupOfNames). Utilízalo para servidores LDAP que no mantienen el atributo memberOf en las entradas de usuario.
|
||||
|
||||
'
|
||||
synchronized_groups:
|
||||
@@ -68,16 +68,16 @@ es:
|
||||
confirmation: Si continúa, se eliminarán el grupo sincronizado %{name} y %{users_count} usuarios sincronizados mediante este.
|
||||
info: El propio grupo OpenProject y los miembros añadidos fuera de esta sincronización LDAP no se eliminarán.
|
||||
help_text_html: |
|
||||
This module allows you to set up a synchronization between LDAP and OpenProject groups.
|
||||
Este módulo te permite configurar una sincronización entre los grupos de LDAP y OpenProject.
|
||||
<br/>
|
||||
By default, OpenProject uses <strong>reverse lookup</strong>: it searches for users whose <em>memberOf</em> attribute matches the group DN.
|
||||
This requires the <em>memberOf</em> attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay).
|
||||
Por defecto, OpenProject utiliza la <strong>búsqueda inversa</strong>: busca usuarios cuyo atributo <em>memberOf</em> coincida con el DN del grupo.
|
||||
Esto requiere que el atributo <em>memberOf</em> esté presente en las entradas de usuario (Active Directory, OpenLDAP con la superposición memberof).
|
||||
<br/>
|
||||
If your LDAP server does not maintain <em>memberOf</em> on user entries (e.g. it uses <em>groupOfUniqueNames</em> with <em>uniqueMember</em>),
|
||||
you can configure <strong>forward lookup</strong> by setting the <em>Group member attribute</em> on the synchronization filter.
|
||||
Si tu servidor LDAP no mantiene <em>memberOf</em> en las entradas de usuario (por ejemplo, si usa <em>groupOfUniqueNames</em> con <em>uniqueMember</em>),
|
||||
puedes configurar <strong>la búsqueda directa</strong> estableciendo el <em>atributo de miembro del grupo</em> en el filtro de sincronización.
|
||||
<br/>
|
||||
Groups are synchronized hourly through a cron job.
|
||||
[Please see our documentation on this topic](docs_url).
|
||||
Los grupos se sincronizan cada hora mediante una tarea cron.
|
||||
[Consulta nuestra documentación sobre este tema](docs_url).
|
||||
no_results: No se encontraron grupos sincronizados.
|
||||
no_members: Este grupo aún no tiene miembros sincronizados.
|
||||
plural: Grupos de LDAP sincronizados
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ fr:
|
||||
group_name_attribute: Attribut nom de groupe
|
||||
sync_users: Synchroniser les utilisateurs
|
||||
base_dn: Rechercher dans la base DN
|
||||
member_lookup_attribute: Group member attribute
|
||||
member_lookup_attribute: Attribut de membre du groupe
|
||||
models:
|
||||
ldap_groups/synchronized_group: Groupe LDAP synchronisé
|
||||
ldap_groups/synchronized_filter: Filtre de synchronisation des groupes LDAP
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ fr:
|
||||
ldap_groups:
|
||||
label_menu_item: Synchronisation de groupe LDAP
|
||||
label_group_key: Clé de filtre de groupe LDAP
|
||||
label_synchronize: Discover LDAP groups
|
||||
label_synchronize: Découvrir les groupes LDAP
|
||||
settings:
|
||||
name_attribute: Attribut nom des groupes LDAP
|
||||
name_attribute_text: L'attribut LDAP utilisé pour nommer le groupe OpenProject lorsqu'il est créé par un filtre
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ fr:
|
||||
base_dn_text: 'Entrez le DN de la base de recherche à utiliser pour ce filtre. Il doit être en dessous du DN de base de la connexion LDAP sélectionnée. Laissez cette option vide pour réutiliser le DN de base de la connexion
|
||||
|
||||
'
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Leave empty to use the default reverse lookup: OpenProject searches for users whose memberOf attribute matches the group DN. This requires the memberOf attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay). Set this to the attribute name on group entries that lists member DNs to use forward lookup instead. Examples: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Use this for LDAP servers that do not maintain the memberOf attribute on user entries.
