mirror of
https://github.com/opf/openproject.git
synced 2026-06-14 03:30:14 +00:00
update locales from crowdin [ci skip]
This commit is contained in:
@@ -643,6 +643,10 @@ af:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -675,6 +675,10 @@ ar:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ az:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -659,6 +659,10 @@ be:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ bg:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -639,6 +639,10 @@ ca:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ ckb-IR:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -659,6 +659,10 @@ cs:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -641,6 +641,10 @@ da:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -636,6 +636,10 @@ de:
|
||||
label_add_x: "%{x} hinzufügen"
|
||||
label_edit_x: "%{x} editieren"
|
||||
label_add_description: "Beschreibung hinzufügen"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "Beziehung mit"
|
||||
label_relates_plural: "Beziehungen mit"
|
||||
|
||||
@@ -639,6 +639,10 @@ el:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ eo:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -36,15 +36,15 @@ es:
|
||||
name: Negro
|
||||
life_cycle_colors:
|
||||
item_0:
|
||||
name: PM2 Orange
|
||||
name: PM2 Naranja
|
||||
item_1:
|
||||
name: PM2 Purple
|
||||
name: PM2 Morado
|
||||
item_2:
|
||||
name: PM2 Red
|
||||
name: PM2 Rojo
|
||||
item_3:
|
||||
name: PM2 Magenta
|
||||
item_4:
|
||||
name: PM2 Green Yellow
|
||||
name: PM2 Verde amarillo
|
||||
document_categories:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Documentación
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ es:
|
||||
standard:
|
||||
life_cycles:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Initiating
|
||||
name: Iniciando
|
||||
item_1:
|
||||
name: Ready for Planning
|
||||
name: Listo para la planificación
|
||||
item_2:
|
||||
name: Planning
|
||||
name: Planificación
|
||||
item_3:
|
||||
name: Ready for Executing
|
||||
name: Listo para la ejecución
|
||||
item_4:
|
||||
name: Executing
|
||||
name: Ejecutando
|
||||
item_5:
|
||||
name: Ready for Closing
|
||||
name: Listo para el cierre
|
||||
item_6:
|
||||
name: Closing
|
||||
name: Cierre
|
||||
priorities:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Baja
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ es:
|
||||
label_activity_show_only_changes: "Mostrar solo los cambios"
|
||||
label_sort_asc: "Lo más reciente en la parte inferior"
|
||||
label_sort_desc: "Lo más reciente en la parte superior"
|
||||
label_type_to_comment: "Add a comment. Type @ to notify people."
|
||||
label_type_to_comment: "Añada un comentario. Escriba @ para notificar a personas."
|
||||
label_submit_comment: "Enviar comentario"
|
||||
changed_on: "cambiado el"
|
||||
created_on: "creó esto el"
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ es:
|
||||
one: 1 subelemento
|
||||
other: "%{count} subelementos"
|
||||
upsale:
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Need a hierarchy in your custom fields for work packages?"
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "¿Necesita una jerarquía en sus campos personalizados para paquetes de trabajo?"
|
||||
text_add_new_custom_field: >
|
||||
Para agregar nuevos campos personalizados a un proyecto, primero debe crearlos, y luego añadirlos a este proyecto.
|
||||
is_enabled_globally: "Está activado a nivel global"
|
||||
@@ -264,20 +264,20 @@ es:
|
||||
single: "o bien"
|
||||
dry_validation:
|
||||
errors:
|
||||
int?: "must be an integer."
|
||||
filled?: "must be filled."
|
||||
greater_or_equal_zero: "must be greater or equal to 0."
|
||||
not_found: "not found."
|
||||
int?: "debe ser un entero."
|
||||
filled?: "debe rellenarse."
|
||||
greater_or_equal_zero: "debe ser mayor o igual a 0."
|
||||
not_found: "no encontrado."
|
||||
rules:
|
||||
item:
|
||||
root_item: "cannot be a root item."
|
||||
not_persisted: "must be an already existing item."
|
||||
root_item: "no puede ser un elemento raíz."
|
||||
not_persisted: "debe ser un elemento ya existente."
|
||||
label:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "debe ser único dentro del mismo nivel de jerarquía."
|
||||
short:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "debe ser único dentro del mismo nivel de jerarquía."
|
||||
parent:
|
||||
not_descendant: "must be a descendant of the hierarchy root."
|
||||
not_descendant: "debe ser descendiente de la raíz de la jerarquía."
|
||||
rules:
|
||||
depth: "Profundidad"
|
||||
item: "Elemento"
|
||||
@@ -633,64 +633,68 @@ es:
|
||||
no_results_title_text: No hay versiones disponibles por el momento.
|
||||
work_package_relations_tab:
|
||||
index:
|
||||
action_bar_title: "Add relations to other work packages to create a link between them."
|
||||
no_results_title_text: There are currently no relations available.
|
||||
blankslate_heading: "No relations"
|
||||
blankslate_description: "This work package does not have any relations yet."
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
action_bar_title: "Añada relaciones a otros paquetes de trabajo para crear un vínculo entre ellos."
|
||||
no_results_title_text: No hay relaciones disponibles por el momento.
|
||||
blankslate_heading: "Sin relaciones"
|
||||
blankslate_description: "Este paquete de trabajo aún no tiene relaciones."
|
||||
label_add_x: "Añadir %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Editar %{x}"
|
||||
label_add_description: "Añadir descripción"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
label_relates_to_singular: "related to"
|
||||
label_relates_to_plural: "related to"
|
||||
relates_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
relates_to_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
label_precedes_singular: "successor (after)"
|
||||
label_precedes_plural: "successors (after)"
|
||||
precedes_description: "The related work package necessarily needs to start after this one finishes"
|
||||
label_follows_singular: "predecessor (before)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessors (before)"
|
||||
follows_description: "The related work package necessarily needs to finish before this one can start"
|
||||
label_child_singular: "child"
|
||||
label_child_plural: "children"
|
||||
child_description: "Makes the related a work package a sub-item of the current (parent) work package"
|
||||
label_blocks_singular: "blocks"
|
||||
label_blocks_plural: "blocks"
|
||||
blocks_description: "The related work package cannot be closed until this one is closed first"
|
||||
label_blocked_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked_plural: "blocked by"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blocked by"
|
||||
blocked_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_by_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicates"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicates"
|
||||
duplicates_description: "This is a copy of the related work package"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicated by"
|
||||
duplicated_by_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
duplicated_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
label_includes_singular: "includes"
|
||||
label_includes_plural: "includes"
|
||||
includes_description: "Marks the related work package as including this one with no additional effect"
|
||||
label_partof_singular: "part of"
|
||||
label_partof_plural: "part of"
|
||||
label_part_of_singular: "part of"
|
||||
label_part_of_plural: "part of"
|
||||
partof_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
part_of_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
label_requires_singular: "requires"
|
||||
label_requires_plural: "requires"
|
||||
requires_description: "Marks the related work package as a requirement to this one"
|
||||
label_required_singular: "required by"
|
||||
label_required_plural: "required by"
|
||||
required_description: "Marks this work package as being a requirement to the related one"
|
||||
label_parent_singular: "parent"
|
||||
label_parent_plural: "parent"
|
||||
label_relates_singular: "relacionado con"
|
||||
label_relates_plural: "relacionado con"
|
||||
label_relates_to_singular: "relacionado con"
|
||||
label_relates_to_plural: "relacionado con"
|
||||
relates_description: "Crea un vínculo visible entre los dos paquetes de trabajo sin ningún efecto adicional"
|
||||
relates_to_description: "Crea un vínculo visible entre los dos paquetes de trabajo sin ningún efecto adicional"
|
||||
label_precedes_singular: "sucesor (después)"
|
||||
label_precedes_plural: "sucesores (después)"
|
||||
precedes_description: "El paquete de trabajo relacionado tiene que empezar necesariamente después de que termine este"
|
||||
label_follows_singular: "predecesor (antes)"
|
||||
label_follows_plural: "predecesores (antes)"
|
||||
follows_description: "El paquete de trabajo relacionado tiene que terminar necesariamente antes de que este pueda empezar"
|
||||
label_child_singular: "secundario"
|
||||
label_child_plural: "secundarios"
|
||||
child_description: "Hace que el paquete de trabajo relacionado sea un subelemento del paquete de trabajo actual (principal)"
|
||||
label_blocks_singular: "bloques"
|
||||
label_blocks_plural: "bloques"
|
||||
blocks_description: "El paquete de trabajo relacionado no puede cerrarse hasta que este se cierre primero"
|
||||
label_blocked_singular: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked_plural: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked_by_singular: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked__by_plural: "bloqueado por"
|
||||
blocked_description: "Este paquete de trabajo no puede cerrarse hasta que el relacionado se cierre primero"
|
||||
blocked_by_description: "Este paquete de trabajo no puede cerrarse hasta que el relacionado se cierre primero"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicados"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicados"
|
||||
duplicates_description: "Esta es una copia del paquete de trabajo relacionado"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicado por"
|
||||
duplicated_by_description: "El paquete de trabajo relacionado es una copia de este"
|
||||
duplicated_description: "El paquete de trabajo relacionado es una copia de este"
|
||||
label_includes_singular: "incluye"
|
||||
label_includes_plural: "incluye"
|
||||
includes_description: "Marca el paquete de trabajo relacionado como incluido este sin ningún efecto adicional"
|
||||
label_partof_singular: "parte de"
|
||||
label_partof_plural: "parte de"
|
||||
label_part_of_singular: "parte de"
|
||||
label_part_of_plural: "parte de"
|
||||
partof_description: "Marca el paquete de trabajo relacionado como parte de este sin ningún efecto adicional"
|
||||
part_of_description: "Marca el paquete de trabajo relacionado como parte de este sin ningún efecto adicional"
|
||||
label_requires_singular: "requiere"
|
||||
label_requires_plural: "requiere"
|
||||
requires_description: "Marca el paquete de trabajo relacionado como requisito de este"
|
||||
label_required_singular: "requerido por"
|
||||
label_required_plural: "requerido por"
|
||||
required_description: "Marca este paquete de trabajo como requisito del relacionado"
|
||||
label_parent_singular: "principal"
|
||||
label_parent_plural: "principal"
|
||||
label_invitation: Invitación
|
||||
account:
|
||||
delete: "Borrar cuenta"
|
||||
@@ -1090,17 +1094,17 @@ es:
|
||||
project/life_cycle_step_definition:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::StageDefinition or Project::GateDefinition"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "debe ser Project::StageDefinition o Project::GateDefinition"
|
||||
project/life_cycle_step:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::Stage or Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "must be a Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "must be a Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "debe ser Project::Stage o Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "debe ser un Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "debe ser un Project::Gate"
|
||||
project/gate:
|
||||
attributes:
|
||||
base:
|
||||
end_date_not_allowed: "Cannot assign `end_date` to a Project::Gate"
|
||||
end_date_not_allowed: "No se puede asignar `end_date` a un Project::Gate"
|
||||
query:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
@@ -1897,22 +1901,22 @@ es:
|
||||
hours: h
|
||||
days: d
|
||||
pdf_generator:
|
||||
page_nr_footer: "Page %{page} of %{total}"
|
||||
page_nr_footer: "Página %{page} de %{total}"
|
||||
dialog:
|
||||
title: Generate PDF
|
||||
submit: Generate
|
||||
title: Generar PDF
|
||||
submit: Generar
|
||||
header_right:
|
||||
label: Header right
|
||||
caption: Text to be displayed in the right of the header
|
||||
label: A la derecha del encabezado
|
||||
caption: Texto que debe aparecer a la derecha del encabezado
|
||||
footer_center:
|
||||
label: Footer center
|
||||
caption: Text to be displayed in the center of the footer
|
||||
label: Centro del pie de página
|
||||
caption: Texto que debe aparecer en el centro del pie de página
|
||||
hyphenation:
|
||||
label: Hyphenation
|
||||
caption: Break words between lines to improve text justification and readability.
|
||||
label: Separación silábica
|
||||
caption: Separa las palabras entre líneas para mejorar la justificación y legibilidad del texto.
|
||||
paper_size:
|
||||
label: Paper size
|
||||
caption: The size of the paper to use for the PDF.
|
||||
label: Tamaño del papel
|
||||
caption: El tamaño del papel a utilizar para el PDF.
|
||||
extraction:
|
||||
available:
|
||||
pdftotext: "Pdftotext disponible (opcional)"
|
||||
@@ -2271,7 +2275,7 @@ es:
|
||||
label_environment: "Entorno"
|
||||
label_estimates_and_progress: "Estimaciones y progreso"
|
||||
label_equals: "es"
|
||||
label_equals_with_descendants: "is any with descendants"
|
||||
label_equals_with_descendants: "es cualquiera con descendientes"
|
||||
label_everywhere: "todo"
|
||||
label_example: "Ejemplo"
|
||||
label_experimental: "Experimental"
|
||||
@@ -2536,8 +2540,8 @@ es:
|
||||
label_related_work_packages: "Paquetes de trabajo relacionados"
|
||||
label_relates: "relacionado con"
|
||||
label_relates_to: "relacionado con"
|
||||
label_relation: "Relation"
|
||||
label_relation_actions: "Relation actions"
|
||||
label_relation: "Relación"
|
||||
label_relation_actions: "Acciones de relación"
|
||||
label_relation_delete: "Eliminar relación"
|
||||
label_relation_new: "Nueva relación"
|
||||
label_release_notes: "Notas de lanzamiento"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ et:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ eu:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ fa:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ fi:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ fil:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -36,15 +36,15 @@ fr:
|
||||
name: Noir
|
||||
life_cycle_colors:
|
||||
item_0:
|
||||
name: PM2 Orange
|
||||
name: Orange PM2
|
||||
item_1:
|
||||
name: PM2 Purple
|
||||
name: Violet PM2
|
||||
item_2:
|
||||
name: PM2 Red
|
||||
name: Rouge PM2
|
||||
item_3:
|
||||
name: PM2 Magenta
|
||||
name: Magenta PM2
|
||||
item_4:
|
||||
name: PM2 Green Yellow
|
||||
name: Jaune vert PM2
|
||||
document_categories:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Documentation
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ fr:
|
||||
standard:
|
||||
life_cycles:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Initiating
|
||||
name: Initiation
|
||||
item_1:
|
||||
name: Ready for Planning
|
||||
name: Prêt pour la planification
|
||||
item_2:
|
||||
name: Planning
|
||||
name: Planification
|
||||
item_3:
|
||||
name: Ready for Executing
|
||||
name: Prêt pour l'exécution
|
||||
item_4:
|
||||
name: Executing
|
||||
name: Exécution
|
||||
item_5:
|
||||
name: Ready for Closing
|
||||
name: Prêt pour la fermeture
|
||||
item_6:
|
||||
name: Closing
|
||||
name: Fermeture
|
||||
priorities:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Basse
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ fr:
|
||||
label_activity_show_only_changes: "Afficher uniquement les modifications"
|
||||
label_sort_asc: "Les plus récents en bas"
|
||||
label_sort_desc: "Les plus récents en haut"
|
||||
label_type_to_comment: "Add a comment. Type @ to notify people."
|
||||
label_type_to_comment: "Ajoutez un commentaire. Saisissez @ pour informer les gens."
|
||||
label_submit_comment: "Envoyer le commentaire"
|
||||
changed_on: "modifié le"
|
||||
created_on: "a créé ce lot de travaux le"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ fr:
|
||||
one: 1 sous-élément
|
||||
other: "%{count} sous-éléments"
|
||||
upsale:
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Need a hierarchy in your custom fields for work packages?"
