mirror of
https://github.com/opf/openproject.git
synced 2026-06-14 03:30:14 +00:00
update locales from crowdin [ci skip]
This commit is contained in:
@@ -111,21 +111,21 @@ es:
|
||||
link: "webhook"
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: "The model context protocol allows AI agents to provide its users with tools and resources exposed by this OpenProject instance."
|
||||
resources_heading: "Resources"
|
||||
resources_description: "OpenProject implements the following tools. Each can be enabled, renamed and described as you want. For more information, please refer to the [documentation on MCP resources](docs_url)."
|
||||
resources_submit: "Update resources"
|
||||
tools_heading: "Tools"
|
||||
tools_description: "OpenProject implements the following tools. Each can be enabled, renamed and described as you want. For more information, please refer to the [documentation on MCP tools](docs_url)."
|
||||
tools_submit: "Update tools"
|
||||
description: "El protocolo de contexto de modelo (MCP, por sus siglas en inglés) permite a los agentes de IA proporcionar a sus usuarios herramientas y recursos expuestos por esta instancia de OpenProject."
|
||||
resources_heading: "Recursos"
|
||||
resources_description: "OpenProject implementa las siguientes herramientas. Cada una de ellas puede habilitarse, renombrarse y describirse como usted desee. Para más información, consulte la [documentación sobre recursos del MCP](docs_url)."
|
||||
resources_submit: "Actualizar recursos"
|
||||
tools_heading: "Herramientas"
|
||||
tools_description: "OpenProject implementa las siguientes herramientas. Cada una de ellas puede habilitarse, renombrarse y describirse como usted desee. Para más información, consulte la [documentación sobre herramientas del MCP](docs_url)."
|
||||
tools_submit: "Actualizar herramientas"
|
||||
multi_update:
|
||||
success: "MCP configurations were updated successfully."
|
||||
success: "Las configuraciones del MCP se actualizaron correctamente."
|
||||
server_form:
|
||||
description_caption: "How the MCP server will be described to other applications who connect to it."
|
||||
title_caption: "A short title shown to applicatons that connect to the MCP server."
|
||||
description_caption: "Cómo se describirá el servidor del MCP a otras aplicaciones que se conecten a él."
|
||||
title_caption: "Un título corto que se muestra a las aplicaciones que se conectan al servidor del MCP."
|
||||
update:
|
||||
failure: "MCP configuration could not be updated."
|
||||
success: "MCP configuration was updated successfully."
|
||||
failure: "No se ha podido actualizar la configuración del MCP."
|
||||
success: "La configuración del MCP se ha actualizado correctamente."
|
||||
scim_clients:
|
||||
authentication_methods:
|
||||
sso: "JWT del proveedor de identidad"
|
||||
@@ -728,11 +728,11 @@ es:
|
||||
create_button: "Crear"
|
||||
name_label: "Nombre del token"
|
||||
created_dialog:
|
||||
one_time_warning: "This is the only time you will see this token. Make sure to copy it now."
|
||||
one_time_warning: "Esta es la única vez que verá este token. Asegúrese de copiarlo ahora."
|
||||
token/api:
|
||||
title: "Se ha generado el token de API"
|
||||
token/rss:
|
||||
title: "The RSS token has been generated"
|
||||
title: "Se ha generado el token de RSS"
|
||||
failed_to_reset_token: "No se pudo restablecer el token de acceso: %{error}"
|
||||
failed_to_create_token: "Error al crear el token de acceso: %{error}"
|
||||
failed_to_revoke_token: "Fallo al revocar el token de acceso: %{error}"
|
||||
@@ -1251,9 +1251,9 @@ es:
|
||||
port: "Puerto"
|
||||
tls_certificate_string: "Certificado SSL del servidor LDAP"
|
||||
mcp_configuration:
|
||||
enabled: Enabled
|
||||
title: Title
|
||||
description: Description
|
||||
enabled: Habilitado
|
||||
title: Título
|
||||
description: Descripción
|
||||
member:
|
||||
roles: "Perfiles"
|
||||
notification:
|
||||
@@ -1512,7 +1512,7 @@ es:
|
||||
even: "debe ser incluido."