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Laissez vide pour utiliser la recherche inversée par défaut : OpenProject recherche les utilisateurs dont l''attribut memberOf correspond au DN du groupe. Cela nécessite que l''attribut memberOf soit présent dans les entrées utilisateur (Active Directory, OpenLDAP avec overlay memberof). Renseignez ici le nom de l''attribut des entrées de groupe qui répertorie les DN des membres pour utiliser plutôt la recherche directe. Exemples : « uniqueMember » (groupOfUniqueNames), « member » (groupOfNames). Utilisez cette option pour les serveurs LDAP qui ne maintiennent pas l’attribut memberOf dans les entrées utilisateur.
|
||||
|
||||
'
|
||||
synchronized_groups:
|
||||
@@ -68,16 +68,14 @@ fr:
|
||||
confirmation: Si vous continuez, le groupe synchronisé %{name} et tous les utilisateurs %{users_count} synchronisés par le biais de celui-ci seront supprimés.
|
||||
info: Le groupe OpenProject lui-même et les membres ajoutés en dehors de cette synchronisation LDAP ne seront pas supprimés.
|
||||
help_text_html: |
|
||||
This module allows you to set up a synchronization between LDAP and OpenProject groups.
|
||||
Ce module vous permet de configurer une synchronisation entre les groupes LDAP et OpenProject.<br/>
|
||||
Par défaut, OpenProject utilise la <strong>recherche inversée</strong> : la plateforme recherche les utilisateurs dont l'attribut <em>memberOf</em> correspond au DN du groupe.
|
||||
Cela nécessite que l'attribut <em>memberOf</em> soit présent dans les entrées utilisateur (Active Directory, OpenLDAP avec overlay memberof).
|
||||
<br/>
|
||||
By default, OpenProject uses <strong>reverse lookup</strong>: it searches for users whose <em>memberOf</em> attribute matches the group DN.
|
||||
This requires the <em>memberOf</em> attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay).
|
||||
Si votre serveur LDAP ne maintient pas l'attribut <em>memberOf</em> dans les entrées utilisateur (par exemple, s'il utilise <em>groupOfUniqueNames</em> avec <em>uniqueMember</em>), vous pouvez configurer la <strong>recherche directe</strong> en définissant l'<em>attribut de membre du groupe</em> dans le filtre de synchronisation.
|
||||
<br/>
|
||||
If your LDAP server does not maintain <em>memberOf</em> on user entries (e.g. it uses <em>groupOfUniqueNames</em> with <em>uniqueMember</em>),
|
||||
you can configure <strong>forward lookup</strong> by setting the <em>Group member attribute</em> on the synchronization filter.
|
||||
<br/>
|
||||
Groups are synchronized hourly through a cron job.
|
||||
[Please see our documentation on this topic](docs_url).
|
||||
Les groupes sont synchronisés toutes les heures via une tâche cron.
|
||||
[Consultez notre documentation à ce sujet](docs_url).
|
||||
no_results: Aucun groupe synchronisé trouvé.
|
||||
no_members: Ce groupe n'a pas encore de membres synchronisés.
|
||||
plural: Groupes LDAP synchronisés
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ it:
|
||||
group_name_attribute: Attributo nome gruppo
|
||||
sync_users: Sincronizza utenti
|
||||
base_dn: Ricerca DN base
|
||||
member_lookup_attribute: Group member attribute
|
||||
member_lookup_attribute: Attributo del membro del gruppo
|
||||
models:
|
||||
ldap_groups/synchronized_group: Gruppo LDAP sincronizzato
|
||||
ldap_groups/synchronized_filter: Filtro sincronizzazione gruppo LDAP
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ it:
|
||||
ldap_groups:
|
||||
label_menu_item: Sincronizzazione gruppo LDAP
|
||||
label_group_key: Chiave di filtro gruppo LDAP
|
||||
label_synchronize: Discover LDAP groups
|
||||
label_synchronize: Scopri i gruppi LDAP
|
||||
settings:
|
||||
name_attribute: Attributo nome gruppi LDAP
|
||||
name_attribute_text: L'attributo LDAP usato per dare un nome al gruppo OpenProject quando viene creato da un filtro
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ it:
|
||||
base_dn_text: 'Immetti il DN della base di ricerca da utilizzare per questo filtro. Deve essere al livello inferiore rispetto al DN di base della connessione LDAP selezionata. Lascia questa opzione vuota per riutilizzare il DN di base della connessione
|
||||
|
||||
'
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Leave empty to use the default reverse lookup: OpenProject searches for users whose memberOf attribute matches the group DN. This requires the memberOf attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay). Set this to the attribute name on group entries that lists member DNs to use forward lookup instead. Examples: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Use this for LDAP servers that do not maintain the memberOf attribute on user entries.