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Vous avez besoin d'une hiérarchie dans vos champs personnalisés pour les lots de travaux ?"
|
||||
text_add_new_custom_field: >
|
||||
Pour ajouter de nouveaux champs personnalisés à un projet, vous devez d’abord les créer avant de pouvoir les ajouter à ce projet.
|
||||
is_enabled_globally: "Est activé globalement"
|
||||
@@ -267,20 +267,20 @@ fr:
|
||||
single: "ou"
|
||||
dry_validation:
|
||||
errors:
|
||||
int?: "must be an integer."
|
||||
filled?: "must be filled."
|
||||
greater_or_equal_zero: "must be greater or equal to 0."
|
||||
not_found: "not found."
|
||||
int?: "doit être un nombre entier."
|
||||
filled?: "doit être rempli."
|
||||
greater_or_equal_zero: "doit être supérieur ou égal à 0."
|
||||
not_found: "introuvable."
|
||||
rules:
|
||||
item:
|
||||
root_item: "cannot be a root item."
|
||||
not_persisted: "must be an already existing item."
|
||||
root_item: "ne peut pas être un élément racine."
|
||||
not_persisted: "doit être un élément déjà existant."
|
||||
label:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "doit être unique au sein d'un même niveau hiérarchique."
|
||||
short:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "doit être unique au sein d'un même niveau hiérarchique."
|
||||
parent:
|
||||
not_descendant: "must be a descendant of the hierarchy root."
|
||||
not_descendant: "doit être un descendant de la racine de la hiérarchie."
|
||||
rules:
|
||||
depth: "Profondeur"
|
||||
item: "Élément"
|
||||
@@ -634,62 +634,66 @@ fr:
|
||||
no_results_title_text: Il n'y a actuellement aucune version disponible.
|
||||
work_package_relations_tab:
|
||||
index:
|
||||
action_bar_title: "Add relations to other work packages to create a link between them."
|
||||
no_results_title_text: There are currently no relations available.
|
||||
blankslate_heading: "No relations"
|
||||
blankslate_description: "This work package does not have any relations yet."
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
action_bar_title: "Ajoutez des relations à d'autres lots de travaux pour créer un lien entre eux."
|
||||
no_results_title_text: Il n'y a actuellement aucune relation disponible.
|
||||
blankslate_heading: "Aucune relation"
|
||||
blankslate_description: "Ce lot de travaux n'a pas encore de relations."
|
||||
label_add_x: "Ajouter %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Modifier %{x}"
|
||||
label_add_description: "Ajouter une description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
label_relates_to_singular: "related to"
|
||||
label_relates_to_plural: "related to"
|
||||
relates_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
relates_to_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
label_precedes_singular: "successor (after)"
|
||||
label_precedes_plural: "successors (after)"
|
||||
precedes_description: "The related work package necessarily needs to start after this one finishes"
|
||||
label_follows_singular: "predecessor (before)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessors (before)"
|
||||
follows_description: "The related work package necessarily needs to finish before this one can start"
|
||||
label_child_singular: "child"
|
||||
label_child_plural: "children"
|
||||
child_description: "Makes the related a work package a sub-item of the current (parent) work package"
|
||||
label_blocks_singular: "blocks"
|
||||
label_blocks_plural: "blocks"
|
||||
blocks_description: "The related work package cannot be closed until this one is closed first"
|
||||
label_blocked_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked_plural: "blocked by"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blocked by"
|
||||
blocked_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_by_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicates"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicates"
|
||||
duplicates_description: "This is a copy of the related work package"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicated by"
|
||||
duplicated_by_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
duplicated_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
label_includes_singular: "includes"
|
||||
label_includes_plural: "includes"
|
||||
includes_description: "Marks the related work package as including this one with no additional effect"
|
||||
label_partof_singular: "part of"
|
||||
label_partof_plural: "part of"
|
||||
label_part_of_singular: "part of"
|
||||
label_part_of_plural: "part of"
|
||||
partof_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
part_of_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
label_requires_singular: "requires"
|
||||
label_requires_plural: "requires"
|
||||
requires_description: "Marks the related work package as a requirement to this one"
|
||||
label_required_singular: "required by"
|
||||
label_required_plural: "required by"
|
||||
required_description: "Marks this work package as being a requirement to the related one"
|
||||
label_relates_singular: "lié à"
|
||||
label_relates_plural: "liés à"
|
||||
label_relates_to_singular: "lié à"
|
||||
label_relates_to_plural: "liés à"
|
||||
relates_description: "Crée un lien visible entre les deux lots de travaux sans effet supplémentaire"
|
||||
relates_to_description: "Crée un lien visible entre les deux lots de travaux sans effet supplémentaire"
|
||||
label_precedes_singular: "successeur (après)"
|
||||
label_precedes_plural: "successeurs (après)"
|
||||
precedes_description: "Le lot de travaux lié doit nécessairement commencer après la fin de celui-ci"
|
||||
label_follows_singular: "prédécesseur (avant)"
|
||||
label_follows_plural: "prédécesseurs (avant)"
|
||||
follows_description: "Le lot de travaux lié doit nécessairement se terminer avant que celui-ci puisse commencer"
|
||||
label_child_singular: "enfant"
|
||||
label_child_plural: "enfants"
|
||||
child_description: "Fait du lot de travaux apparenté un sous-élément du lot de travaux actuel (parent)"
|
||||
label_blocks_singular: "blocs"
|
||||
label_blocks_plural: "blocs"
|
||||
blocks_description: "Le lot de travaux associé ne peut pas être fermé avant que celui-ci soit fermé en premier"
|
||||
label_blocked_singular: "bloqué par"
|
||||
label_blocked_plural: "bloqués par"
|
||||
label_blocked_by_singular: "bloqué par"
|
||||
label_blocked__by_plural: "bloqués par"
|
||||
blocked_description: "Ce lot de travaux ne peut pas être fermé avant que le lot associé soit fermé en premier"
|
||||
blocked_by_description: "Ce lot de travaux ne peut pas être fermé avant que le lot associé soit fermé en premier"
|
||||
label_duplicates_singular: "doublon"
|
||||
label_duplicates_plural: "doublons"
|
||||
duplicates_description: "Il s'agit d'une copie du lot de travaux correspondant"
|
||||
label_duplicated_singular: "dupliqué par"
|
||||
label_duplicated_plural: "dupliqués par"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "dupliqué par"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "dupliqués par"
|
||||
duplicated_by_description: "Le lot de travaux correspondant est une copie de ceci"
|
||||
duplicated_description: "Le lot de travaux correspondant est une copie de ceci"
|
||||
label_includes_singular: "inclut"
|
||||
label_includes_plural: "inclut"
|
||||
includes_description: "Marque le lot de travaux lié comme incluant celui-ci sans effet supplémentaire"
|
||||
label_partof_singular: "partie de"
|
||||
label_partof_plural: "partie de"
|
||||
label_part_of_singular: "partie de"
|
||||
label_part_of_plural: "partie de"
|
||||
partof_description: "Marque le lot de travaux lié comme faisant partie de celui-ci sans effet supplémentaire"
|
||||
part_of_description: "Marque le lot de travaux lié comme faisant partie de celui-ci sans effet supplémentaire"
|
||||
label_requires_singular: "requiert"
|
||||
label_requires_plural: "requiert"
|
||||
requires_description: "Marque le lot de travaux lié comme obligatoire pour celui-ci"
|
||||
label_required_singular: "requis par"
|
||||
label_required_plural: "requis par"
|
||||
required_description: "Marque ce lot de travaux comme étant une exigence pour le lot de travaux correspondant"
|
||||
label_parent_singular: "parent"
|
||||
label_parent_plural: "parent"
|
||||
label_invitation: Invitation
|
||||
@@ -1091,17 +1095,17 @@ fr:
|
||||
project/life_cycle_step_definition:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::StageDefinition or Project::GateDefinition"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "doit être soit Project::StageDefinition soit Project::GateDefinition"
|
||||
project/life_cycle_step:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::Stage or Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "must be a Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "must be a Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "doit être soit Project::Stage soit Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "doit être un Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "doit être un Project::Gate"
|
||||
project/gate:
|
||||
attributes:
|
||||
base:
|
||||
end_date_not_allowed: "Cannot assign `end_date` to a Project::Gate"
|
||||
end_date_not_allowed: "Impossible d'affecter `end_date` à un Project::Gate"
|
||||
query:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
@@ -1898,22 +1902,22 @@ fr:
|
||||
hours: h
|
||||
days: j
|
||||
pdf_generator:
|
||||
page_nr_footer: "Page %{page} of %{total}"
|
||||
page_nr_footer: "Page %{page} sur %{total}"
|
||||
dialog:
|
||||
title: Generate PDF
|
||||
submit: Generate
|
||||
title: Générer un fichier PDF
|
||||
submit: Générer
|
||||
header_right:
|
||||
label: Header right
|
||||
caption: Text to be displayed in the right of the header
|
||||
label: En-tête droit
|
||||
caption: Texte à afficher à droite de l'en-tête
|
||||
footer_center:
|
||||
label: Footer center
|
||||
caption: Text to be displayed in the center of the footer
|
||||
label: Centre du pied de page
|
||||
caption: Texte à afficher au centre du pied de page
|
||||
hyphenation:
|
||||
label: Hyphenation
|
||||
caption: Break words between lines to improve text justification and readability.
|
||||
label: Division syllabique
|
||||
caption: Séparez les mots entre les lignes pour améliorer la justification et la lisibilité du texte.
|
||||
paper_size:
|
||||
label: Paper size
|
||||
caption: The size of the paper to use for the PDF.
|
||||
label: Format du papier
|
||||
caption: La taille du papier à utiliser pour le PDF.
|
||||
extraction:
|
||||
available:
|
||||
pdftotext: "Pdftotext disponible (optionnel)"
|
||||
@@ -2272,7 +2276,7 @@ fr:
|
||||
label_environment: "Environement"
|
||||
label_estimates_and_progress: "Estimations et progression"
|
||||
label_equals: "est"
|
||||
label_equals_with_descendants: "is any with descendants"
|
||||
label_equals_with_descendants: "est l'un des éléments avec des descendants"
|
||||
label_everywhere: "partout"
|
||||
label_example: "Exemple"
|
||||
label_experimental: "Expérimental"
|
||||
@@ -2538,7 +2542,7 @@ fr:
|
||||
label_relates: "En relation avec"
|
||||
label_relates_to: "En relation avec"
|
||||
label_relation: "Relation"
|
||||
label_relation_actions: "Relation actions"
|
||||
label_relation_actions: "Actions de relation"
|
||||
label_relation_delete: "Supprimer la relation"
|
||||
label_relation_new: "Nouvelle relation"
|
||||
label_release_notes: "Notes de version"
|
||||
|
||||
@@ -659,6 +659,10 @@ he:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -641,6 +641,10 @@ hi:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -651,6 +651,10 @@ hr:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -640,6 +640,10 @@ hu:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -628,6 +628,10 @@ id:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -36,15 +36,15 @@ it:
|
||||
name: Nero
|
||||
life_cycle_colors:
|
||||
item_0:
|
||||
name: PM2 Orange
|
||||
name: PM2 Arancione
|
||||
item_1:
|
||||
name: PM2 Purple
|
||||
name: PM2 Viola
|
||||
item_2:
|
||||
name: PM2 Red
|
||||
name: PM2 Rosso
|
||||
item_3:
|
||||
name: PM2 Magenta
|
||||
item_4:
|
||||
name: PM2 Green Yellow
|
||||
name: PM2 Giallo Verde
|
||||
document_categories:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Documentazione
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ it:
|
||||
standard:
|
||||
life_cycles:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Initiating
|
||||
name: Avviamento
|
||||
item_1:
|
||||
name: Ready for Planning
|
||||
name: Pronto per la pianificazione
|
||||
item_2:
|
||||
name: Planning
|
||||
name: Pianificazione
|
||||
item_3:
|
||||
name: Ready for Executing
|
||||
name: Pronto per l'esecuzione
|
||||
item_4:
|
||||
name: Executing
|
||||
name: Esecuzione
|
||||
item_5:
|
||||
name: Ready for Closing
|
||||
name: Pronto per la chiusura
|
||||
item_6:
|
||||
name: Closing
|
||||
name: Chiusura
|
||||
priorities:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Basso
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ it:
|
||||
label_activity_show_only_changes: "Mostra solo le modifiche"
|
||||
label_sort_asc: "Più recenti in fondo"
|
||||
label_sort_desc: "Più recenti in cima"
|
||||
label_type_to_comment: "Add a comment. Type @ to notify people."
|
||||
label_type_to_comment: "Aggiungi un commento. Digita @ per avvisare le persone."
|
||||
label_submit_comment: "Invia commento"
|
||||
changed_on: "ha modificato il"
|
||||
created_on: "l'ha creata il"
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ it:
|
||||
one: 1 sottoelemento
|
||||
other: "%{count} sottoelementi"
|
||||
upsale:
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Need a hierarchy in your custom fields for work packages?"
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Hai bisogno di una gerarchia nei campi personalizzati per le macro-attività?"
|
||||
text_add_new_custom_field: >
|
||||
Per aggiungere nuovi campi personalizzati a un progetto, è necessario prima crearli.
|
||||
is_enabled_globally: "Abilitato a livello globale"
|
||||
@@ -264,20 +264,20 @@ it:
|
||||
single: "oppure"
|
||||
dry_validation:
|
||||
errors:
|
||||
int?: "must be an integer."
|
||||
filled?: "must be filled."
|
||||
greater_or_equal_zero: "must be greater or equal to 0."
|
||||
not_found: "not found."
|
||||
int?: "deve essere un intero."
|
||||
filled?: "deve essere compilato."
|
||||
greater_or_equal_zero: "deve essere maggiore o uguale a 0."
|
||||
not_found: "non trovato."
|
||||
rules:
|
||||
item:
|
||||
root_item: "cannot be a root item."
|
||||
not_persisted: "must be an already existing item."
|
||||
root_item: "non può essere un elemento radice."
|
||||
not_persisted: "deve essere un elemento già esistente."
|
||||
label:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "deve essere unico all'interno dello stesso livello gerarchico."
|
||||
short:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "deve essere unico all'interno dello stesso livello gerarchico."
|
||||
parent:
|
||||
not_descendant: "must be a descendant of the hierarchy root."
|
||||
not_descendant: "deve essere un discendente della radice gerarchica."
|
||||
rules:
|
||||
depth: "Profondità"
|
||||
item: "Elemento"
|
||||
@@ -632,64 +632,68 @@ it:
|
||||
no_results_title_text: Al momento non vi sono versioni disponibili.
|
||||
work_package_relations_tab:
|
||||
index:
|
||||
action_bar_title: "Add relations to other work packages to create a link between them."
|
||||
no_results_title_text: There are currently no relations available.
|
||||
blankslate_heading: "No relations"
|
||||
blankslate_description: "This work package does not have any relations yet."