|
||||
exclusion: "está reservado."
|
||||
feature_disabled: no está disponible.
|
||||
feature_disabled_for_project: is disabled for this project.
|
||||
feature_disabled_for_project: está desactivado para este proyecto.
|
||||
file_too_large: "es demasiado grande (el tamaño máximo es de %{count} Bytes)."
|
||||
filter_does_not_exist: "el filtro no existe."
|
||||
format: "no coincide con el formato esperado '%{expected}'."
|
||||
@@ -1945,8 +1945,8 @@ es:
|
||||
one: Token de acceso
|
||||
other: Tokens de acceso
|
||||
token/rss:
|
||||
one: "RSS token"
|
||||
other: "RSS tokens"
|
||||
one: "Token RSS"
|
||||
other: "Tokens RSS"
|
||||
type:
|
||||
one: "Tipo"
|
||||
other: "Tipos"
|
||||
@@ -2451,7 +2451,7 @@ es:
|
||||
baseline_comparison: Comparación de base de referencia
|
||||
board_view: Tableros avanzados
|
||||
calculated_values: Valores calculados
|
||||
capture_external_links: Capture External Links
|
||||
capture_external_links: Detección de enlaces externos
|
||||
internal_comments: Comentarios Internos
|
||||
custom_actions: Acciones personalizadas
|
||||
custom_field_hierarchies: Jerarquías
|
||||
@@ -2461,12 +2461,12 @@ es:
|
||||
edit_attribute_groups: Editar grupos de atributos
|
||||
gantt_pdf_export: Exportación de Gantt a PDF
|
||||
ldap_groups: Usuarios de LDAP y sincronización de grupos
|
||||
mcp_server: MCP Server
|
||||
mcp_server: Servidor MCP
|
||||
nextcloud_sso: Inicio de sesión único para almacenamiento en la nube
|
||||
one_drive_sharepoint_file_storage: Almacenamiento de archivos OneDrive/SharePoint
|
||||
placeholder_users: Usuarios de marcadores de posición
|
||||
portfolio_management: Gestión de carteras
|
||||
project_creation_wizard: Project initiation request
|
||||
project_creation_wizard: Solicitud de inicio de proyecto
|
||||
project_list_sharing: Compartición de la lista de proyectos
|
||||
readonly_work_packages: Paquetes de trabajo de solo lectura
|
||||
scim_api: API del servidor SCIM
|
||||
@@ -2508,7 +2508,7 @@ es:
|
||||
customize_life_cycle:
|
||||
description: "Cree y organice fases de proyecto diferentes a las previstas en la planificación del ciclo del proyecto PM2."
|
||||
capture_external_links:
|
||||
description: "Prevent social engineering attacks by capturing and warning about external links before users visit them."
|
||||
description: "Prevenga los ataques de ingeniería social detectando y advirtiendo sobre los enlaces externos antes de que los usuarios los visiten."
|
||||
work_package_query_relation_columns:
|
||||
description: "¿Necesita ver relaciones o elementos secundarios en la lista de paquetes de trabajo?"
|
||||
edit_attribute_groups:
|
||||
@@ -2539,7 +2539,7 @@ es:
|
||||
title: "Acciones personalizadas"
|
||||
description: "Las acciones personalizadas son accesos directos con un solo clic a un conjunto de acciones predefinidas que puede mostrar en determinados paquetes de trabajo según el estado, rol, tipo o proyecto."
|
||||
mcp_server:
|
||||
description: "Integrate AI agents with your OpenProject instance through MCP."
|
||||
description: "Integre agentes de IA con su instancia de OpenProject a través del protocolo de contexto de modelo (MCP)."
|
||||
nextcloud_sso:
|
||||
title: "Inicio de sesión único para almacenamiento en la nube"
|
||||
description: "Habilite una autenticación fluida y segura para su almacenamiento Nextcloud con el inicio de sesión único. Simplifique la gestión del acceso y mejore la comodidad de los usuarios."