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Lascia vuoto per utilizzare la ricerca inversa predefinita: OpenProject cerca gli utenti il cui attributo memberOf corrisponde al DN del gruppo. Questo richiede che l''attributo memberOf sia presente nelle voci utente (Active Directory, OpenLDAP con overlay memberof). Imposta questo campo con il nome dell''attributo nelle voci di gruppo che elenca i DN dei membri per utilizzare invece la ricerca diretta. Esempi: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Usa questa opzione per i server LDAP che non mantengono l''attributo memberOf nelle voci utente.
|
||||
|
||||
'
|
||||
synchronized_groups:
|
||||
@@ -68,16 +68,13 @@ it:
|
||||
confirmation: Se continui, il gruppo sincronizzato %{name} e tutti i %{users_count} utenti sincronizzati con esso verranno rimossi.
|
||||
info: Il gruppo OpenProject stesso e i membri aggiunti al di fuori di questa sincronizzazione LDAP non verranno rimossi.
|
||||
help_text_html: |
|
||||
This module allows you to set up a synchronization between LDAP and OpenProject groups.
|
||||
<br/>
|
||||
By default, OpenProject uses <strong>reverse lookup</strong>: it searches for users whose <em>memberOf</em> attribute matches the group DN.
|
||||
This requires the <em>memberOf</em> attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay).
|
||||
<br/>
|
||||
If your LDAP server does not maintain <em>memberOf</em> on user entries (e.g. it uses <em>groupOfUniqueNames</em> with <em>uniqueMember</em>),
|
||||
you can configure <strong>forward lookup</strong> by setting the <em>Group member attribute</em> on the synchronization filter.
|
||||
<br/>
|
||||
Groups are synchronized hourly through a cron job.
|
||||
[Please see our documentation on this topic](docs_url).
|
||||
Questo modulo consente di configurare una sincronizzazione tra LDAP e i gruppi di OpenProject. <br/>
|
||||
Per impostazione predefinita, OpenProject utilizza una <strong>ricerca inversa</strong>: cerca gli utenti il cui attributo <em>memberOf</em> corrisponde al DN del gruppo.
|
||||
Ciò richiede che l'attributo <em>memberOf</em> sia presente nelle voci utente (Active Directory, OpenLDAP con overlay memberof). <br/>
|
||||
Se il tuo server LDAP non mantiene l'attributo <em>memberOf</em> nelle voci utente (ad esempio utilizza <em>groupOfUniqueNames</em> con <em>uniqueMember</em>),
|
||||
puoi configurare una <strong>ricerca diretta</strong> impostando l'<em>attributo del membro del gruppo</em> nel filtro di sincronizzazione. <br/>
|
||||
I gruppi vengono sincronizzati ogni ora tramite un processo cron.
|
||||
[Consulta la nostra documentazione sull'argomento](docs_url).
|
||||
no_results: Nessun gruppo sincronizzato trovato.
|
||||
no_members: Questo gruppo non ha ancora sincronizzato membri.
|
||||
plural: Gruppi LDAP sincronizzati
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ ko:
|
||||
group_name_attribute: 그룹 이름 특성
|
||||
sync_users: 사용자 동기화
|
||||
base_dn: 기본 DN 검색
|
||||
member_lookup_attribute: Group member attribute
|
||||
member_lookup_attribute: 그룹 멤버 특성
|
||||
models:
|
||||
ldap_groups/synchronized_group: 동기화된 LDAP 그룹
|
||||
ldap_groups/synchronized_filter: LDAP 그룹 동기화 필터
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ ko:
|
||||
ldap_groups:
|
||||
label_menu_item: LDAP 그룹 동기화
|
||||
label_group_key: LDAP 그룹 필터 키
|
||||
label_synchronize: Discover LDAP groups
|
||||
label_synchronize: LDAP 그룹 검색
|
||||
settings:
|
||||
name_attribute: LDAP 그룹 이름 특성
|
||||
name_attribute_text: 필터에 의해 생성될 때 OpenProject 그룹 명명에 사용되는 LDAP 특성입니다.