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
action_bar_title: "Aggiungi relazioni ad altre macro-attività per creare un collegamento tra di esse."
|
||||
no_results_title_text: Al momento non vi sono relazioni disponibili.
|
||||
blankslate_heading: "Nessuna relazione"
|
||||
blankslate_description: "Questa macro-attività non ha ancora alcuna relazione."
|
||||
label_add_x: "Aggiungi %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Modifica %{x}"
|
||||
label_add_description: "Aggiungi descrizione"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
label_relates_to_singular: "related to"
|
||||
label_relates_to_plural: "related to"
|
||||
relates_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
relates_to_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
label_precedes_singular: "successor (after)"
|
||||
label_precedes_plural: "successors (after)"
|
||||
precedes_description: "The related work package necessarily needs to start after this one finishes"
|
||||
label_follows_singular: "predecessor (before)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessors (before)"
|
||||
follows_description: "The related work package necessarily needs to finish before this one can start"
|
||||
label_child_singular: "child"
|
||||
label_child_plural: "children"
|
||||
child_description: "Makes the related a work package a sub-item of the current (parent) work package"
|
||||
label_blocks_singular: "blocks"
|
||||
label_blocks_plural: "blocks"
|
||||
blocks_description: "The related work package cannot be closed until this one is closed first"
|
||||
label_blocked_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked_plural: "blocked by"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blocked by"
|
||||
blocked_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_by_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicates"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicates"
|
||||
duplicates_description: "This is a copy of the related work package"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicated by"
|
||||
duplicated_by_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
duplicated_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
label_includes_singular: "includes"
|
||||
label_includes_plural: "includes"
|
||||
includes_description: "Marks the related work package as including this one with no additional effect"
|
||||
label_partof_singular: "part of"
|
||||
label_partof_plural: "part of"
|
||||
label_part_of_singular: "part of"
|
||||
label_part_of_plural: "part of"
|
||||
partof_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
part_of_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
label_requires_singular: "requires"
|
||||
label_requires_plural: "requires"
|
||||
requires_description: "Marks the related work package as a requirement to this one"
|
||||
label_required_singular: "required by"
|
||||
label_required_plural: "required by"
|
||||
required_description: "Marks this work package as being a requirement to the related one"
|
||||
label_parent_singular: "parent"
|
||||
label_parent_plural: "parent"
|
||||
label_relates_singular: "correlata con"
|
||||
label_relates_plural: "correlate con"
|
||||
label_relates_to_singular: "correlata con"
|
||||
label_relates_to_plural: "correlate con"
|
||||
relates_description: "Crea un collegamento visibile tra i due macro-attività senza alcun effetto aggiuntivo"
|
||||
relates_to_description: "Crea un collegamento visibile tra i due macro-attività senza alcun effetto aggiuntivo"
|
||||
label_precedes_singular: "successore (dopo)"
|
||||
label_precedes_plural: "successori (dopo)"
|
||||
precedes_description: "La macro-attività correlata deve necessariamente iniziare dopo la conclusione di questa"
|
||||
label_follows_singular: "predecessore (prima)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessori (prima)"
|
||||
follows_description: "La macro-attività correlata deve necessariamente terminare prima dell'inizio di questa"
|
||||
label_child_singular: "figlia"
|
||||
label_child_plural: "figlie"
|
||||
child_description: "Rende la macro-attività correlata un sottoelemento della macro-attività corrente (genitore)"
|
||||
label_blocks_singular: "blocca"
|
||||
label_blocks_plural: "blocca"
|
||||
blocks_description: "La relativa macro-attività non può essere chiusa fino a quando questa non sarà chiusa prima"
|
||||
label_blocked_singular: "bloccata da"
|
||||
label_blocked_plural: "bloccate da"
|
||||
label_blocked_by_singular: "bloccata da"
|
||||
label_blocked__by_plural: "bloccate da"
|
||||
blocked_description: "Questa macro-attività non può essere chiusa fino a quando quella correlata non sarà chiusa prima"
|
||||
blocked_by_description: "Questa macro-attività non può essere chiusa fino a quando quella correlata non sarà chiusa prima"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplica"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplica"
|
||||
duplicates_description: "Questa è una copia della macro-attività correlata"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicata da"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicate da"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicata da"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicate da"
|
||||
duplicated_by_description: "La macro-attività correlata è una copia di questa"
|
||||
duplicated_description: "La macro-attività correlata è una copia di questa"
|
||||
label_includes_singular: "include"
|
||||
label_includes_plural: "include"
|
||||
includes_description: "Contrassegna la macro-attività correlata come se includesse questa senza alcun effetto aggiuntivo"
|
||||
label_partof_singular: "parte di"
|
||||
label_partof_plural: "parte di"
|
||||
label_part_of_singular: "parte di"
|
||||
label_part_of_plural: "parte di"
|
||||
partof_description: "Contrassegna la macro-attività correlata come se facesse parte di questa senza alcun effetto aggiuntivo"
|
||||
part_of_description: "Contrassegna la macro-attività correlata come se facesse parte di questa senza alcun effetto aggiuntivo"
|
||||
label_requires_singular: "richiede"
|
||||
label_requires_plural: "richiede"
|
||||
requires_description: "Contrassegna la macro-attività correlata come obbligatoria per questa"
|
||||
label_required_singular: "richiesta da"
|
||||
label_required_plural: "richieste da"
|
||||
required_description: "Contrassegna questa macro-attività come obbligatoria per quella correlata"
|
||||
label_parent_singular: "genitore"
|
||||
label_parent_plural: "genitore"
|
||||
label_invitation: Invito
|
||||
account:
|
||||
delete: "Cancella account"
|
||||
@@ -1089,17 +1093,17 @@ it:
|
||||
project/life_cycle_step_definition:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::StageDefinition or Project::GateDefinition"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "deve essere Project::StageDefinition o Project::GateDefinition"
|
||||
project/life_cycle_step:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::Stage or Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "must be a Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "must be a Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "deve essere Project::Stage o Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "deve essere un Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "deve essere un Project::Gate"
|
||||
project/gate:
|
||||
attributes:
|
||||
base:
|
||||
end_date_not_allowed: "Cannot assign `end_date` to a Project::Gate"
|
||||
end_date_not_allowed: "Impossibile assegnare `end_date` a un Project::Gate"
|
||||
query:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
@@ -1896,22 +1900,22 @@ it:
|
||||
hours: o
|
||||
days: g
|
||||
pdf_generator:
|
||||
page_nr_footer: "Page %{page} of %{total}"
|
||||
page_nr_footer: "Pagina %{page} di %{total}"
|
||||
dialog:
|
||||
title: Generate PDF
|
||||
submit: Generate
|
||||
title: Genera PDF
|
||||
submit: Genera
|
||||
header_right:
|
||||
label: Header right
|
||||
caption: Text to be displayed in the right of the header
|
||||
label: Intestazione a destra
|
||||
caption: Testo da visualizzare a destra dell'intestazione
|
||||
footer_center:
|
||||
label: Footer center
|
||||
caption: Text to be displayed in the center of the footer
|
||||
label: Piè di pagina centrale
|
||||
caption: Testo da visualizzare al centro del piè di pagina
|
||||
hyphenation:
|
||||
label: Hyphenation
|
||||
caption: Break words between lines to improve text justification and readability.
|
||||
label: Sillabazione
|
||||
caption: Suddividi le parole tra le righe per migliorare la giustificazione e la leggibilità del testo.
|
||||
paper_size:
|
||||
label: Paper size
|
||||
caption: The size of the paper to use for the PDF.
|
||||
label: Dimensione del foglio
|
||||
caption: Il formato della carta da utilizzare per il PDF.
|
||||
extraction:
|
||||
available:
|
||||
pdftotext: "Pdfatesto disponibile (opzionale)"
|
||||
@@ -2270,7 +2274,7 @@ it:
|
||||
label_environment: "Ambiente"
|
||||
label_estimates_and_progress: "Stime e progressi"
|
||||
label_equals: "è"
|
||||
label_equals_with_descendants: "is any with descendants"
|
||||
label_equals_with_descendants: "è qualsiasi con discendenti"
|
||||
label_everywhere: "ovunque"
|
||||
label_example: "Esempio"
|
||||
label_experimental: "Sperimentale"
|
||||
@@ -2535,8 +2539,8 @@ it:
|
||||
label_related_work_packages: "Macro-attività correlate"
|
||||
label_relates: "correlato con"
|
||||
label_relates_to: "correlato con"
|
||||
label_relation: "Relation"
|
||||
label_relation_actions: "Relation actions"
|
||||
label_relation: "Relazione"
|
||||
label_relation_actions: "Azioni di relazione"
|
||||
label_relation_delete: "Eliminare la relazione"
|
||||
label_relation_new: "Nuova relazione"
|
||||
label_release_notes: "Note di rilascio"
|
||||
|
||||
@@ -631,6 +631,10 @@ ja:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ es:
|
||||
button_update: "Actualizar"
|
||||
button_export-pdf: "Descargar PDF"
|
||||
button_export-atom: "Descargar Atom"
|
||||
button_generate_pdf: "Generate PDF"
|
||||
button_generate_pdf: "Generar PDF"
|
||||
button_create: "Crear"
|
||||
card:
|
||||
add_new: "Añadir nueva tarjeta"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ es:
|
||||
"15_1":
|
||||
standard:
|
||||
new_features_html: >
|
||||
The release brings various features and improvements for you, e.g. <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Custom fields of type hierarchy (Enterprise add-on).</li> <li>Redesign of the Relations tab in work packages.</li> <li>Redesign of the Meetings index page.</li> <li>Manual page breaks in PDF work package exports.</li> <li>Zen mode for project lists.</li> </ul>
|
||||
La versión trae varias características y mejoras para usted, por ejemplo <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Campos personalizados de tipo jerarquía (extensión Enterprise).</li> <li>Rediseño de la pestaña Relaciones en los paquetes de trabajo.</li> <li>Rediseño de la página de índice de Reuniones.</li> <li>Saltos de página manuales en las exportaciones de paquetes de trabajo en PDF.</li> <li>Modo Zen para las listas de proyectos.</li> </ul>
|
||||
ical_sharing_modal:
|
||||
title: "Suscribirse al calendario"
|
||||
inital_setup_error_message: "Se ha producido un error al obtener los datos."
|
||||
@@ -576,7 +576,7 @@ es:
|
||||
members: "Invitar a nuevos <b>miembros</b> a unirse a tu proyecto."
|
||||
quick_add_button: "Haga clic en el icono del signo más (+) en el menú de navegación del encabezado para <b>crear un proyecto</b> o <b>invitar a compañeros</b>."
|
||||
sidebar_arrow: "Usa la flecha de retorno en la esquina superior izquierda para regresar al <b>menú principal</b> del proyecto."
|
||||
welcome: "Take a three-minute introduction tour to learn the most <b>important features</b>. <br> We recommend completing the steps until the end. You can restart the tour any time."
|
||||
welcome: "Realice un recorrido de introducción de tres minutos para conocer las <b>funciones más importantes</b>. <br> Le recomendamos que complete todos los pasos. Puede volver a iniciar el paseo en cualquier momento."
|
||||
wiki: "En la <b>wiki</b>, puede elaborar documentos y compartir conocimientos con su equipo."
|
||||
backlogs:
|
||||
overview: "Administre su trabajo en la vista de <b>trabajos pendientes</b>."
|
||||
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ fr:
|
||||
"15_1":
|
||||
standard:
|
||||
new_features_html: >
|
||||
The release brings various features and improvements for you, e.g. <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Custom fields of type hierarchy (Enterprise add-on).</li> <li>Redesign of the Relations tab in work packages.</li> <li>Redesign of the Meetings index page.</li> <li>Manual page breaks in PDF work package exports.</li> <li>Zen mode for project lists.</li> </ul>
|
||||
Cette version apporte diverses fonctionnalités et améliorations, par exemple <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Champs personnalisés de type hiérarchique (module Enterprise).</li> <li>Refonte de l'onglet Relations dans les lots de travaux.</li> <li>Refonte de la page d'index des réunions.</li> <li>Sauts de page manuels dans les exportations de lots de travaux PDF.</li> <li>Mode Zen pour les listes de projets.</li> </ul>
|
||||
ical_sharing_modal:
|
||||
title: "S'abonner au calendrier"
|
||||
inital_setup_error_message: "Une erreur est survenue lors de la récupération des données."
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ it:
|
||||
button_update: "Aggiorna"
|
||||
button_export-pdf: "Scarica PDF"
|
||||
button_export-atom: "Scarica Atom"
|
||||
button_generate_pdf: "Generate PDF"
|
||||
button_generate_pdf: "Genera PDF"
|
||||
button_create: "Crea"
|
||||
card:
|
||||
add_new: "Aggiungi una nuova carta"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ it:
|
||||
"15_1":
|
||||
standard:
|
||||
new_features_html: >
|
||||
The release brings various features and improvements for you, e.g. <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Custom fields of type hierarchy (Enterprise add-on).</li> <li>Redesign of the Relations tab in work packages.</li> <li>Redesign of the Meetings index page.</li> <li>Manual page breaks in PDF work package exports.</li> <li>Zen mode for project lists.</li> </ul>
|
||||
Questa versione offre varie funzionalità e miglioramenti, ad esempio <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Campi personalizzati di tipo gerarchia (componente aggiuntivo Enterprise).</li> <li>Riprogettazione della scheda Relazioni nelle macro-attività.</li> <li>Riprogettazione della pagina indice Riunioni.</li> <li>Interruzioni di pagina manuali nelle esportazioni dei PDF delle macro-attività.</li> <li>Modalità Zen per gli elenchi di progetti.</li> </ul>
|
||||
ical_sharing_modal:
|
||||
title: "Iscriviti al calendario"
|
||||
inital_setup_error_message: "Si è verificato un errore recuperando i dati."
|
||||
@@ -576,7 +576,7 @@ it:
|
||||
members: "Invita nuovi <b>membri</b> per entrare al tuo progetto."
|
||||
quick_add_button: "Clicca sull'icona più (+) nella navigazione dell'intestazione per <b>creare un nuovo progetto</b> o per <b>invitare colleghi</b>."
|
||||
sidebar_arrow: "Utilizza la freccia di ritorno nell'angolo in alto a sinistra per tornare al <b>menu principale</b> del progetto."
|
||||
welcome: "Take a three-minute introduction tour to learn the most <b>important features</b>. <br> We recommend completing the steps until the end. You can restart the tour any time."
|
||||
welcome: "Fai un tour introduttivo di tre minuti per apprendere le <b>funzioni importanti</b>. <br> Consigliamo di completare i passaggi fino alla fine. Puoi riavviare il tour in qualsiasi momento."
|
||||
wiki: "Nella <b>wiki</b> puoi documentare e condividere la conoscenza con il tuo team."
|
||||
backlogs:
|
||||
overview: "Gestisci il tuo lavoro nella vista <b>backlog</b>."
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ pl:
|
||||
button_update: "Aktualizacja"
|
||||
button_export-pdf: "Pobierz plik PDF"
|
||||
button_export-atom: "Pobierz Atom"
|
||||
button_generate_pdf: "Generate PDF"
|
||||
button_generate_pdf: "Wygeneruj PDF"
|
||||
button_create: "Utwórz"
|
||||
card:
|
||||
add_new: "Dodaj nową kartę"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ pl:
|
||||
"15_1":
|
||||
standard:
|
||||
new_features_html: >
|
||||
The release brings various features and improvements for you, e.g. <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Custom fields of type hierarchy (Enterprise add-on).</li> <li>Redesign of the Relations tab in work packages.</li> <li>Redesign of the Meetings index page.</li> <li>Manual page breaks in PDF work package exports.</li> <li>Zen mode for project lists.</li> </ul>
|
||||
Ta wersja wprowadza różne funkcje i ulepszenia, np. <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Niestandardowe pola hierarchii typów (dodatek wersji Enterprise).</li> <li>Przeprojektowanie karty Relacje w pakietach roboczych.</li> <li>Przeprojektowanie strony indeksu Spotkania.</li> <li>Ręczne podziały stron w eksporcie pakietów roboczych w formacie PDF.</li> <li>Tryb Zen dla list projektów.</li> </ul>
|
||||
ical_sharing_modal:
|
||||
title: "Subskrybuj kalendarz"
|
||||
inital_setup_error_message: "Podczas pobierania danych wystąpił błąd."
|
||||
@@ -576,7 +576,7 @@ pl:
|
||||
members: "Zaproś nowych <b>członków</b> do swojego projektu."
|
||||
quick_add_button: "Kliknij ikonę plus (+) w nawigacji nagłówka, aby <b>utworzyć nowy projekt</b> lub <b>zaprosić współpracowników</b>."
|
||||
sidebar_arrow: "Użyj strzałki powrotu w lewym górnym rogu, aby wrócić do <b>menu głównego</b> projektu."
|
||||
welcome: "Take a three-minute introduction tour to learn the most <b>important features</b>. <br> We recommend completing the steps until the end. You can restart the tour any time."
|
||||
welcome: "Poświęć trzy minuty na zapoznanie się z <b>najważniejszymi funkcjami</b>. \n <br> Zalecamy wykonanie tych kroków do końca. Zwiedzanie można w każdej chwili zacząć od nowa."
|
||||
wiki: "W <b>wiki</b> możesz dokumentować wiedzę i dzielić się nią z zespołem."
|
||||
backlogs:
|
||||
overview: "Zarządzaj swoją pracą w widoku <b>backlogs</b>."