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ es:
|
||||
virus_scanning:
|
||||
description: "Asegúrese de que los archivos cargados en OpenProject se analizan en busca de virus antes de que otros usuarios puedan acceder a ellos."
|
||||
project_creation_wizard:
|
||||
description: "Generate a step-by-step wizard to help project managers fill out a project initiation request."
|
||||
description: "Genere un asistente paso a paso para ayudar a los gestores de proyectos a completar una solicitud de inicio de proyecto."
|
||||
placeholder_users:
|
||||
title: Usuarios de marcador de posición
|
||||
description: >
|
||||
@@ -2852,15 +2852,15 @@ es:
|
||||
#We need to include the version to invalidate outdated translations in other locales
|
||||
"17_1":
|
||||
new_features_title: >
|
||||
The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
El lanzamiento incluye varias funciones nuevas y mejoras, tales como:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Automated project initiation (Enterprise add-on).
|
||||
line_1: "Meetings: add new or existing work packages as outcomes."
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_3: "Recurring meetings: duplicate agenda items to the next occurrence."
|
||||
line_4: "Release to Community: Attribute highlighting."
|
||||
line_5: Warning before opening external links in user-provided content (Enterprise add-on).
|
||||
line_6: Improved performance and user experience, including the Activity tab and Documents module.
|
||||
line_0: Inicio automatizado de proyectos (extensión Enterprise).
|
||||
line_1: "Reuniones: añada paquetes de trabajo nuevos o existentes como resultados."
|
||||
line_2: "Reuniones: muestre las respuestas de iCal en OpenProject."
|
||||
line_3: "Reuniones periódicas: duplique los puntos del orden del día para el siguiente evento."
|
||||
line_4: "Lanzamiento para la versión Community: resaltado de atributos."
|
||||
line_5: Advertencia antes de abrir enlaces externos en el contenido que ha proporcionado un usuario (extensión Enterprise).
|
||||
line_6: Mejora del rendimiento y de la experiencia de usuario, incluida la pestaña Actividad y el módulo Documentos.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: "Actualizar a Enterprise"
|
||||
postgres_migration: "Migrando su instalación a PostgreSQL"
|
||||
@@ -2928,17 +2928,17 @@ es:
|
||||
instructions_after_error: "Puedes intentar entrar nuevamente haciendo clic sobre %{signin}. Si el error persiste, contacta a tu administrador para que te ayude."
|
||||
menus:
|
||||
admin:
|
||||
ai: "Artificial Intelligence (AI)"
|
||||
ai: "Inteligencia artificial (IA)"
|
||||
aggregation: "Agregación"
|
||||
api_and_webhooks: "API y webhooks"
|
||||
mail_notification: "Notificaciones de correo electrónico"
|
||||
mails_and_notifications: "Correos electrónicos y notificaciones"
|
||||
mcp_configurations: "Model Context Protocol (MCP)"
|
||||
mcp_configurations: "Protocolo de contexto de modelo (MCP)"
|
||||
quick_add:
|
||||
label: "Añadir…"
|
||||
my_account:
|
||||
access_tokens:
|
||||
description: "Provider tokens are issued by OpenProject, allowing other applications to access it. Client tokens are issued by other applications, allowing OpenProject to access them."
|
||||
description: "Los tokens de proveedor son emitidos por OpenProject y permiten a otras aplicaciones acceder a él. Los tokens de cliente son emitidos por otras aplicaciones y permiten a OpenProject acceder a ellos."
|
||||
no_results:
|
||||
title: "Ningún token de acceso que mostrar"
|
||||
description: "Todos ellos han sido desabilitados. Pueden ser rehabilitados en el menú de administración."
|
||||
@@ -2950,53 +2950,53 @@ es:
|
||||
simple_revoke_confirmation: "¿Seguro que desea revocar este token?"
|
||||
tabs:
|
||||
client:
|
||||
title: "Client tokens"
|
||||
title: "Tokens de cliente"
|
||||
provider:
|
||||
title: "Provider tokens"
|
||||
title: "Tokens de proveedor"
|
||||
token/api:
|
||||
blank_description: "There is no API token yet. You can create one using the button below."