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ ko:
|
||||
base_dn_text: '이 필터에 사용할 검색 기본 DN을 입력하세요. 이 DN은 선택한 LDAP 연결의 기본 DN 아래에 있어야 합니다. 연결의 기본 DN을 재사용하려면 이 옵션을 비워두세요.
|
||||
|
||||
'
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Leave empty to use the default reverse lookup: OpenProject searches for users whose memberOf attribute matches the group DN. This requires the memberOf attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay). Set this to the attribute name on group entries that lists member DNs to use forward lookup instead. Examples: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Use this for LDAP servers that do not maintain the memberOf attribute on user entries.
|
||||
member_lookup_attribute_text: '기본 역방향 조회를 사용하려면 비워 두세요: OpenProject는 memberOf 특성이 그룹 DN과 일치하는 사용자를 검색합니다. 이를 위해서는 사용자 항목에 memberOf 특성이 있어야 합니다(Active Directory, memberof 오버레이가 있는 OpenLDAP). 대신 정방향 조회를 사용하려면 멤버 DN이 나열되는 그룹 항목의 특성 이름으로 이 옵션을 설정하세요. 예: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). 사용자 항목의 memberOf 특성을 유지 관리하지 않는 LDAP 서버에 이 옵션을 사용하세요.
|
||||
|
||||
'
|
||||
synchronized_groups:
|
||||
@@ -68,16 +68,16 @@ ko:
|
||||
confirmation: 계속하는 경우, 동기화된 그룹 %{name} 및 이를 통해 동기화된 %{users_count}명의 사용자 모두가 제거됩니다.
|
||||
info: OpenProject 그룹 자체 그리고 이 LDAP 동기화 외부에서 추가된 멤버는 제거되지 않습니다.
|
||||
help_text_html: |
|
||||
This module allows you to set up a synchronization between LDAP and OpenProject groups.
|
||||
이 모듈에서는 LDAP와 OpenProject 그룹 간 동기화를 설정할 수 있습니다.
|
||||
<br/>
|
||||
By default, OpenProject uses <strong>reverse lookup</strong>: it searches for users whose <em>memberOf</em> attribute matches the group DN.
|
||||
This requires the <em>memberOf</em> attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay).
|
||||
기본적으로 OpenProject는 <strong>역방향 조회</strong>를 사용합니다: <em>memberOf</em> 특성이 그룹 DN과 일치하는 사용자를 검색합니다.
|
||||
이를 위해서는 사용자 항목에 <em>memberOf</em> 특성이 있어야 합니다(Active Directory, memberof 오버레이가 있는 OpenLDAP).
|
||||
<br/>
|
||||
If your LDAP server does not maintain <em>memberOf</em> on user entries (e.g. it uses <em>groupOfUniqueNames</em> with <em>uniqueMember</em>),
|
||||
you can configure <strong>forward lookup</strong> by setting the <em>Group member attribute</em> on the synchronization filter.
|
||||
LDAP 서버가 사용자 항목의 <em>memberOf</em>를 유지 관리하지 않는 경우(예: <em>groupOfUniqueNames</em>와 <em>uniqueMember</em> 사용),
|
||||
<strong>정방향 조회</strong>는 동기화 필터에서 <em>그룹 멤버 특성</em>을 설정하여 구성할 수 있습니다.
|
||||
<br/>
|
||||
Groups are synchronized hourly through a cron job.
|
||||
[Please see our documentation on this topic](docs_url).
|
||||
그룹은 cron 작업을 통해 시간별로 동기화됩니다.
|
||||
[이 항목은 설명서를 참조하세요](docs_url).
|
||||
no_results: 동기화된 그룹이 없습니다.
|
||||
no_members: 이 그룹에는 아직 동기화된 멤버가 없습니다.