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ pt-BR:
|
||||
button_update: "Atualizar"
|
||||
button_export-pdf: "Baixar PDF"
|
||||
button_export-atom: "Baixar Atom"
|
||||
button_generate_pdf: "Generate PDF"
|
||||
button_generate_pdf: "Gerar PDF"
|
||||
button_create: "Criar"
|
||||
card:
|
||||
add_new: "Adicionar novo cartão"
|
||||
@@ -359,7 +359,7 @@ pt-BR:
|
||||
"15_1":
|
||||
standard:
|
||||
new_features_html: >
|
||||
The release brings various features and improvements for you, e.g. <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Custom fields of type hierarchy (Enterprise add-on).</li> <li>Redesign of the Relations tab in work packages.</li> <li>Redesign of the Meetings index page.</li> <li>Manual page breaks in PDF work package exports.</li> <li>Zen mode for project lists.</li> </ul>
|
||||
A nova versão traz diversas melhorias e recursos, como: <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Campos personalizados em hierarquia (complemento Enterprise).</li> <li>Redesign da aba de Relações nos pacotes de trabalho.</li> <li>Redesign da página de índice das Reuniões.</li> <li>Quebras de página manuais nas exportações de pacotes de trabalho em PDF.</li> <li>Modo Zen para listas de projetos.</li> </ul>
|
||||
ical_sharing_modal:
|
||||
title: "Assinar calendário"
|
||||
inital_setup_error_message: "Ocorreu um erro ao buscar dados."
|
||||
@@ -575,7 +575,7 @@ pt-BR:
|
||||
members: "Convide novos <b>membros</b> para participar de seu projeto."
|
||||
quick_add_button: "Clique no ícone mais (+) no menu de navegação para <b>criar um novo projeto</b> ou para <b>convidar colegas de trabalho</b>."
|
||||
sidebar_arrow: "Use a seta de retorno no canto superior esquerdo para retornar ao <b>menu principal</b> do projeto."
|
||||
welcome: "Take a three-minute introduction tour to learn the most <b>important features</b>. <br> We recommend completing the steps until the end. You can restart the tour any time."
|
||||
welcome: "Faça um tour de introdução de três minutos para conhecer os <b>principais recursos</b>. <br> Recomendamos que você siga todas as etapas até o final. O tour pode ser reiniciado a qualquer momento."
|
||||
wiki: "Na <b>wiki</b>, você pode documentar e compartilhar conhecimento junto com sua equipe. "
|
||||
backlogs:
|
||||
overview: "Gerencie seu trabalho na visão de <b>backlogs</b>."
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ pt-PT:
|
||||
button_update: "Atualizar"
|
||||
button_export-pdf: "Transferir PDF"
|
||||
button_export-atom: "Transferir Atom"
|
||||
button_generate_pdf: "Generate PDF"
|
||||
button_generate_pdf: "Gerar PDF"
|
||||
button_create: "Criar"
|
||||
card:
|
||||
add_new: "Adicionar novo cartão"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ pt-PT:
|
||||
"15_1":
|
||||
standard:
|
||||
new_features_html: >
|
||||
The release brings various features and improvements for you, e.g. <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Custom fields of type hierarchy (Enterprise add-on).</li> <li>Redesign of the Relations tab in work packages.</li> <li>Redesign of the Meetings index page.</li> <li>Manual page breaks in PDF work package exports.</li> <li>Zen mode for project lists.</li> </ul>
|
||||
A versão oferece várias funcionalidades e melhorias, por exemplo, <br> <ul class="%{list_styling_class}"> <li>Campos personalizados de tipo hierárquico (suplemento Enterprise).</li> <li>Reformulação do separador Relações nos pacotes de trabalho.</li> <li>Reformulação da página de índice das Reuniões.</li> <li>Quebras de página manuais nas exportações de pacotes de trabalho em PDF.</li> <li>Modo Zen para listas de projetos.</li> </ul>
|
||||
ical_sharing_modal:
|
||||
title: "Subscrever o calendário"
|
||||
inital_setup_error_message: "Ocorreu um erro ao recuperar os dados."
|
||||
@@ -576,7 +576,7 @@ pt-PT:
|
||||
members: "Convide novos <b>membros</b> para participarem no seu projeto."
|
||||
quick_add_button: "Clique no ícone mais (+) no menu de navegação para <b>criar um novo projeto</b> ou <b>convidar colegas</b>."
|
||||
sidebar_arrow: "Use a seta de retorno no canto superior esquerdo para voltar ao <b>menu principal</b> do projeto."
|
||||
welcome: "Take a three-minute introduction tour to learn the most <b>important features</b>. <br> We recommend completing the steps until the end. You can restart the tour any time."
|
||||
welcome: "Faça uma visita guiada de 3 minutos para conhecer as <b>funcionalidades mais importantes</b>.<br> Recomendamos que conclua as etapas até ao final. Pode reiniciar a visita a qualquer momento."
|
||||
wiki: "Na <b>wiki</b> pode documentar e partilhar conhecimento com a sua equipa."
|
||||
backlogs:
|
||||
overview: "Faça a gestão do seu trabalho na vista de <b>backlogs</b>."
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ ka:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ kk:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -634,6 +634,10 @@ ko:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -656,6 +656,10 @@ lt:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -651,6 +651,10 @@ lv:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ mn:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -633,6 +633,10 @@ ms:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ ne:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -640,6 +640,10 @@ nl:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -642,6 +642,10 @@
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -36,15 +36,15 @@ pl:
|
||||
name: Czarny
|
||||
life_cycle_colors:
|
||||
item_0:
|
||||
name: PM2 Orange
|
||||
name: PM2 pomarańczowy
|
||||
item_1:
|
||||
name: PM2 Purple
|
||||
name: PM2 fioletowy
|
||||
item_2:
|
||||
name: PM2 Red
|
||||
name: PM2 czerwony
|
||||
item_3:
|
||||
name: PM2 Magenta
|
||||
name: PM2 amarantowy
|
||||
item_4:
|
||||
name: PM2 Green Yellow
|
||||
name: PM2 żółtozielony
|
||||
document_categories:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Dokumentacja
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ pl:
|
||||
standard:
|
||||
life_cycles:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Initiating
|
||||
name: Inicjowanie
|
||||
item_1:
|
||||
name: Ready for Planning
|
||||
name: Gotowy do planowania
|
||||
item_2:
|
||||
name: Planning
|
||||
name: Planowanie
|
||||
item_3:
|
||||
name: Ready for Executing
|
||||
name: Gotowy do wykonania
|
||||
item_4:
|
||||
name: Executing
|
||||
name: Wykonywanie
|
||||
item_5:
|
||||
name: Ready for Closing
|
||||
name: Gotowy do zamknięcia
|
||||
item_6:
|
||||
name: Closing
|
||||
name: Zamykanie
|
||||
priorities:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Niski
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ pl:
|
||||
label_activity_show_only_changes: "Pokaż tylko zmiany"
|
||||
label_sort_asc: "Najnowsze na końcu"
|
||||
label_sort_desc: "Najnowsze na początku"
|
||||
label_type_to_comment: "Add a comment. Type @ to notify people."
|
||||
label_type_to_comment: "Dodaj komentarz. Wpisz @, aby powiadomić innych."
|
||||
label_submit_comment: "Prześlij komentarz"
|
||||
changed_on: "zmieniono"
|
||||
created_on: "utworzono to"
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ pl:
|
||||
one: 1 podelement
|
||||
other: "Liczba podelementów: %{count}"
|
||||
upsale:
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Need a hierarchy in your custom fields for work packages?"
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Potrzebujesz hierarchii w polach niestandardowych pakietów roboczych?"
|
||||
text_add_new_custom_field: >
|
||||
Aby dodać do projektu nowe pola niestandardowe, najpierw należy je utworzyć.
|
||||
is_enabled_globally: "Jest włączony globalnie"
|
||||
@@ -264,20 +264,20 @@ pl:
|
||||
single: "lub"
|
||||
dry_validation:
|
||||
errors:
|
||||
int?: "must be an integer."
|
||||
filled?: "must be filled."
|
||||
greater_or_equal_zero: "must be greater or equal to 0."
|
||||
not_found: "not found."
|
||||
int?: "musi być liczbą całkowitą."
|
||||
filled?: "musi być wypełnione."
|
||||
greater_or_equal_zero: "musi mieć wartość większą lub równą 0."
|
||||
not_found: "nie znaleziono."
|
||||
rules:
|
||||
item:
|
||||
root_item: "cannot be a root item."
|
||||
not_persisted: "must be an already existing item."
|
||||
root_item: "nie może być elementem głównym."
|
||||
not_persisted: "musi być już istniejącym elementem."
|
||||
label:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "muszą być unikalne na tym samym poziomie hierarchii."
|
||||
short:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "muszą być unikalne na tym samym poziomie hierarchii."
|
||||
parent:
|
||||
not_descendant: "must be a descendant of the hierarchy root."
|
||||
not_descendant: "musi być potomkiem katalogu głównego hierarchii."
|
||||
rules:
|
||||
depth: "Głębokość"
|
||||
item: "Element"
|
||||
@@ -649,64 +649,68 @@ pl:
|
||||
no_results_title_text: Obecnie żadne wersje nie są dostępne.
|
||||
work_package_relations_tab:
|
||||
index:
|
||||
action_bar_title: "Add relations to other work packages to create a link between them."
|
||||
no_results_title_text: There are currently no relations available.
|
||||
blankslate_heading: "No relations"
|
||||
blankslate_description: "This work package does not have any relations yet."
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
action_bar_title: "Dodaj relacje do innych pakietów roboczych, aby utworzyć powiązanie między nimi."
|
||||
no_results_title_text: Obecnie nie są dostępne żadne relacje.
|
||||
blankslate_heading: "Brak relacji"
|
||||
blankslate_description: "Ten pakiet roboczy nie ma jeszcze żadnych relacji."
|
||||
label_add_x: "Dodaj %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edytuj %{x}"
|
||||
label_add_description: "Dodaj opis"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
label_relates_to_singular: "related to"
|
||||
label_relates_to_plural: "related to"
|
||||
relates_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
relates_to_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
label_precedes_singular: "successor (after)"
|
||||
label_precedes_plural: "successors (after)"
|
||||
precedes_description: "The related work package necessarily needs to start after this one finishes"
|
||||
label_follows_singular: "predecessor (before)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessors (before)"
|
||||
follows_description: "The related work package necessarily needs to finish before this one can start"
|
||||
label_child_singular: "child"
|
||||
label_child_plural: "children"
|
||||
child_description: "Makes the related a work package a sub-item of the current (parent) work package"
|
||||
label_blocks_singular: "blocks"
|
||||
label_blocks_plural: "blocks"
|
||||
blocks_description: "The related work package cannot be closed until this one is closed first"
|
||||
label_blocked_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked_plural: "blocked by"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blocked by"
|
||||
blocked_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_by_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicates"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicates"
|
||||
duplicates_description: "This is a copy of the related work package"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicated by"
|
||||
duplicated_by_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
duplicated_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
label_includes_singular: "includes"
|
||||
label_includes_plural: "includes"
|
||||
includes_description: "Marks the related work package as including this one with no additional effect"
|
||||
label_partof_singular: "part of"
|
||||
label_partof_plural: "part of"
|
||||
label_part_of_singular: "part of"
|
||||
label_part_of_plural: "part of"
|
||||
partof_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
part_of_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
label_requires_singular: "requires"
|
||||
label_requires_plural: "requires"
|
||||
requires_description: "Marks the related work package as a requirement to this one"
|
||||
label_required_singular: "required by"
|
||||
label_required_plural: "required by"
|
||||
required_description: "Marks this work package as being a requirement to the related one"
|
||||
label_parent_singular: "parent"
|
||||
label_parent_plural: "parent"
|
||||
label_relates_singular: "ma relację z"
|
||||
label_relates_plural: "ma relację z"
|
||||
label_relates_to_singular: "ma relację z"
|
||||
label_relates_to_plural: "ma relację z"
|
||||
relates_description: "Tworzy widoczne powiązanie między dwoma pakietami roboczymi bez dodatkowego wpływu"
|
||||
relates_to_description: "Tworzy widoczne powiązanie między dwoma pakietami roboczymi bez dodatkowego wpływu"
|
||||
label_precedes_singular: "następca (po)"
|
||||
label_precedes_plural: "następcy (po)"
|
||||
precedes_description: "Powiązany pakiet roboczy musi koniecznie rozpocząć się po zakończeniu tego pakietu"
|
||||
label_follows_singular: "poprzednik (przed)"
|
||||
label_follows_plural: "poprzednicy (przed)"
|
||||
follows_description: "Powiązany pakiet roboczy musi koniecznie zostać ukończony przed rozpoczęciem tego pakietu"
|
||||
label_child_singular: "element podrzędny"
|
||||
label_child_plural: "elementy podrzędne"
|
||||
child_description: "Sprawia, że powiązany pakiet roboczy staje się elementem podrzędnym bieżącego (nadrzędnego) pakietu roboczego"
|
||||
label_blocks_singular: "blok"
|
||||
label_blocks_plural: "bloki"
|
||||
blocks_description: "Powiązany pakiet roboczy nie może zostać zamknięty, dopóki najpierw nie zostanie zamknięty ten pakiet roboczy"
|
||||
label_blocked_singular: "blokowany przez"
|
||||
label_blocked_plural: "blokowany przez"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blokowany przez"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blokowany przez"
|
||||
blocked_description: "Ten pakiet roboczy nie może zostać zamknięty, dopóki najpierw nie zostanie zamknięty powiązany pakiet roboczy"
|
||||
blocked_by_description: "Ten pakiet roboczy nie może zostać zamknięty, dopóki najpierw nie zostanie zamknięty powiązany pakiet roboczy"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplikat"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplikaty"
|
||||
duplicates_description: "To jest kopia powiązanego pakietu roboczego"
|
||||
label_duplicated_singular: "zduplikowany przez"
|
||||
label_duplicated_plural: "zduplikowane przez"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "zduplikowany przez"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "zduplikowane przez"
|
||||
duplicated_by_description: "Powiązany pakiet roboczy jest kopią tego"
|
||||
duplicated_description: "Powiązany pakiet roboczy jest kopią tego"
|
||||
label_includes_singular: "zawiera"
|
||||
label_includes_plural: "zawierają"
|
||||
includes_description: "Oznacza powiązany pakiet roboczy jako zawierający ten pakiet roboczy bez dodatkowego wpływu"
|
||||
label_partof_singular: "część"
|
||||
label_partof_plural: "część"
|
||||
label_part_of_singular: "część"
|
||||
label_part_of_plural: "część"
|
||||
partof_description: "Zaznacza powiązany pakiet roboczy jako część tego pakietu roboczego bez dodatkowego wpływu"
|
||||
part_of_description: "Oznacza powiązany pakiet roboczy jako będący częścią tego pakietu roboczego bez dodatkowego wpływu"
|
||||
label_requires_singular: "wymaga"
|
||||
label_requires_plural: "wymagają"
|
||||
requires_description: "Oznacza powiązany pakiet roboczy jako wymaganie dla tego pakietu roboczego"
|
||||
label_required_singular: "wymagany przez"
|
||||
label_required_plural: "wymagany przez"
|
||||
required_description: "Oznacza ten pakiet roboczy jako wymaganie powiązanego pakietu roboczego"
|
||||
label_parent_singular: "nadrzędny"
|
||||
label_parent_plural: "nadrzędne"
|
||||
label_invitation: Zaproszenie
|
||||
account:
|
||||
delete: "Usuń konto"
|
||||
@@ -1106,17 +1110,17 @@ pl:
|
||||
project/life_cycle_step_definition:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::StageDefinition or Project::GateDefinition"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "musi mieć wartość Project::StageDefinition albo Project::GateDefinition"
|
||||
project/life_cycle_step:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::Stage or Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "must be a Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "must be a Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "musi mieć wartość Project::Stage albo Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "musi mieć wartość Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "musi mieć wartość Project::Gate"
|
||||
project/gate:
|
||||
attributes:
|
||||
base:
|
||||
end_date_not_allowed: "Cannot assign `end_date` to a Project::Gate"
|
||||
end_date_not_allowed: "Nie można przypisać „end_date” do Project::Gate"
|
||||
query:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
@@ -1969,22 +1973,22 @@ pl:
|
||||
hours: h
|
||||
days: d
|
||||
pdf_generator:
|
||||
page_nr_footer: "Page %{page} of %{total}"
|
||||
page_nr_footer: "Strona %{page} z %{total}"
|
||||
dialog:
|
||||
title: Generate PDF
|
||||
submit: Generate
|
||||
title: Wygeneruj PDF
|
||||
submit: Wygeneruj
|
||||
header_right:
|
||||
label: Header right
|
||||
caption: Text to be displayed in the right of the header
|
||||
label: Nagłówek z prawej
|
||||
caption: Tekst wyświetlany po prawej stronie nagłówka
|
||||
footer_center:
|
||||
label: Footer center
|
||||
caption: Text to be displayed in the center of the footer
|
||||
label: Środek stopki
|
||||
caption: Tekst, który ma być wyświetlany na środku stopki
|
||||
hyphenation:
|
||||
label: Hyphenation
|
||||
caption: Break words between lines to improve text justification and readability.