|
||||
blank_title: "No API token"
|
||||
blank_description: "Aún no hay tokens API. Puede crear uno utilizando el botón de abajo."
|
||||
blank_title: "No hay tokens API"
|
||||
title: "API"
|
||||
table_title: "API tokens"
|
||||
table_title: "Tokens API"
|
||||
text_hint: "Los tokens API permiten a las aplicaciones de terceros comunicarse con esta instancia de OpenProject a través de las API REST."
|
||||
static_token_name: "API token"
|
||||
static_token_name: "Token API"
|
||||
disabled_text: "Los tokens API no están habilitados por el administrador. Póngase en contacto con su administrador para utilizar esta función."
|
||||
add_button: "API token"
|
||||
add_button: "Token API"
|
||||
ical:
|
||||
blank_description: "To add an iCalendar token, subscribe to a new or existing calendar from within the Calendar module of a project. You must have the necessary permissions."
|
||||
blank_title: "No iCalendar token"
|
||||
blank_description: "Para añadir un token de iCalendar, suscríbase a un calendario nuevo o existente desde el módulo Calendario de un proyecto. Debe disponer de los permisos necesarios."
|
||||
blank_title: "No hay token de iCalendar"
|
||||
title: "iCalendar"
|
||||
table_title: "iCalendar tokens"
|
||||
table_title: "Tokens de iCalendar"
|
||||
text_hint_link: "Los tokens iCalendar permiten a los usuarios [suscribirse a calendarios de OpenProject](docs_url) y ver la información actualizada de los paquetes de trabajo des de clientes externos."
|
||||
disabled_text: "Las suscripciones a iCalendar no están habilitadas por el administrador. Póngase en contacto con su administrador para utilizar esta función."
|
||||
oauth_application:
|
||||
active_tokens: "Active tokens"
|
||||
blank_description: "There is no third-party application access configured and active for you."
|
||||
blank_title: "No OAuth application token"
|
||||
last_used_at: "Last used at"
|
||||
active_tokens: "Tokens activos"
|
||||
blank_description: "No hay ningún acceso a aplicaciones de terceros configurado y activo para usted."
|
||||
blank_title: "No hay token de aplicación OAuth"
|
||||
last_used_at: "Utilizado por última vez el"
|
||||
title: "OAuth"
|
||||
table_title: "OAuth application tokens"
|
||||
text_hint: "OAuth application tokens allow third-party applications to connect with this OpenProject instance."
|
||||
table_title: "Tokens de aplicación OAuth"
|
||||
text_hint: "Los tokens de aplicación OAuth permiten a las aplicaciones de terceros conectarse con esta instancia de OpenProject."
|
||||
oauth_client:
|
||||
blank_description: "There are no OAuth client tokens yet."
|
||||
blank_title: "No OAuth client tokens"
|
||||
failed: "An error occurred and the token couldn't be removed. Please try again later."
|
||||
integration_type: "Integration type"
|
||||
table_title: "OAuth client tokens"
|
||||
text_hint: "OAuth client tokens allow this OpenProject instance to connect with external applications, such as file storages."
|
||||
blank_description: "Aún no hay tokens de cliente de OAuth."
|
||||
blank_title: "No hay tokens de cliente de OAuth"
|
||||
failed: "Se ha producido un error y no se ha podido eliminar el token. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||||
integration_type: "Tipo de integración"
|
||||
table_title: "Tokens de cliente de OAuth"
|
||||
text_hint: "Los tokens de cliente de OAuth permiten a esta instancia de OpenProject conectarse con aplicaciones externas, como almacenamientos de archivos."
|
||||
title: "OAuth"
|
||||
remove_token: "Do you really want to remove this token? You will need to login again on %{integration}."
|
||||
removed: "OAuth client token successfully removed"
|
||||
unknown_integration: "Unknown"
|
||||
remove_token: "¿Seguro que desea eliminar este token? Tendrá que volver a iniciar sesión en %{integration}."