|
||||
plural: 동기화된 LDAP 그룹
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ pl:
|
||||
group_name_attribute: Atrybut nazwy grupy
|
||||
sync_users: Synchronizuj użytkowników
|
||||
base_dn: Wyszukaj bazową nazwę wyróżniającą
|
||||
member_lookup_attribute: Group member attribute
|
||||
member_lookup_attribute: Atrybut członka grupy
|
||||
models:
|
||||
ldap_groups/synchronized_group: Synchronizowana grupa LDAP
|
||||
ldap_groups/synchronized_filter: Filtr synchronizacji grupy LDAP
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ pl:
|
||||
ldap_groups:
|
||||
label_menu_item: Synchronizacja grupy LDAP
|
||||
label_group_key: Klucz filtru grupy LDAP
|
||||
label_synchronize: Discover LDAP groups
|
||||
label_synchronize: Wykryj grupy LDAP
|
||||
settings:
|
||||
name_attribute: Atrybut nazwy grupy LDAP
|
||||
name_attribute_text: Atrybut LDAP stosowany w celu nazwania grupy OpenProject po utworzeniu przez filtr
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ pl:
|
||||
base_dn_text: 'Wprowadź bazową nazwę wyróżniającą wyszukiwania do użycia w tym filtrze. Musi znajdować się poniżej bazowej nazwy wyróżniającej wybranego połączenia LDAP. Pozostaw tę opcję pustą, aby ponownie użyć bazowej nazwy wyróżniającej połączenia
|
||||
|
||||
'
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Leave empty to use the default reverse lookup: OpenProject searches for users whose memberOf attribute matches the group DN. This requires the memberOf attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay). Set this to the attribute name on group entries that lists member DNs to use forward lookup instead. Examples: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Use this for LDAP servers that do not maintain the memberOf attribute on user entries.
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Pozostaw puste, aby skorzystać z domyślnego wyszukiwania wstecznego: OpenProject wyszukuje użytkowników, których atrybut memberOf odpowiada nazwie DN grupy. Wymaga to obecności atrybutu memberOf w rekordach użytkowników (Active Directory, OpenLDAP z nakładką memberof). Ustaw tę opcję na nazwę atrybutu we wpisach grupowych, który zawiera listę nazw DN członków, aby zamiast tego używać wyszukiwania bezpośredniego. Przykłady: „uniqueMember” (groupOfUniqueNames), „member” (groupOfNames). Użyj tej opcji w przypadku serwerów LDAP, które nie przechowują atrybutu memberOf w wpisach użytkowników.
|
||||
|
||||
'
|
||||
synchronized_groups:
|
||||
@@ -68,16 +68,16 @@ pl:
|
||||
confirmation: W przypadku kontynuacji usunięta zostanie synchronizowana grupa %{name} i wszyscy użytkownicy (%{users_count}) synchronizowani za jej pośrednictwem.
|
||||
info: Nie zostanie usunięta sama grupa OpenProject ani członkowie dodani poza tą synchronizacją LDAP.
|
||||
help_text_html: |
|
||||
This module allows you to set up a synchronization between LDAP and OpenProject groups.
|
||||
Ten moduł umożliwia skonfigurowanie synchronizacji między grupami LDAP a grupami OpenProject.
|
||||
<br/>
|
||||
By default, OpenProject uses <strong>reverse lookup</strong>: it searches for users whose <em>memberOf</em> attribute matches the group DN.
|
||||
This requires the <em>memberOf</em> attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay).
|
||||
Domyślnie OpenProject korzysta z <strong>wyszukiwania odwrotnego</strong>: wyszukuje użytkowników, których atrybut <em>memberOf</em> odpowiada identyfikatorowi DN grupy.
|
||||
Wymaga to, aby w rekordach użytkowników występował atrybut <em>memberOf</em> (Active Directory, OpenLDAP z nakładką memberof).
|
||||
<br/>
|
||||
If your LDAP server does not maintain <em>memberOf</em> on user entries (e.g. it uses <em>groupOfUniqueNames</em> with <em>uniqueMember</em>),
|
||||
you can configure <strong>forward lookup</strong> by setting the <em>Group member attribute</em> on the synchronization filter.
|
||||
Jeśli serwer LDAP nie przechowuje atrybutu <em>memberOf</em> we wpisach użytkowników (np. używa atrybutu <em>groupOfUniqueNames</em> i <em>uniqueMember</em>),
|
||||
można skonfigurować <strong>wyszukiwanie bezpośrednie</strong>, ustawiając atrybut <em>Group member</em> w filtrze synchronizacji.
|
||||
<br/>
|
||||
Groups are synchronized hourly through a cron job.
|
||||
[Please see our documentation on this topic](docs_url).
|
||||
Grupy są synchronizowane co godzinę za pomocą zadania cron.
|
||||
[Zapoznaj się z naszą dokumentacją na ten temat](docs_url).
|
||||
no_results: Nie znaleziono żadnych synchronizowanych grup.
|
||||
no_members: Ta grupa nie ma jeszcze synchronizowanych członków.