|
||||
label: Dzielenie wyrazów
|
||||
caption: Dzielenie wyrazów między wierszami w celu poprawy justowania i czytelności tekstu.
|
||||
paper_size:
|
||||
label: Paper size
|
||||
caption: The size of the paper to use for the PDF.
|
||||
label: Rozmiar papieru
|
||||
caption: Rozmiar papieru, który ma zostać użyty w pliku PDF.
|
||||
extraction:
|
||||
available:
|
||||
pdftotext: "Dostępny konwerter Pdftotext (opcjonalny)"
|
||||
@@ -2343,7 +2347,7 @@ pl:
|
||||
label_environment: "Środowisko"
|
||||
label_estimates_and_progress: "Szacunki i postęp"
|
||||
label_equals: "jest"
|
||||
label_equals_with_descendants: "is any with descendants"
|
||||
label_equals_with_descendants: "jest dowolny z potomkami"
|
||||
label_everywhere: "wszędzie"
|
||||
label_example: "Przykład"
|
||||
label_experimental: "Eksperymentalny"
|
||||
@@ -2608,8 +2612,8 @@ pl:
|
||||
label_related_work_packages: "Powiązanie pakiety robocze"
|
||||
label_relates: "Powiązane z"
|
||||
label_relates_to: "Powiązane z"
|
||||
label_relation: "Relation"
|
||||
label_relation_actions: "Relation actions"
|
||||
label_relation: "Relacja"
|
||||
label_relation_actions: "Działania relacji"
|
||||
label_relation_delete: "Usuń powiązanie"
|
||||
label_relation_new: "Nowe powiązanie"
|
||||
label_release_notes: "Dziennik zamian"
|
||||
|
||||
@@ -36,15 +36,15 @@ pt-BR:
|
||||
name: Preto
|
||||
life_cycle_colors:
|
||||
item_0:
|
||||
name: PM2 Orange
|
||||
name: PM2 Laranja
|
||||
item_1:
|
||||
name: PM2 Purple
|
||||
name: PM2 Roxo
|
||||
item_2:
|
||||
name: PM2 Red
|
||||
name: PM2 Vermelho
|
||||
item_3:
|
||||
name: PM2 Magenta
|
||||
item_4:
|
||||
name: PM2 Green Yellow
|
||||
name: PM2 Verde amarelo
|
||||
document_categories:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Documentação
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ pt-BR:
|
||||
standard:
|
||||
life_cycles:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Initiating
|
||||
name: Iniciando
|
||||
item_1:
|
||||
name: Ready for Planning
|
||||
name: Pronto para o planejamento
|
||||
item_2:
|
||||
name: Planning
|
||||
name: Planejamento
|
||||
item_3:
|
||||
name: Ready for Executing
|
||||
name: Pronto para a execução
|
||||
item_4:
|
||||
name: Executing
|
||||
name: Execução
|
||||
item_5:
|
||||
name: Ready for Closing
|
||||
name: Pronto para o fechamento
|
||||
item_6:
|
||||
name: Closing
|
||||
name: Fechamento
|
||||
priorities:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Baixa
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_activity_show_only_changes: "Exibir apenas alterações"
|
||||
label_sort_asc: "Mais recentes embaixo"
|
||||
label_sort_desc: "Mais recentes em cima"
|
||||
label_type_to_comment: "Add a comment. Type @ to notify people."
|
||||
label_type_to_comment: "Adicione um comentário. Digite @ para notificar as pessoas."
|
||||
label_submit_comment: "Enviar comentário"
|
||||
changed_on: "alterado em"
|
||||
created_on: "criou em"
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ pt-BR:
|
||||
one: 1 subitem
|
||||
other: "%{count} subitens"
|
||||
upsale:
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Need a hierarchy in your custom fields for work packages?"
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Precisa de hierarquia nos campos personalizados dos pacotes de trabalho?"
|
||||
text_add_new_custom_field: >
|
||||
Para adicionar campos personalizados a um projeto é necessário criá-los primeiro para depois adicioná-los a este projeto.
|
||||
is_enabled_globally: "Está habilitado globalmente"
|
||||
@@ -633,64 +633,68 @@ pt-BR:
|
||||
no_results_title_text: Atualmente, não há versões disponíveis.
|
||||
work_package_relations_tab:
|
||||
index:
|
||||
action_bar_title: "Add relations to other work packages to create a link between them."
|
||||
no_results_title_text: There are currently no relations available.
|
||||
blankslate_heading: "No relations"
|
||||
blankslate_description: "This work package does not have any relations yet."
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
action_bar_title: "Adicione relações com outros pacotes de trabalho para criar um vínculo entre eles."
|
||||
no_results_title_text: No momento, não há relações disponíveis.
|
||||
blankslate_heading: "Sem vínculos"
|
||||
blankslate_description: "Este pacote de trabalho ainda não está relacionado a nenhum outro."
|
||||
label_add_x: "Adicionar %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Editar %{x}"
|
||||
label_add_description: "Adicionar descrição"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
label_relates_to_singular: "related to"
|
||||
label_relates_to_plural: "related to"
|
||||
relates_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
relates_to_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
label_precedes_singular: "successor (after)"
|
||||
label_precedes_plural: "successors (after)"
|
||||
precedes_description: "The related work package necessarily needs to start after this one finishes"
|
||||
label_follows_singular: "predecessor (before)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessors (before)"
|
||||
follows_description: "The related work package necessarily needs to finish before this one can start"
|
||||
label_child_singular: "child"
|
||||
label_child_plural: "children"
|
||||
child_description: "Makes the related a work package a sub-item of the current (parent) work package"
|
||||
label_blocks_singular: "blocks"
|
||||
label_blocks_plural: "blocks"
|
||||
blocks_description: "The related work package cannot be closed until this one is closed first"
|
||||
label_blocked_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked_plural: "blocked by"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blocked by"
|
||||
blocked_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_by_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicates"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicates"
|
||||
duplicates_description: "This is a copy of the related work package"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicated by"
|
||||
duplicated_by_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
duplicated_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
label_includes_singular: "includes"
|
||||
label_includes_plural: "includes"
|
||||
includes_description: "Marks the related work package as including this one with no additional effect"
|
||||
label_partof_singular: "part of"
|
||||
label_partof_plural: "part of"
|
||||
label_part_of_singular: "part of"
|
||||
label_part_of_plural: "part of"
|
||||
partof_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
part_of_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
label_requires_singular: "requires"
|
||||
label_requires_plural: "requires"
|
||||
requires_description: "Marks the related work package as a requirement to this one"
|
||||
label_required_singular: "required by"
|
||||
label_required_plural: "required by"
|
||||
required_description: "Marks this work package as being a requirement to the related one"
|
||||
label_parent_singular: "parent"
|
||||
label_parent_plural: "parent"
|
||||
label_relates_singular: "relacionado a"
|
||||
label_relates_plural: "relacionado a"
|
||||
label_relates_to_singular: "relacionado a"
|
||||
label_relates_to_plural: "relacionado a"
|
||||
relates_description: "Cria um vínculo visível entre os dois pacotes de trabalho, sem efeitos adicionais"
|
||||
relates_to_description: "Cria um vínculo visível entre os dois pacotes de trabalho, sem efeitos adicionais"
|
||||
label_precedes_singular: "sucessor (depois)"
|
||||
label_precedes_plural: "sucessores (depois)"
|
||||
precedes_description: "O pacote de trabalho relacionado deve começar somente após a conclusão deste"
|
||||
label_follows_singular: "anterior (antes)"
|
||||
label_follows_plural: "anteriores (antes)"
|
||||
follows_description: "O pacote de trabalho relacionado deve ser finalizado antes que este possa ser iniciado"
|
||||
label_child_singular: "filho"
|
||||
label_child_plural: "filhos"
|
||||
child_description: "Torna o pacote de trabalho relacionado uma subtarefa do pacote de trabalho atual (pai)"
|
||||
label_blocks_singular: "blocos"
|
||||
label_blocks_plural: "blocos"
|
||||
blocks_description: "O pacote de trabalho relacionado não pode ser concluído até que este seja concluído primeiro"
|
||||
label_blocked_singular: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked_plural: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked_by_singular: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked__by_plural: "bloqueado por"
|
||||
blocked_description: "Este pacote de trabalho não pode ser fechado até que o relacionado seja fechado primeiro"
|
||||
blocked_by_description: "Este pacote de trabalho não pode ser fechado até que o relacionado seja fechado primeiro"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicados"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicados"
|
||||
duplicates_description: "Esta é uma cópia do pacote de trabalho relacionado"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicado por"
|
||||
duplicated_by_description: "O pacote de trabalho relacionado é uma cópia deste"
|
||||
duplicated_description: "O pacote de trabalho relacionado é uma cópia deste"
|
||||
label_includes_singular: "inclui"
|
||||
label_includes_plural: "inclui"
|
||||
includes_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como incluindo este, sem efeito adicional"
|
||||
label_partof_singular: "parte de"
|
||||
label_partof_plural: "parte de"
|
||||
label_part_of_singular: "parte de"
|
||||
label_part_of_plural: "parte de"
|
||||
partof_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como parte deste, sem efeito adicional"
|
||||
part_of_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como parte deste, sem efeito adicional"
|
||||
label_requires_singular: "exige"
|
||||
label_requires_plural: "exige"
|
||||
requires_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como um pré-requisito para este"
|
||||
label_required_singular: "exigido por"
|
||||
label_required_plural: "exigido por"
|
||||
required_description: "Marca este pacote de trabalho como um requisito para o pacote de trabalho relacionado"
|
||||
label_parent_singular: "pais"
|
||||
label_parent_plural: "pais"
|
||||
label_invitation: Convite
|
||||
account:
|
||||
delete: "Excluir conta"
|
||||
@@ -1090,17 +1094,17 @@ pt-BR:
|
||||
project/life_cycle_step_definition:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::StageDefinition or Project::GateDefinition"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "deve ser Project::StageDefinition ou Project::GateDefinition"
|
||||
project/life_cycle_step:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::Stage or Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "must be a Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "must be a Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "deve ser Project::Stage ou Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "deve ser um Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "deve ser um Project::Gate"
|
||||
project/gate:
|
||||
attributes:
|
||||
base:
|
||||
end_date_not_allowed: "Cannot assign `end_date` to a Project::Gate"
|
||||
end_date_not_allowed: "Não é possível atribuir end_date a um Project::Gate"
|
||||
query:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
@@ -1897,22 +1901,22 @@ pt-BR:
|
||||
hours: h
|
||||
days: d
|
||||
pdf_generator:
|
||||
page_nr_footer: "Page %{page} of %{total}"
|
||||
page_nr_footer: "Página %{page} de %{total}"
|
||||
dialog:
|
||||
title: Generate PDF
|
||||
submit: Generate
|
||||
title: Gerar PDF
|
||||
submit: Gerar
|
||||
header_right:
|
||||
label: Header right
|
||||
caption: Text to be displayed in the right of the header
|
||||
label: Cabeçalho à direita
|
||||
caption: Texto a ser exibido à direita do cabeçalho
|
||||
footer_center:
|
||||
label: Footer center
|
||||
caption: Text to be displayed in the center of the footer
|
||||
label: Centro do rodapé
|
||||
caption: Texto a ser exibido no centro do rodapé
|
||||
hyphenation:
|
||||
label: Hyphenation
|
||||
caption: Break words between lines to improve text justification and readability.
|
||||
label: Hifenização
|
||||
caption: Quebra de palavras entre as linhas para melhorar a justificação e a legibilidade do texto.
|
||||
paper_size:
|
||||
label: Paper size
|
||||
caption: The size of the paper to use for the PDF.
|
||||
label: Tamanho do papel
|
||||
caption: O tamanho do papel a ser usado para o PDF.
|
||||
extraction:
|
||||
available:
|
||||
pdftotext: "Pdftotext disponível (opcional)"
|
||||
@@ -2271,7 +2275,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_environment: "Ambiente"
|
||||
label_estimates_and_progress: "Estimativas e progresso"
|
||||
label_equals: "é"
|
||||
label_equals_with_descendants: "is any with descendants"
|
||||
label_equals_with_descendants: "é qualquer um que tenha descendentes"
|
||||
label_everywhere: "em todos os lugares"
|
||||
label_example: "Exemplo"
|
||||
label_experimental: "Experimental"
|
||||
@@ -2536,8 +2540,8 @@ pt-BR:
|
||||
label_related_work_packages: "Pacotes de trabalho relacionados"
|
||||
label_relates: "relacionado a"
|
||||
label_relates_to: "relacionado a"
|
||||
label_relation: "Relation"
|
||||
label_relation_actions: "Relation actions"
|
||||
label_relation: "Relação"
|
||||
label_relation_actions: "Ações da relação"
|
||||
label_relation_delete: "Excluir relação"
|
||||
label_relation_new: "Nova relação"
|
||||
label_release_notes: "Notas da versão"
|
||||
|
||||
@@ -36,15 +36,15 @@ pt-PT:
|
||||
name: Preto
|
||||
life_cycle_colors:
|
||||
item_0:
|
||||
name: PM2 Orange
|
||||
name: PM2 Laranja
|
||||
item_1:
|
||||
name: PM2 Purple
|
||||
name: PM2 Roxo
|
||||
item_2:
|
||||
name: PM2 Red
|
||||
name: PM2 Vermelho
|
||||
item_3:
|
||||
name: PM2 Magenta
|
||||
item_4:
|
||||
name: PM2 Green Yellow
|
||||
name: PM2 Verde amarelo
|
||||
document_categories:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Documentação
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ pt-PT:
|
||||
standard:
|
||||
life_cycles:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Initiating
|
||||
name: A iniciar
|
||||
item_1:
|
||||
name: Ready for Planning
|
||||
name: Pronto para o planeamento
|
||||
item_2:
|
||||
name: Planning
|
||||
name: Planeamento
|
||||
item_3:
|
||||
name: Ready for Executing
|
||||
name: Pronto para a execução
|
||||
item_4:
|
||||
name: Executing
|
||||
name: Execução
|
||||
item_5:
|
||||
name: Ready for Closing
|
||||
name: Pronto para o encerramento
|
||||
item_6:
|
||||
name: Closing
|
||||
name: Encerramento
|
||||
priorities:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Baixo
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ pt-PT:
|
||||
label_activity_show_only_changes: "Mostrar apenas alterações"
|
||||
label_sort_asc: "Mais recente em baixo"
|
||||
label_sort_desc: "Mais recente no topo"
|
||||
label_type_to_comment: "Add a comment. Type @ to notify people."
|
||||
label_type_to_comment: "Adicione um comentário. Escreva @ para notificar as pessoas."
|
||||
label_submit_comment: "Submeter comentário"
|
||||
changed_on: "alterou a"
|
||||
created_on: "criou isto a"
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ pt-PT:
|
||||
one: 1 sub-item
|
||||
other: "%{count} sub-items"
|
||||
upsale:
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Need a hierarchy in your custom fields for work packages?"