|
||||
removed: "Token de cliente de OAuth eliminado con éxito"
|
||||
unknown_integration: "Desconocido"
|
||||
token/rss:
|
||||
add_button: "RSS token"
|
||||
blank_description: "There is no RSS token yet. You can create one using the button below."
|
||||
blank_title: "No RSS token"
|
||||
add_button: "Token RSS"
|
||||
blank_description: "Aún no hay tokens RSS. Puede crear uno utilizando el botón de abajo."
|
||||
blank_title: "No hay tokens RSS"
|
||||
title: "RSS"
|
||||
table_title: "RSS tokens"
|
||||
text_hint: "RSS tokens allow users to keep up with the latest changes in this OpenProject instance via an external RSS reader."
|
||||
static_token_name: "RSS token"
|
||||
disabled_text: "RSS tokens are not enabled by the administrator. Please contact your administrator to use this feature."
|
||||
table_title: "Tokens RSS"
|
||||
text_hint: "Los tokens RSS permiten a los usuarios mantenerse al día con los últimos cambios en esta instancia de OpenProject mediante un lector RSS externo."
|
||||
static_token_name: "Token RSS"
|
||||
disabled_text: "Los tokens RSS no están habilitados por el administrador. Póngase en contacto con su administrador para utilizar esta función."
|
||||
storages:
|
||||
unknown_storage: "Almacenamiento desconocido"
|
||||
notifications:
|
||||
@@ -3059,7 +3059,7 @@ es:
|
||||
label_always_visible: "Siempre se muestra"
|
||||
label_announcement: "Aviso"
|
||||
label_angular: "AngularJS"
|
||||
label_app_modules: "%{app_title} modules"
|
||||
label_app_modules: "Módulos %{app_title}"
|
||||
label_api_access_key: "Código de acceso API"
|
||||
label_api_access_key_created_on: "Código de acceso API creado hace %{value}"
|
||||
label_api_access_key_type: "API"
|
||||
@@ -3315,7 +3315,7 @@ es:
|
||||
label_journal_diff: "Comparación de la descripción"
|
||||
label_language: "Idioma"
|
||||
label_languages: "Idiomas"
|
||||
label_external_links: "External links"
|
||||
label_external_links: "Enlaces externos"
|
||||
label_locale: "Idioma y región"
|
||||
label_jump_to_a_project: "Saltar a un proyecto..."
|
||||
label_keyword_plural: "Palabras clave"
|
||||
@@ -4308,9 +4308,9 @@ es:
|
||||
setting_allowed_link_protocols: "Protocolos de enlace permitidos"
|
||||
setting_allowed_link_protocols_text_html: >-
|
||||
Permita que estos protocolos se muestren como enlaces en las descripciones de los paquetes de trabajo, los campos de texto largos y los comentarios. Por ejemplo, %{tel_code} o %{element_code}. Introduzca un protocolo por línea. <br/> Los protocolos %{http_code}, %{https_code} y %{mailto_code} siempre están permitidos.
|
||||
setting_capture_external_links: "Capture external links"
|
||||
setting_capture_external_links: "Detección de enlaces externos"
|
||||
setting_capture_external_links_text: >
|
||||
When enabled, all external links in formatted text will redirect through a warning page before leaving the application. This helps protect users from potentially malicious external websites.
|
||||
Cuando esta función está habilitada, todos los enlaces externos en texto formateado redirigirán a una página de advertencia antes de salir de la aplicación. Esto ayuda a proteger a los usuarios de sitios web externos potencialmente maliciosos.
|
||||
setting_after_first_login_redirect_url: "Primera redirección de inicio de sesión"
|
||||
setting_after_first_login_redirect_url_text_html: >
|
||||
Establezca una ruta para redirigir a los usuarios tras su primer inicio de sesión. Si está vacía, redirige a la página de inicio del recorrido de incorporación. <br/> Ejemplo: <code>/my/page</code>
|
||||
@@ -4324,16 +4324,16 @@ es:
|
||||
Si CORS está habilitado, estos son los orígenes que tienen permiso para acceder a la API de OpenProject. <br/> Consulte la <a href="%{origin_link}" target="_blank">documentación sobre el encabezado Origin</a> para obtener información sobre cómo especificar los valores esperados.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes: "Acceso de escritura a atributos de solo lectura"
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_instructions: >
|
||||
If enabled, the API will allow administrators to write static read-only attributes during creation, such as createdAt and author.