|
||||
plural: Synchronizowane grupy LDAP
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ pt-BR:
|
||||
group_name_attribute: Atributo de nome de grupo
|
||||
sync_users: Sincronizar usuários
|
||||
base_dn: Procurar DN base
|
||||
member_lookup_attribute: Group member attribute
|
||||
member_lookup_attribute: Atributo de membro do grupo
|
||||
models:
|
||||
ldap_groups/synchronized_group: Grupo LDAP sincronizado
|
||||
ldap_groups/synchronized_filter: Filtro de sincronização de grupo LDAP
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ pt-BR:
|
||||
ldap_groups:
|
||||
label_menu_item: Sincronização de grupo LDAP
|
||||
label_group_key: Chave de filtro de grupo LDAP
|
||||
label_synchronize: Discover LDAP groups
|
||||
label_synchronize: Descobrir grupos LDAP
|
||||
settings:
|
||||
name_attribute: Atributo de nome de grupo LDAP
|
||||
name_attribute_text: O atributo LDAP usado para nomear o grupo OpenProject quando criado por um filtro
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ pt-BR:
|
||||
base_dn_text: 'Insira o DN base da busca para usar este filtro. Ele preciosa ser inferior ao DN base da conexão LDAP selecionada. Deixe esta opção fazia para reutilizar o DN base da conexão.
|
||||
|
||||
'
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Leave empty to use the default reverse lookup: OpenProject searches for users whose memberOf attribute matches the group DN. This requires the memberOf attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay). Set this to the attribute name on group entries that lists member DNs to use forward lookup instead. Examples: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Use this for LDAP servers that do not maintain the memberOf attribute on user entries.
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Deixe em branco para usar a pesquisa reversa padrão: o OpenProject procura usuários cujo atributo memberOf corresponde ao DN do grupo. Isso requer que o atributo memberOf esteja presente nos objetos de usuário (Active Directory, OpenLDAP com o overlay memberof). Defina isto como o nome do atributo nos objetos de grupo que lista os DNs dos membros para usar a pesquisa direta em vez disso. Exemplos: “uniqueMember” (groupOfUniqueNames), “member” (groupOfNames). Use isso para servidores LDAP que não mantêm o atributo memberOf nos objetos de usuário.
|
||||
|
||||
'
|
||||
synchronized_groups:
|
||||
@@ -68,16 +68,16 @@ pt-BR:
|
||||
confirmation: Se você continuar, o grupo sincronizado %{name} e todos os %{users_count} usuários sincronizados por meio dele serão removidos.
|
||||
info: O próprio grupo OpenProject e os membros adicionados fora desta sincronização LDAP não serão removidos.
|
||||
help_text_html: |
|
||||
This module allows you to set up a synchronization between LDAP and OpenProject groups.
|
||||
Este módulo permite configurar a sincronização entre LDAP e grupos do OpenProject.
|
||||
<br/>
|
||||
By default, OpenProject uses <strong>reverse lookup</strong>: it searches for users whose <em>memberOf</em> attribute matches the group DN.
|
||||
This requires the <em>memberOf</em> attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay).
|
||||
Por padrão, o OpenProject usa <strong>pesquisa reversa</strong>: ele procura usuários cujo atributo <em>memberOf</em> corresponde ao DN do grupo.
|
||||
Isso requer que o atributo <em>memberOf</em> esteja presente nos objetos de usuário (Active Directory, OpenLDAP com o overlay memberof).
|
||||
<br/>
|
||||
If your LDAP server does not maintain <em>memberOf</em> on user entries (e.g. it uses <em>groupOfUniqueNames</em> with <em>uniqueMember</em>),
|
||||
you can configure <strong>forward lookup</strong> by setting the <em>Group member attribute</em> on the synchronization filter.
|
||||
Se o seu servidor LDAP não mantém <em>memberOf</em> nos objetos de usuário (por exemplo, quando usa <em>groupOfUniqueNames</em> com <em>uniqueMember</em>),
|
||||
você pode configurar <strong>pesquisa direta</strong> definindo o <em>atributo de membro do grupo</em> no filtro de sincronização.
|
||||
<br/>
|
||||
Groups are synchronized hourly through a cron job.
|
||||
[Please see our documentation on this topic](docs_url).
|
||||
Os grupos são sincronizados a cada hora por meio de uma tarefa cron.
|
||||
[Consulte nossa documentação sobre este tema](docs_url).
|
||||
no_results: Nenhum grupo sincronizado encontrado.
|
||||
no_members: Este grupo ainda não tem membros sincronizados.