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Precisa de uma hierarquia nos seus campos personalizados para pacotes de trabalho?"
|
||||
text_add_new_custom_field: >
|
||||
Para adicionar novos campos personalizados a um projeto, primeiro precisa de criá-los para depois adicioná-los a este projeto.
|
||||
is_enabled_globally: "Ativado a nível global"
|
||||
@@ -265,20 +265,20 @@ pt-PT:
|
||||
single: "ou"
|
||||
dry_validation:
|
||||
errors:
|
||||
int?: "must be an integer."
|
||||
filled?: "must be filled."
|
||||
greater_or_equal_zero: "must be greater or equal to 0."
|
||||
not_found: "not found."
|
||||
int?: "tem de ser um número inteiro."
|
||||
filled?: "tem de estar preenchido."
|
||||
greater_or_equal_zero: "tem de ser maior ou igual a 0."
|
||||
not_found: "não encontrado."
|
||||
rules:
|
||||
item:
|
||||
root_item: "cannot be a root item."
|
||||
not_persisted: "must be an already existing item."
|
||||
root_item: "não pode ser um item de raiz."
|
||||
not_persisted: "tem de ser um item já existente."
|
||||
label:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "tem de ser único dentro do mesmo nível hierárquico."
|
||||
short:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "tem de ser único dentro do mesmo nível hierárquico."
|
||||
parent:
|
||||
not_descendant: "must be a descendant of the hierarchy root."
|
||||
not_descendant: "tem de ser um descendente da raiz da hierarquia."
|
||||
rules:
|
||||
depth: "Profundidade"
|
||||
item: "Item"
|
||||
@@ -633,64 +633,68 @@ pt-PT:
|
||||
no_results_title_text: Atualmente, não existem versões disponíveis.
|
||||
work_package_relations_tab:
|
||||
index:
|
||||
action_bar_title: "Add relations to other work packages to create a link between them."
|
||||
no_results_title_text: There are currently no relations available.
|
||||
blankslate_heading: "No relations"
|
||||
blankslate_description: "This work package does not have any relations yet."
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
action_bar_title: "Adicione relações a outros pacotes de trabalho para criar uma ligação entre eles."
|
||||
no_results_title_text: Atualmente, não existem relações disponíveis.
|
||||
blankslate_heading: "Sem relações"
|
||||
blankslate_description: "Este pacote de trabalho ainda não tem quaisquer relações."
|
||||
label_add_x: "Adicionar %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Editar %{x}"
|
||||
label_add_description: "Adicionar descrição"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
label_relates_to_singular: "related to"
|
||||
label_relates_to_plural: "related to"
|
||||
relates_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
relates_to_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
label_precedes_singular: "successor (after)"
|
||||
label_precedes_plural: "successors (after)"
|
||||
precedes_description: "The related work package necessarily needs to start after this one finishes"
|
||||
label_follows_singular: "predecessor (before)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessors (before)"
|
||||
follows_description: "The related work package necessarily needs to finish before this one can start"
|
||||
label_child_singular: "child"
|
||||
label_child_plural: "children"
|
||||
child_description: "Makes the related a work package a sub-item of the current (parent) work package"
|
||||
label_blocks_singular: "blocks"
|
||||
label_blocks_plural: "blocks"
|
||||
blocks_description: "The related work package cannot be closed until this one is closed first"
|
||||
label_blocked_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked_plural: "blocked by"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blocked by"
|
||||
blocked_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_by_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicates"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicates"
|
||||
duplicates_description: "This is a copy of the related work package"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicated by"
|
||||
duplicated_by_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
duplicated_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
label_includes_singular: "includes"
|
||||
label_includes_plural: "includes"
|
||||
includes_description: "Marks the related work package as including this one with no additional effect"
|
||||
label_partof_singular: "part of"
|
||||
label_partof_plural: "part of"
|
||||
label_part_of_singular: "part of"
|
||||
label_part_of_plural: "part of"
|
||||
partof_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
part_of_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
label_requires_singular: "requires"
|
||||
label_requires_plural: "requires"
|
||||
requires_description: "Marks the related work package as a requirement to this one"
|
||||
label_required_singular: "required by"
|
||||
label_required_plural: "required by"
|
||||
required_description: "Marks this work package as being a requirement to the related one"
|
||||
label_parent_singular: "parent"
|
||||
label_parent_plural: "parent"
|
||||
label_relates_singular: "relacionado com"
|
||||
label_relates_plural: "relacionado com"
|
||||
label_relates_to_singular: "relacionado com"
|
||||
label_relates_to_plural: "relacionado com"
|
||||
relates_description: "Cria uma ligação visível entre os dois pacotes de trabalho sem qualquer efeito adicional"
|
||||
relates_to_description: "Cria uma ligação visível entre os dois pacotes de trabalho sem qualquer efeito adicional"
|
||||
label_precedes_singular: "sucessor (depois)"
|
||||
label_precedes_plural: "sucessores (depois)"
|
||||
precedes_description: "O pacote de trabalho relacionado tem necessariamente de ser iniciado depois deste terminar"
|
||||
label_follows_singular: "antecessor (antes)"
|
||||
label_follows_plural: "antecessores (antes)"
|
||||
follows_description: "O pacote de trabalho relacionado tem necessariamente de ser iniciado antes deste começar"
|
||||
label_child_singular: "secundário"
|
||||
label_child_plural: "secundários"
|
||||
child_description: "Torna o pacote de trabalho relacionado num subitem do pacote de trabalho atual (principal)"
|
||||
label_blocks_singular: "bloqueia"
|
||||
label_blocks_plural: "bloqueia"
|
||||
blocks_description: "O pacote de trabalho relacionado não pode ser encerrado até que este seja encerrado primeiro"
|
||||
label_blocked_singular: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked_plural: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked_by_singular: "bloqueado por"
|
||||
label_blocked__by_plural: "bloqueado por"
|
||||
blocked_description: "Este pacote de trabalho não pode ser encerrado até que o pacote relacionado seja encerrado primeiro"
|
||||
blocked_by_description: "Este pacote de trabalho não pode ser encerrado até que o pacote relacionado seja encerrado primeiro"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicados"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicados"
|
||||
duplicates_description: "Esta é uma cópia do pacote de trabalho relacionado"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicado por"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicado por"
|
||||
duplicated_by_description: "O pacote de trabalho relacionado é uma cópia deste"
|
||||
duplicated_description: "O pacote de trabalho relacionado é uma cópia deste"
|
||||
label_includes_singular: "inclui"
|
||||
label_includes_plural: "inclui"
|
||||
includes_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como incluindo este sem qualquer efeito adicional"
|
||||
label_partof_singular: "parte de"
|
||||
label_partof_plural: "parte de"
|
||||
label_part_of_singular: "parte de"
|
||||
label_part_of_plural: "parte de"
|
||||
partof_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como sendo parte deste sem qualquer efeito adicional"
|
||||
part_of_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como sendo parte deste sem qualquer efeito adicional"
|
||||
label_requires_singular: "necessita"
|
||||
label_requires_plural: "necessita"
|
||||
requires_description: "Marca o pacote de trabalho relacionado como um requisito para este"
|
||||
label_required_singular: "solicitado por"
|
||||
label_required_plural: "solicitado por"
|
||||
required_description: "Assinala este pacote de trabalho como sendo um requisito para o pacote relacionado"
|
||||
label_parent_singular: "principal"
|
||||
label_parent_plural: "principal"
|
||||
label_invitation: Convite
|
||||
account:
|
||||
delete: "Eliminar conta"
|
||||
@@ -1090,17 +1094,17 @@ pt-PT:
|
||||
project/life_cycle_step_definition:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::StageDefinition or Project::GateDefinition"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "tem de ser Project::StageDefinition ou Project::GateDefinition"
|
||||
project/life_cycle_step:
|
||||
attributes:
|
||||
type:
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "must be either Project::Stage or Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "must be a Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "must be a Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage_or_gate: "tem de ser Project::Stage ou Project::Gate"
|
||||
must_be_a_stage: "tem de ser um Project::Stage"
|
||||
must_be_a_gate: "tem de ser um Project::Gate"
|
||||
project/gate:
|
||||
attributes:
|
||||
base:
|
||||
end_date_not_allowed: "Cannot assign `end_date` to a Project::Gate"
|
||||
end_date_not_allowed: "Não é possível atribuir `end_date` a um Project::Gate"
|
||||
query:
|
||||
attributes:
|
||||
project:
|
||||
@@ -1897,22 +1901,22 @@ pt-PT:
|
||||
hours: h
|
||||
days: d
|
||||
pdf_generator:
|
||||
page_nr_footer: "Page %{page} of %{total}"
|
||||
page_nr_footer: "Página %{page} de %{total}"
|
||||
dialog:
|
||||
title: Generate PDF
|
||||
submit: Generate
|
||||
title: Gerar PDF
|
||||
submit: Gerar
|
||||
header_right:
|
||||
label: Header right
|
||||
caption: Text to be displayed in the right of the header
|
||||
label: Cabeçalho direito
|
||||
caption: Texto a apresentar à direita do cabeçalho
|
||||
footer_center:
|
||||
label: Footer center
|
||||
caption: Text to be displayed in the center of the footer
|
||||
label: Centro do rodapé
|
||||
caption: Texto a apresentar no centro do rodapé
|
||||
hyphenation:
|
||||
label: Hyphenation
|
||||
caption: Break words between lines to improve text justification and readability.
|
||||
label: Hifenização
|
||||
caption: Separe as palavras entre linhas para melhorar a justificação e a legibilidade do texto.
|
||||
paper_size:
|
||||
label: Paper size
|
||||
caption: The size of the paper to use for the PDF.
|
||||
label: Tamanho do papel
|
||||
caption: O tamanho do papel a utilizar para o PDF.
|
||||
extraction:
|
||||
available:
|
||||
pdftotext: "Pdftotext disponível (opcional)"
|
||||
@@ -2271,7 +2275,7 @@ pt-PT:
|
||||
label_environment: "Ambiente"
|
||||
label_estimates_and_progress: "Estimativas e progresso"
|
||||
label_equals: "é"
|
||||
label_equals_with_descendants: "is any with descendants"
|
||||
label_equals_with_descendants: "é qualquer um com descendentes"
|
||||
label_everywhere: "em todo o lado"
|
||||
label_example: "Exemplo"
|
||||
label_experimental: "Experimental"
|
||||
@@ -2536,8 +2540,8 @@ pt-PT:
|
||||
label_related_work_packages: "Tarefas relacionados"
|
||||
label_relates: "relacionado com"
|
||||
label_relates_to: "relacionado com"
|
||||
label_relation: "Relation"
|
||||
label_relation_actions: "Relation actions"
|
||||
label_relation: "Relação"
|
||||
label_relation_actions: "Ações da relação"
|
||||
label_relation_delete: "Eliminar relação"
|
||||
label_relation_new: "Nova relação"
|
||||
label_release_notes: "Notas de lançamento"
|
||||
|
||||
@@ -651,6 +651,10 @@ ro:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -658,6 +658,10 @@ ru:
|
||||
label_add_x: "Добавить %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Редактировать %{x}"
|
||||
label_add_description: "Добавить описание"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "связан с"
|
||||
label_relates_plural: "связаны с"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ rw:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ si:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -659,6 +659,10 @@ sk:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -656,6 +656,10 @@ sl:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -651,6 +651,10 @@ sr:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -642,6 +642,10 @@ sv:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -635,6 +635,10 @@ th:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -641,6 +641,10 @@ tr:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -38,13 +38,13 @@ uk:
|
||||
item_0:
|
||||
name: PM2 Orange
|
||||
item_1:
|
||||
name: PM2 Purple
|
||||
name: Фіолетовий PM2
|
||||
item_2:
|
||||
name: PM2 Red
|
||||
name: Червоний PM2
|
||||
item_3:
|
||||
name: PM2 Magenta
|
||||
name: Пурпуровий PM2
|
||||
item_4:
|
||||
name: PM2 Green Yellow
|
||||
name: Зелено-жовтий PM2
|
||||
document_categories:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Документація
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ uk:
|
||||
standard:
|
||||
life_cycles:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Initiating
|
||||
name: Ініціювання
|
||||
item_1:
|
||||
name: Ready for Planning
|
||||
name: Готовий до планування
|
||||
item_2:
|
||||
name: Planning
|
||||
name: Планування
|
||||
item_3:
|
||||
name: Ready for Executing
|
||||
name: Готовий до виконання
|
||||
item_4:
|
||||
name: Executing
|
||||
name: Виконання
|
||||
item_5:
|
||||
name: Ready for Closing
|
||||
name: Готовий до закриття
|
||||
item_6:
|
||||
name: Closing
|
||||
name: Закриття
|
||||
priorities:
|
||||
item_0:
|
||||
name: Низький
|
||||
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ uk:
|
||||
one: 1 піделемент
|
||||
other: "Піделементів: %{count}"
|
||||
upsale:
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Need a hierarchy in your custom fields for work packages?"
|
||||
custom_field_format_hierarchy: "Потрібно створити ієрархію в користувацьких полях для пакетів робіт?"
|
||||
text_add_new_custom_field: >
|
||||
Щоб додати нові користувальницькі поля до проекту, спочатку потрібно створити їх, перш ніж ви зможете додати їх до цього проекту.
|
||||
is_enabled_globally: "Увімкнено у всьому світі"
|
||||
@@ -262,20 +262,20 @@ uk:
|
||||
single: "або"
|
||||
dry_validation:
|
||||
errors:
|
||||
int?: "must be an integer."
|
||||
filled?: "must be filled."
|
||||
greater_or_equal_zero: "must be greater or equal to 0."
|
||||
not_found: "not found."
|
||||
int?: "має бути цілим числом."
|
||||
filled?: "повинно бути заповнено."
|
||||
greater_or_equal_zero: "має дорівнювати нулю або перевищувати його."
|
||||
not_found: "не знайдено."
|
||||
rules:
|
||||
item:
|
||||
root_item: "cannot be a root item."
|
||||
not_persisted: "must be an already existing item."
|
||||
root_item: "не може бути кореневим елементом."
|
||||
not_persisted: "має бути вже наявним елементом."
|
||||
label:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "має бути унікальним у межах одного рівня ієрархії."
|
||||
short:
|
||||
not_unique: "must be unique within the same hierarchy level."
|
||||
not_unique: "має бути унікальним у межах одного рівня ієрархії."
|
||||
parent:
|
||||
not_descendant: "must be a descendant of the hierarchy root."
|
||||
not_descendant: "має бути дочірнім елементом кореня ієрархії."
|
||||
rules:
|
||||
depth: "Глибина"
|
||||
item: "Елемент"
|
||||
@@ -645,64 +645,68 @@ uk:
|
||||
no_results_title_text: Наразі немає доступних версій.
|
||||
work_package_relations_tab:
|
||||
index:
|
||||
action_bar_title: "Add relations to other work packages to create a link between them."
|
||||
no_results_title_text: There are currently no relations available.
|
||||
blankslate_heading: "No relations"
|
||||
blankslate_description: "This work package does not have any relations yet."