|
||||
Si se activa, la API permitirá a los administradores escribir atributos estáticos de solo lectura durante la creación, como createdAt y author.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_warning: >
|
||||
This setting has a use-case for e.g., importing data, but allows administrators to impersonate the creation of items as other users. All creation requests are being logged however with the true author.
|
||||
Este ajuste tiene un caso de uso para, por ejemplo, la importación de datos, pero permite a los administradores suplantar la creación de elementos como otros usuarios. Sin embargo, todas las solicitudes de creación se registran con el verdadero autor.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_additional: >
|
||||
For more information on attributes and supported resources, please see the %{api_documentation_link}.
|
||||
Para obtener más información sobre los atributos y los recursos admitidos, consulte el enlace %{api_documentation_link}.
|
||||
setting_apiv3_max_page_size: "Tamaño máximo de página API"
|
||||
setting_apiv3_max_page_size_instructions: >
|
||||
Set the maximum page size the API will respond with. It will not be possible to perform API requests that return more values on a single page.
|
||||
Establezca el tamaño máximo de página con el que responderá la API. No se podrán realizar solicitudes a la API que devuelvan más valores en una sola página.
|
||||
setting_apiv3_max_page_size_warning: >
|
||||
Please only change this value if you are sure why you need it. Setting to a high value will result in significant performance impacts, while a value lower than the per page options will cause errors in paginated views.
|
||||
Por favor, cambie este valor solo si sabe con certeza por qué lo necesita. Un ajuste alto impactará significativamente el rendimiento, mientras que un valor inferior a las opciones por página causará errores en las vistas paginadas.
|
||||
setting_apiv3_docs: "Documentación"
|
||||
setting_apiv3_docs_enabled: "Activar página de documentos"
|
||||
setting_apiv3_docs_enabled_instructions_html: >
|
||||
@@ -4512,13 +4512,13 @@ es:
|
||||
not_writable: "La configuración no es modificable y solo puede cambiarla un administrador del sistema."
|
||||
failed_to_update: "No se pudo actualizar la configuración de «%{name}»: %{message}"
|
||||
authentication:
|
||||
login: "Ingresar"
|
||||
login: "Iniciar sesión"
|
||||
registration: "Registro"
|
||||
sso: "Inicio de sesión único (SSO)"
|
||||
omniauth_direct_login_hint_html: >
|
||||
Si esta opción está activa, las solicitudes de inicio de sesión se redirigirán al proveedor omniauth configurado. El menú desplegable de inicio de sesión y la página de inicio de sesión se desactivarán. <br/> <strong>Nota:</strong> A menos que también deshabilite los inicios de sesión con contraseña, con esta opción activada, los usuarios podrán seguir iniciando sesión internamente visitando la página de inicio de sesión <code>%{internal_path}</code>.
|
||||
remapping_existing_users_hint: >
|
||||
If enabled, allows any configured identity provider to login existing users based on their username, even if the user never signed in through that provider before. This can be useful when migrating the OpenProject instance to a new SSO provider, but is not recommended when using a provider that is not trusted by all users of your instance.
|
||||
Si está habilitado, permite a cualquier proveedor de identidad configurado iniciar sesión a los usuarios existentes basándose en su nombre de usuario, incluso si el usuario nunca ha iniciado sesión a través de ese proveedor anteriormente. Esto puede ser útil al migrar la instancia de OpenProject a un nuevo proveedor de SSO, pero no se recomienda cuando se usa un proveedor que no es confiable para todos los usuarios de su instancia.
|
||||
attachments:
|
||||
whitelist_text_html: >
|
||||
Define una lista de extensiones de archivo válidas o tipos MIME para los archivos cargados. <br/> Escriba las extensiones de archivo (por ejemplo, <code>%{ext_example}</code>) o tipos MIME (<code>%{mime_example}</code>). <br/> Deje vacío este campo para que pueda cargarse cualquier tipo de archivo. Se permiten varios valores (una línea para cada valor).