|
||||
plural: Grupos LDAP sincronizados
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ zh-CN:
|
||||
group_name_attribute: 组名称属性
|
||||
sync_users: 同步用户
|
||||
base_dn: 搜索基础 DN
|
||||
member_lookup_attribute: Group member attribute
|
||||
member_lookup_attribute: 群组成员特性
|
||||
models:
|
||||
ldap_groups/synchronized_group: 同步的 LDAP 组
|
||||
ldap_groups/synchronized_filter: LDAP 组同步筛选器
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ zh-CN:
|
||||
ldap_groups:
|
||||
label_menu_item: LDAP 组同步
|
||||
label_group_key: LDAP 组筛选器密钥
|
||||
label_synchronize: Discover LDAP groups
|
||||
label_synchronize: 发现 LDAP 群组
|
||||
settings:
|
||||
name_attribute: LDAP 组名称属性
|
||||
name_attribute_text: 由筛选器创建时用于为 OpenProject 组命名的 LDAP 属性
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ zh-CN:
|
||||
base_dn_text: '输入用于此筛选器的搜索基础 DN。它必须低于所选 LDAP 连接的基础 DN。 将此选项留空以重复使用连接的基础 DN
|
||||
|
||||
'
|
||||
member_lookup_attribute_text: 'Leave empty to use the default reverse lookup: OpenProject searches for users whose memberOf attribute matches the group DN. This requires the memberOf attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay). Set this to the attribute name on group entries that lists member DNs to use forward lookup instead. Examples: "uniqueMember" (groupOfUniqueNames), "member" (groupOfNames). Use this for LDAP servers that do not maintain the memberOf attribute on user entries.
|
||||
member_lookup_attribute_text: '留空可使用默认反向查找:OpenProject 会搜索其 memberOf 特性与群组 DN 匹配的用户。这要求用户条目上存在 memberOf 特性(Active Directory,具有 memberof 叠加的 OpenLDAP)。 将此项设置为群组条目上列出成员 DN 的特性名称,以改为使用正向查找。示例:“uniqueMember”(groupOfUniqueNames)、“member”(groupOfNames)。为不在用户条目上保留 memberOf 特性的 LDAP 服务器使用此设置。
|
||||
|
||||
'
|
||||
synchronized_groups:
|
||||
@@ -68,16 +68,15 @@ zh-CN:
|
||||
confirmation: 如果您继续,将移除同步组 %{name} 和通过该组同步的全部 %{users_count} 个用户。
|
||||
info: OpenProject 群组本身以及在此 LDAP 同步之外添加的成员将不会被移除。
|
||||
help_text_html: |
|
||||
This module allows you to set up a synchronization between LDAP and OpenProject groups.
|
||||
此模块允许您设置 LDAP 与 OpenProject 群组之间的同步。
|
||||
<br/>
|
||||
By default, OpenProject uses <strong>reverse lookup</strong>: it searches for users whose <em>memberOf</em> attribute matches the group DN.
|
||||
This requires the <em>memberOf</em> attribute to be present on user entries (Active Directory, OpenLDAP with memberof overlay).
|
||||
默认情况下,OpenProject 使用<strong>反向查找</strong>:它会搜索其 <em>memberOf</em> 特性与群组 DN 匹配的用户。
|
||||
这要求用户条目上存在 <em>memberOf</em> 特性(Active Directory,具有 memberof 叠加的 OpenLDAP)。
|
||||
<br/>
|
||||
If your LDAP server does not maintain <em>memberOf</em> on user entries (e.g. it uses <em>groupOfUniqueNames</em> with <em>uniqueMember</em>),
|
||||
you can configure <strong>forward lookup</strong> by setting the <em>Group member attribute</em> on the synchronization filter.
|
||||
如果 LDAP 服务器不在用户条目上保留 <em>memberOf</em>(例如将 <em>groupOfUniqueNames</em> 与 <em>uniqueMember</em> 配合使用),则可配置<strong>正向查找</strong>(在同步筛选条件上设置<em>群组成员特性</em>即可)。
|
||||
<br/>
|
||||
Groups are synchronized hourly through a cron job.
|
||||
[Please see our documentation on this topic](docs_url).
|
||||
群组通过 cron 作业每小时同步一次。
|
||||
[请参阅我们关于此主题的文档](docs_url)。
|
||||
no_results: 未找到同步的组。
|
||||
no_members: 此组尚无同步成员。
|
||||
plural: 同步的 LDAP 组
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user