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
action_bar_title: "Додайте зв’язки з іншими пакетами робіт."
|
||||
no_results_title_text: Зараз немає доступних зв’язків.
|
||||
blankslate_heading: "Немає зв’язків"
|
||||
blankslate_description: "Цей пакет робіт ще не має зв’язків."
|
||||
label_add_x: "Додати %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Редагувати %{x}"
|
||||
label_add_description: "Додати опис"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
label_relates_to_singular: "related to"
|
||||
label_relates_to_plural: "related to"
|
||||
relates_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
relates_to_description: "Creates a visible link between the two work packages with no additional effect"
|
||||
label_precedes_singular: "successor (after)"
|
||||
label_precedes_plural: "successors (after)"
|
||||
precedes_description: "The related work package necessarily needs to start after this one finishes"
|
||||
label_follows_singular: "predecessor (before)"
|
||||
label_follows_plural: "predecessors (before)"
|
||||
follows_description: "The related work package necessarily needs to finish before this one can start"
|
||||
label_child_singular: "child"
|
||||
label_child_plural: "children"
|
||||
child_description: "Makes the related a work package a sub-item of the current (parent) work package"
|
||||
label_blocks_singular: "blocks"
|
||||
label_blocks_plural: "blocks"
|
||||
blocks_description: "The related work package cannot be closed until this one is closed first"
|
||||
label_relates_singular: "зв’язано з"
|
||||
label_relates_plural: "зв’язано з"
|
||||
label_relates_to_singular: "зв’язано з"
|
||||
label_relates_to_plural: "зв’язано з"
|
||||
relates_description: "Створює видимий зв’язок між двома пакетами робіт без додаткових ефектів"
|
||||
relates_to_description: "Створює видимий зв’язок між двома пакетами робіт без додаткових ефектів"
|
||||
label_precedes_singular: "наступник (після)"
|
||||
label_precedes_plural: "наступники (після)"
|
||||
precedes_description: "Зв’язаний пакет робіт обов’язково має починатися після завершення цього"
|
||||
label_follows_singular: "попередник (до)"
|
||||
label_follows_plural: "попередники (до)"
|
||||
follows_description: "Зв’язаний пакет робіт обов’язково має завершуватися перед початком цього"
|
||||
label_child_singular: "дочірній елемент"
|
||||
label_child_plural: "дочірні елементи"
|
||||
child_description: "Вкладає звʼязаний пакет робіт як піделемент поточного (батьківського) пакета робіт"
|
||||
label_blocks_singular: "блоки"
|
||||
label_blocks_plural: "блоки"
|
||||
blocks_description: "Звʼязаний пакет робіт можна закрити лише після закриття цього"
|
||||
label_blocked_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked_plural: "blocked by"
|
||||
label_blocked_by_singular: "blocked by"
|
||||
label_blocked__by_plural: "blocked by"
|
||||
blocked_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_by_description: "This work package cannot be closed until the related one is closed first"
|
||||
blocked_description: "Цей пакет робіт можна закрити лише після закриття звʼязаного"
|
||||
blocked_by_description: "Цей пакет робіт можна закрити лише після закриття звʼязаного"
|
||||
label_duplicates_singular: "duplicates"
|
||||
label_duplicates_plural: "duplicates"
|
||||
duplicates_description: "This is a copy of the related work package"
|
||||
duplicates_description: "Це копія звʼязаного пакета робіт"
|
||||
label_duplicated_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_plural: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_singular: "duplicated by"
|
||||
label_duplicated_by_plural: "duplicated by"
|
||||
duplicated_by_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
duplicated_description: "The related work package is a copy of this"
|
||||
label_includes_singular: "includes"
|
||||
label_includes_plural: "includes"
|
||||
includes_description: "Marks the related work package as including this one with no additional effect"
|
||||
label_partof_singular: "part of"
|
||||
label_partof_plural: "part of"
|
||||
label_part_of_singular: "part of"
|
||||
label_part_of_plural: "part of"
|
||||
partof_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
part_of_description: "Marks the related work package as being part of this one with no additional effect"
|
||||
duplicated_by_description: "Звʼязаний пакет робіт є копією цього"
|
||||
duplicated_description: "Звʼязаний пакет робіт є копією цього"
|
||||
label_includes_singular: "включає"
|
||||
label_includes_plural: "включає"
|
||||
includes_description: "Позначає звʼязаний пакет робіт як такий, що включає цей, без додаткового ефекту"
|
||||
label_partof_singular: "належить до"
|
||||
label_partof_plural: "належить до"
|
||||
label_part_of_singular: "належить до"
|
||||
label_part_of_plural: "належить до"
|
||||
partof_description: "Позначає звʼязаний пакет робіт як такий, що належить до цього, без додаткового ефекту"
|
||||
part_of_description: "Позначає звʼязаний пакет робіт як такий, що належить до цього, без додаткового ефекту"
|
||||
label_requires_singular: "requires"
|
||||
label_requires_plural: "requires"
|
||||
requires_description: "Marks the related work package as a requirement to this one"
|
||||
requires_description: "Позначає звʼязаний пакет робіт як обовʼязковий для цього"
|
||||
label_required_singular: "required by"
|
||||
label_required_plural: "required by"
|
||||
required_description: "Marks this work package as being a requirement to the related one"
|
||||
label_parent_singular: "parent"
|
||||
label_parent_plural: "parent"
|
||||
required_description: "Позначає цей робочий пакет як обовʼязковий для звʼязаного з ним"
|
||||
label_parent_singular: "батьківський елемент"
|
||||
label_parent_plural: "батьківський елемент"
|
||||
label_invitation: Запрошення
|
||||
account:
|
||||
delete: "Видалити обліковий запис"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +643,10 @@ uz:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -637,6 +637,10 @@ vi:
|
||||
label_add_x: "Add %{x}"
|
||||
label_edit_x: "Edit %{x}"
|
||||
label_add_description: "Add description"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "related to"
|
||||
label_relates_plural: "related to"
|
||||
|
||||
@@ -630,6 +630,10 @@ zh-CN:
|
||||
label_add_x: "添加 %{x}"
|
||||
label_edit_x: "编辑 %{x}"
|
||||
label_add_description: "添加说明"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "关联到"
|
||||
label_relates_plural: "关联到"
|
||||
|
||||
@@ -632,6 +632,10 @@ zh-TW:
|
||||
label_add_x: "新增 %{x}"
|
||||
label_edit_x: "編輯:%{x}"
|
||||
label_add_description: "新增說明"
|
||||
lag:
|
||||
subject: "Lag"
|
||||
title: "Lag (in days)"
|
||||
caption: "The gap in number of working days in between the two work packages"
|
||||
relations:
|
||||
label_relates_singular: "相關於"
|
||||
label_relates_plural: "相關於"
|
||||
|
||||
@@ -133,10 +133,10 @@ es:
|
||||
permission_view_own_hourly_rate: "Ver tarifa por hora propia"
|
||||
permission_view_own_time_entries: "Ver tiempo propio invertido"
|
||||
project_module_costs: "Tiempo y costos"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Allow users to track start and end time on time records"
|
||||
setting_costs_currency: "Currency"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format of currency"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Force users to set start and end time on time records"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Permitir a los usuarios realizar un seguimiento de la hora de inicio y fin en los registros de tiempo"
|
||||
setting_costs_currency: "Moneda"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Formato de moneda"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Forzar a los usuarios a fijar la hora de inicio y fin en los registros horarios"
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Asignar horas reportadas y los costos al proyecto"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} fueron reportados en los paquetes de trabajo que van a eliminar. ¿Qué quieres hacer?"
|
||||
text_destroy_time_and_cost_entries: "Eliminar horas reportadas y costos"
|
||||
|
||||
@@ -133,10 +133,10 @@ fr:
|
||||
permission_view_own_hourly_rate: "Voir son propre tarif horaire"
|
||||
permission_view_own_time_entries: "Voir son propre temps passé"
|
||||
project_module_costs: "Temps et coûts"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Allow users to track start and end time on time records"
|
||||
setting_costs_currency: "Currency"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format of currency"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Force users to set start and end time on time records"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Permettre aux utilisateurs de suivre l'heure de début et de fin sur les relevés de temps"
|
||||
setting_costs_currency: "Devise"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format de devise"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Obliger les utilisateurs à définir des heures de début et de fin pour les relevés de temps"
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Assigner les heures et coûts consignés au projet"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} ont été consignés sur les lots de travaux que vous êtes sur le point de supprimer. Que voulez-vous faire ?"
|
||||
text_destroy_time_and_cost_entries: "Supprimer les heures et coûts consignés"
|
||||
|
||||
@@ -133,10 +133,10 @@ it:
|
||||
permission_view_own_hourly_rate: "Visualizza propria tariffa oraria"
|
||||
permission_view_own_time_entries: "Visualizzare il proprio tempo trascorso"
|
||||
project_module_costs: "Tempi e costi"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Allow users to track start and end time on time records"
|
||||
setting_costs_currency: "Currency"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format of currency"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Force users to set start and end time on time records"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Consentire agli utenti di tenere traccia dell'ora di inizio e di fine nelle registrazioni temporali"
|
||||
setting_costs_currency: "Valuta"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Formato della valuta"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Forza gli utenti a impostare l'ora di inizio e di fine nelle registrazioni temporali"
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Assegna orari e costi segnalati al progetto"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} sono stati segnalati per la macro-attività (work package) che si sta per eliminare. Che cosa vuoi fare?"
|
||||
text_destroy_time_and_cost_entries: "Elimina orari e costi riportati"
|
||||
|
||||
@@ -135,10 +135,10 @@ pl:
|
||||
permission_view_own_hourly_rate: "Zobacz własne stawki godzinowe"
|
||||
permission_view_own_time_entries: "Zobacz swój poświęcony czas"
|
||||
project_module_costs: "Czas i koszty"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Allow users to track start and end time on time records"
|
||||
setting_costs_currency: "Currency"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format of currency"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Force users to set start and end time on time records"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Zezwalaj użytkownikom na śledzenie czasu rozpoczęcia i zakończenia w rekordach czasu"
|
||||
setting_costs_currency: "Waluta"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format waluty"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Wymuszaj na użytkownikach ustawienie czasu rozpoczęcia i zakończenia w rekordach czasu"
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Przypisz zgłoszone godziny i koszty do projektu"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} zostały zgłoszone do Zestawu zadań, który chcesz usunąć. Co chcesz zrobić?"
|
||||
text_destroy_time_and_cost_entries: "Usuń zgłoszone godziny i koszty"
|
||||
|
||||
@@ -133,10 +133,10 @@ pt-BR:
|
||||
permission_view_own_hourly_rate: "Ver sua própria taxa horária"
|
||||
permission_view_own_time_entries: "Ver o próprio tempo gasto"
|
||||
project_module_costs: "Tempo e custos"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Allow users to track start and end time on time records"
|
||||
setting_costs_currency: "Currency"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format of currency"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Force users to set start and end time on time records"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Permita que os usuários acompanhem os horários de início e término nos registros de tempo"
|
||||
setting_costs_currency: "Moeda"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Formato de moeda"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Torne obrigatório que os usuários especifiquem os horários de início e término nos registros de tempo"
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Atribuir horas relatadas e custos ao projeto"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} foram informados sobre os pacotes de trabalho que você está prestes a excluir. O que você quer fazer?"
|
||||
text_destroy_time_and_cost_entries: "Excluir horas e custos informados"
|
||||
|
||||
@@ -133,10 +133,10 @@ pt-PT:
|
||||
permission_view_own_hourly_rate: "Ver taxa horária própria"
|
||||
permission_view_own_time_entries: "Ver tempo próprio gasto"
|
||||
project_module_costs: "Tempo e custos"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Allow users to track start and end time on time records"
|
||||
setting_costs_currency: "Currency"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format of currency"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Force users to set start and end time on time records"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Permita que os utilizadores acompanhem a hora de início e de fim nos registos de tempo"
|
||||
setting_costs_currency: "Moeda"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Formato de moeda"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Torne obrigatório que os utilizadores definam a hora de início e de fim nos registos de tempo"
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Atribuir horas e custos reportados ao projeto"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} foram reportados nos pacotes de trabalho que está prestes a apagar. Tem a certeza que pretende apagar?"
|
||||
text_destroy_time_and_cost_entries: "Apagar horas e custos reportados"
|
||||
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ vi:
|
||||
label_rate: "Tỷ lệ"
|
||||
label_rate_plural: "Các tỷ lệ"
|
||||
label_status_finished: "Hoàn thành"
|
||||
label_show: "Show"
|
||||
label_show: "Hiện"
|
||||
label_units: "Đơn vị chi phí"
|
||||
label_user: "Người dùng"
|
||||
label_until: "đến"
|
||||
@@ -133,8 +133,8 @@ vi:
|
||||
permission_view_own_time_entries: "Xem thời gian đã tiêu của chính mình"
|
||||
project_module_costs: "Thời gian và chi phí"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times: "Allow users to track start and end time on time records"
|
||||
setting_costs_currency: "Currency"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Format of currency"
|
||||
setting_costs_currency: "Đơn vị tiền tệ"
|
||||
setting_costs_currency_format: "Định dạng tiền tệ"
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Force users to set start and end time on time records"
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Gán giờ và chi phí đã báo cáo cho dự án"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} đã được báo cáo trên các gói công việc bạn sắp xóa. Bạn muốn làm gì?"
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ es:
|
||||
label_meeting: "Reunión"
|
||||
label_meeting_plural: "Reuniones"
|
||||
label_meeting_new: "Nueva reunión"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "Nueva reunión dinámica"
|
||||
label_meeting_create: "Crear reunión"
|
||||
label_meeting_copy: "Copiar reunión"
|
||||
label_meeting_edit: "Editar reunión"
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ fr:
|
||||
label_meeting: "Réunion"
|
||||
label_meeting_plural: "Réunions"
|
||||
label_meeting_new: "Nouvelle réunion"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "Nouvelle réunion dynamique"
|
||||
label_meeting_create: "Créer une réunion"
|
||||
label_meeting_copy: "Copier la réunion"
|
||||
label_meeting_edit: "Modifier la réunion"
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ it:
|
||||
label_meeting: "Riunione"
|
||||
label_meeting_plural: "Riunioni"
|
||||
label_meeting_new: "Nuova riunione"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "Nuova riunione dinamica"
|
||||
label_meeting_create: "Crea riunione"
|
||||
label_meeting_copy: "Copia riunione"
|
||||
label_meeting_edit: "Modifica riunione"
|
||||
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ pl:
|
||||
label_meeting: "Spotkanie"
|
||||
label_meeting_plural: "Spotkania"
|
||||
label_meeting_new: "Nowe spotkanie"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "Nowe spotkanie dynamiczne"
|
||||
label_meeting_create: "Utwórz spotkanie"
|
||||
label_meeting_copy: "Skopiuj spotkanie"
|
||||
label_meeting_edit: "Edycja spotkania"
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_meeting: "Reunião"
|
||||
label_meeting_plural: "Reuniões"
|
||||
label_meeting_new: "Nova Reunião"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "Nova reunião dinâmica"
|
||||
label_meeting_create: "Criar reunião"
|
||||
label_meeting_copy: "Copiar reunião"
|
||||
label_meeting_edit: "Editar Reunião"
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ pt-PT:
|
||||
label_meeting: "Reunião"
|
||||
label_meeting_plural: "Reuniões"
|
||||
label_meeting_new: "Nova reunião"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "Nova reunião dinâmica"
|
||||
label_meeting_create: "Criar reunião"
|
||||
label_meeting_copy: "Copiar reunião"
|
||||
label_meeting_edit: "Editar a reunião"
|
||||
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ uk:
|
||||
label_meeting: "Зустріч"
|
||||
label_meeting_plural: "Зустрічі"
|
||||
label_meeting_new: "Нова зустріч"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "Нова динамічна нарада"
|
||||
label_meeting_create: "Створити нараду"
|
||||
label_meeting_copy: "Копіювати нараду"
|
||||
label_meeting_edit: "Редагувати збори"
|
||||
|
||||
@@ -88,15 +88,15 @@ vi:
|
||||
label_meeting_plural: "Những cuộc họp"
|
||||
label_meeting_new: "Cuộc họp mới"
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "New dynamic meeting"
|
||||
label_meeting_create: "Create meeting"
|
||||
label_meeting_create: "Tạo cuộc họp"
|
||||
label_meeting_copy: "Copy meeting"
|
||||
label_meeting_edit: "Chỉnh sửa cuộc họp"
|
||||
label_meeting_agenda: "Chương trình nghị sự"
|
||||
label_meeting_minutes: "Biên bản cuộc họp"
|
||||
label_meeting_close: "Đóng"
|
||||
label_meeting_open: "Mở"
|
||||
label_meeting_index_delete: "Delete"
|
||||
label_meeting_open_this_meeting: "Open this meeting"
|
||||
label_meeting_index_delete: "Xoá"
|
||||
label_meeting_open_this_meeting: "Mở cuộc họp này"
|
||||
label_meeting_agenda_close: "Đóng chương trình nghị sự để bắt đầu biên bản cuộc họp"
|
||||
label_meeting_date_time: "Ngày/Giờ"
|
||||
label_meeting_date_and_time: "Date and time"
|
||||
|
||||
@@ -59,10 +59,10 @@ es:
|
||||
metadata_url: Tengo una URL del terminal de descubrimiento
|
||||
client_id: Este es el ID de cliente que le ha proporcionado su proveedor de OpenID Connect
|
||||
client_secret: Este es el secreto de cliente que le ha proporcionado su proveedor de OpenID Connect
|
||||
limit_self_registration: If enabled, users can only register using this provider if configuration on the provider's end allows it.
|
||||
display_name: The name of the provider. This will be displayed as the login button and in the list of providers.
|
||||
limit_self_registration: Si está activada, los usuarios solo podrán registrarse utilizando este proveedor si la configuración del proveedor lo permite.
|
||||
display_name: El nombre del proveedor. Aparecerá como botón de inicio de sesión y en la lista de proveedores.
|
||||
tenant: 'Sustituya el inquilino predeterminado por el suyo si procede. Consulte <a href=" https://learn.microsoft.com/en-us/entra/identity-platform/v2-protocols-oidc#find-your-apps-openid-configuration-document-uri">esto</a>.'
|
||||
scope: If you want to request custom scopes, you can add one or multiple scope values separated by spaces here. For more information, see the [OpenID Connect documentation](docs_url).
|
||||
scope: Si desea solicitar ámbitos personalizados, puede añadir aquí uno o varios valores de ámbito separados por espacios. Para más información, consulte la [documentación de OpenID Connect](docs_url).
|
||||
post_logout_redirect_uri: La URL a la que debe redirigir el proveedor de OpenID Connect tras una solicitud de cierre de sesión.
|
||||
claims: >
|
||||
Puede solicitar reclamaciones adicionales para los terminales userinfo e id token. Consulte [nuestra documentación sobre OpenID connect](docs_url) para obtener más información.
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ es:
|
||||
metadata_url: Tengo una URL del terminal de descubrimiento
|
||||
endpoint_url: URL del terminal
|
||||
providers:
|
||||
label_providers: "Providers"
|
||||
label_providers: "Proveedores"
|
||||
seeded_from_env: "Este proveedor fue sembrado desde la configuración del entorno. No puede editarse."
|
||||
google:
|
||||
name: Google
|
||||
|
||||
@@ -59,10 +59,10 @@ fr:
|
||||
metadata_url: J'ai une URL de point de terminaison de découverte
|
||||
client_id: Il s'agit de l'ID de client qui vous a été attribué par votre fournisseur OpenID Connect
|
||||
client_secret: Il s'agit de la clé secrète du client qui vous a été communiquée par votre fournisseur OpenID Connect
|
||||
limit_self_registration: If enabled, users can only register using this provider if configuration on the provider's end allows it.
|
||||
display_name: The name of the provider. This will be displayed as the login button and in the list of providers.
|
||||
limit_self_registration: Si cette option est activée, les utilisateurs peuvent s'inscrire par le biais de ce fournisseur uniquement si la configuration du côté du fournisseur le permet.
|
||||
display_name: Le nom du fournisseur. Il sera affiché comme bouton de connexion et dans la liste des fournisseurs.
|
||||
tenant: 'Veuillez remplacer le locataire par défaut par le vôtre, le cas échéant. Vous pouvez en savoir plus <a href=" https://learn.microsoft.com/en-us/entra/identity-platform/v2-protocols-oidc#find-your-apps-openid-configuration-document-uri">ici</a>.'
|
||||
scope: If you want to request custom scopes, you can add one or multiple scope values separated by spaces here. For more information, see the [OpenID Connect documentation](docs_url).
|
||||
scope: Si vous voulez demander des portées personnalisées, vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs de portée séparées par des espaces. Consultez voir la [documentation OpenID Connect](docs_url) pour obtenir plus d'informations.
|
||||
post_logout_redirect_uri: L'URL vers laquelle le fournisseur OpenID Connect doit rediriger le client après une demande de déconnexion.
|
||||
claims: >
|
||||
Vous pouvez demander des réclamations supplémentaires pour les points de terminaison userinfo et id token. Veuillez consulter [notre documentation OpenID Connect](docs_url) pour obtenir plus d'informations.
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ fr:
|
||||
metadata_url: J'ai une URL de point de terminaison de découverte
|
||||
endpoint_url: URL du point de terminaison
|
||||
providers:
|
||||
label_providers: "Providers"
|
||||
label_providers: "Fournisseurs"
|
||||
seeded_from_env: "Ce fournisseur a été ajouté à partir de la configuration de l'environnement. Il ne peut pas être modifié."
|
||||
google:
|
||||
name: Google
|
||||
|
||||
@@ -59,10 +59,10 @@ it:
|
||||
metadata_url: Ho un URL endpoint di ricerca
|
||||
client_id: Questo è l'ID client che ti viene assegnato dal tuo fornitore OpenID Connect
|
||||
client_secret: Questa è la chiave segreta del client che ti viene assegnata dal tuo fornitore OpenID Connect
|
||||
limit_self_registration: If enabled, users can only register using this provider if configuration on the provider's end allows it.
|
||||
display_name: The name of the provider. This will be displayed as the login button and in the list of providers.
|
||||
limit_self_registration: Se l'opzione è abilitata, gli utenti possono registrarsi utilizzando questo fornitore solo se la configurazione da parte del fornitore lo consente.
|
||||
display_name: Il nome del fornitore. Questo verrà visualizzato come pulsante di accesso e nell'elenco dei fornitori.
|
||||
tenant: 'Sostituisci il tenant predefinito con il proprio se applicabile. Consulta <a href=" https://learn.microsoft.com/en-us/entra/identity-platform/v2-protocols-oidc#find-your-apps-openid-configuration-document-uri">questa pagina</a>.'
|
||||
scope: If you want to request custom scopes, you can add one or multiple scope values separated by spaces here. For more information, see the [OpenID Connect documentation](docs_url).
|
||||
scope: Se vuoi richiedere ambiti personalizzati, puoi aggiungere uno o più valori di ambito separati da spazi qui. Per maggiori informazioni, consulta la [documentazione di OpenID Connect](docs_url).
|
||||
post_logout_redirect_uri: L'URL a cui il fornitore OpenID Connect deve reindirizzare dopo una richiesta di logout.
|
||||
claims: >
|
||||
Puoi effettuare richieste aggiuntive per gli endpoint userinfo e id token. Per maggiori informazioni, consulta [la nostra documentazione OpenID connect](docs_url).
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ it:
|
||||
metadata_url: Ho un URL endpoint di ricerca
|
||||
endpoint_url: URL dell'endpoint
|
||||
providers:
|
||||
label_providers: "Providers"
|
||||
label_providers: "Fornitori"
|
||||
seeded_from_env: "Questo fornitore è stato salvato dalla configurazione dell'ambiente. Non può essere modificato."
|
||||
google:
|
||||
name: Google
|
||||
|
||||
@@ -59,10 +59,10 @@ pl:
|
||||
metadata_url: Mam adres URL punktu końcowego odkrywania
|
||||
client_id: Jest to identyfikator klienta nadany Ci przez dostawcę OpenID Connect
|
||||
client_secret: Jest to klucz tajny klienta podany Ci przez dostawcę OpenID Connect
|
||||
limit_self_registration: If enabled, users can only register using this provider if configuration on the provider's end allows it.
|
||||
display_name: The name of the provider. This will be displayed as the login button and in the list of providers.
|
||||
limit_self_registration: Jeśli opcja jest włączona, użytkownicy mogą rejestrować się przy użyciu tego dostawcy tylko wtedy, gdy pozwala na to konfiguracja po stronie dostawcy.
|
||||
display_name: Nazwa dostawcy. Zostanie wyświetlona jako przycisk logowania i element listy dostawców.
|
||||
tenant: 'W razie potrzeby zastąp dzierżawcę domyślnego własnym. Zobacz <a href=" https://learn.microsoft.com/en-us/entra/identity-platform/v2-protocols-oidc#find-your-apps-openid-configuration-document-uri">to</a>.'
|
||||
scope: If you want to request custom scopes, you can add one or multiple scope values separated by spaces here. For more information, see the [OpenID Connect documentation](docs_url).
|
||||
scope: Jeśli chcesz zażądać niestandardowych zakresów, możesz dodać tutaj jedną lub wiele wartości zakresu rozdzielonych spacjami. Więcej informacji można znaleźć w [dokumentacji OpenID Connect](docs_url).
|
||||
post_logout_redirect_uri: Adres URL, do którego ma przekierowywać dostawca OpenID Connect po żądaniu wylogowania.
|
||||
claims: >
|
||||
Możesz zażądać dodatkowych oświadczeń dla punktów końcowych userinfo i id token. Więcej informacji znajdziesz w [naszej dokumentacji OpenID connect](docs_url).
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ pl:
|
||||
metadata_url: Mam adres URL punktu końcowego odkrywania
|
||||
endpoint_url: Adres URL punktu końcowego
|
||||
providers:
|
||||
label_providers: "Providers"
|
||||
label_providers: "Dostawcy"
|
||||
seeded_from_env: "Ten dostawca został zainicjowany z konfiguracji środowiska. Nie można go edytować."
|
||||
google:
|
||||
name: Google
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ pt-BR:
|
||||
limit_self_registration: Se ativado, os usuários só poderão se registrar usando este provedor se a configuração no lado do provedor permitir.
|
||||
display_name: Nome do provedor. Ele será exibido como o botão de login e na lista de provedores.
|
||||
tenant: 'Substitua o locatário padrão pelo seu, se necessário. Consulte <a href=" https://learn.microsoft.com/en-us/entra/identity-platform/v2-protocols-oidc#find-your-apps-openid-configuration-document-uri">aqui</a>.'
|
||||
scope: If you want to request custom scopes, you can add one or multiple scope values separated by spaces here. For more information, see the [OpenID Connect documentation](docs_url).
|
||||
scope: Se você quiser solicitar escopos personalizados, pode adicionar um ou vários valores de escopo separados por espaços aqui. Para mais informações, consulte a [documentação do OpenID Connect](docs_url).
|
||||
post_logout_redirect_uri: O URL para a qual o provedor OpenID Connect deve redirecionar após a solicitação de logout.
|
||||
claims: >
|
||||
Você pode solicitar reivindicações adicionais para os endpoints userinfo e id token. Consulte [nossa documentação sobre OpenID Connect](docs_url) para obter mais informações.
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ pt-BR:
|
||||
metadata_url: Tenho um URL de endpoint de descoberta
|
||||
endpoint_url: URL de Endpoint
|
||||
providers:
|
||||
label_providers: "Providers"
|
||||
label_providers: "Provedores"
|
||||
seeded_from_env: "Este provedor foi configurado a partir das configurações do ambiente e não pode ser editado."
|
||||
google:
|
||||
name: Google
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ pt-PT:
|
||||
limit_self_registration: Se estiver ativado, os utilizadores só podem registar-se utilizando este fornecedor se a configuração do fornecedor o permitir.
|
||||
display_name: O nome do fornecedor. Este nome será apresentado no botão de início de sessão e na lista de fornecedores.
|
||||
tenant: 'Substitua o inquilino predefinido pelo seu próprio inquilino, se aplicável. Consulte <a href=" https://learn.microsoft.com/pt-pt/entra/identity-platform/v2-protocols-oidc#find-your-apps-openid-configuration-document-uri">este artigo</a>.'
|
||||
scope: If you want to request custom scopes, you can add one or multiple scope values separated by spaces here. For more information, see the [OpenID Connect documentation](docs_url).
|
||||
scope: Se pretender solicitar âmbitos personalizados, pode adicionar um ou vários valores de âmbito separados por espaços aqui. Para obter mais informações, consulte a [documentação do OpenID Connect](docs_url).
|
||||
post_logout_redirect_uri: O URL para o qual o fornecedor do OpenID Connect deve redirecionar após um pedido de encerramento de sessão.
|
||||
claims: >
|
||||
Pode solicitar reclamações adicionais para os endpoints userinfo e id token. Consulte [a nossa documentação sobre o OpenID connect](docs_url) para obter mais informações.
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ pt-PT:
|
||||
metadata_url: Tenho um URL de endpoint de descoberta
|
||||
endpoint_url: URL do Endpoint
|
||||
providers:
|
||||
label_providers: "Providers"
|
||||
label_providers: "Fornecedores"
|
||||
seeded_from_env: "Este fornecedor foi semeado a partir da configuração do ambiente. Não pode ser editado."
|
||||
google:
|
||||
name: Google
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ uk:
|
||||
metadata_url: У мене є URL-адреса кінцевої точки виявлення
|
||||
endpoint_url: URL кінцевої точки
|
||||
providers:
|
||||
label_providers: "Providers"
|
||||
label_providers: "Постачальники"
|
||||
seeded_from_env: "Цього постачальника послуг додано з конфігурації середовища. Його не можна змінити."
|
||||
google:
|
||||
name: Google
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user