|
||||
@@ -4624,7 +4624,7 @@ es:
|
||||
project_mandate: "Mandato del proyecto"
|
||||
submission:
|
||||
description_template: >
|
||||
**This work package was automatically created upon completion of the %{wizard_name} workflow.** A PDF artifact containing all submitted information has been generated and attached to this work package for reference and audit purposes. If you need to update or re-run the initiation steps, you can reopen the wizard at any time by using the link below:
|
||||
**Este paquete de trabajo se ha creado automáticamente al completar el flujo de trabajo %{wizard_name}.** Se ha generado un artefacto en formato PDF con toda la información enviada y se ha adjuntado a este paquete de trabajo para fines de referencia y auditoría. Si necesitas actualizar o volver a ejecutar los pasos de inicio, puedes volver a abrir el asistente en cualquier momento utilizando el siguiente enlace:
|
||||
description: "Cuando un usuario envía una solicitud de inicio de proyecto, se creará un nuevo paquete de trabajo con el artefacto de solicitud adjunto como archivo PDF. La configuración siguiente define el tipo, el estado y el asignado de este nuevo paquete de trabajo."
|
||||
work_package_type: "Tipo de paquete de trabajo"
|
||||
work_package_type_caption: "El tipo de paquete de trabajo que debe utilizarse para almacenar el artefacto completado."
|
||||
@@ -4883,8 +4883,8 @@ es:
|
||||
other: "bloqueada temporalmente (%{count} intentos fallidos de inicio de sesión)"
|
||||
confirm_status_change: "Va a cambiar el estado de “%{name}”. ¿Está seguro de que quiere continuar?"
|
||||
deleted: "Usuarios Eliminados"
|
||||
error_status_change_self: "You cannot change your own user status."
|
||||
error_admin_change_on_non_admin: "Only administrators can change the status of administrator users."
|
||||
error_status_change_self: "No puede cambiar su propio estado de usuario."
|
||||
error_admin_change_on_non_admin: "Solo los administradores pueden cambiar el estado de los usuarios administradores."
|
||||
error_status_change_failed: "Cambiar la condición de usuario falló debido a los errores siguientes: %{errors}"
|
||||
invite: Invitar a un usuario por email
|
||||
invited: invitado
|
||||
@@ -5289,7 +5289,7 @@ es:
|
||||
hashed_token:
|
||||
display_value_placeholder: "***"
|
||||
external_link_warning:
|
||||
title: "Leaving OpenProject"
|
||||
warning_message: "You are about to leave OpenProject and visit an external website. Please be aware that external websites are not under our control and may have different privacy and security policies."
|
||||
continue_message: "Are you sure you want to proceed to the following external link?"
|
||||
continue_button: "Continue to external website"
|
||||
title: "Salir de OpenProject"
|
||||
warning_message: "Está a punto de salir de OpenProject y visitar un sitio web externo. Tenga en cuenta que los sitios web externos no están bajo nuestro control y pueden tener políticas de privacidad y seguridad diferentes."
|
||||
continue_message: "¿Seguro que desea visitar el siguiente enlace externo?"
|
||||
continue_button: "Continuar al sitio web externo"
|
||||
|
||||
@@ -2856,7 +2856,7 @@ it:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Avvio automatico del progetto (componente aggiuntivo Enterprise).
|
||||
line_1: "Riunioni: aggiungi macro-attività nuove o esistenti come risultati."
|
||||
line_2: "Riunioni: mostra le risposte dei partecipanti nelle sottoscrizioni iCal."
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_3: "Riunioni ricorrenti: duplica i punti dell'ordine del giorno della prossima ricorrenza."
|
||||
line_4: "Rilascio alla community: evidenziazione degli attributi."
|
||||
line_5: Avviso prima dell'apertura di link esterni nei contenuti forniti dall'utente (componente aggiuntivo Enterprise).
|
||||
|
||||
@@ -321,7 +321,7 @@ ja:
|
||||
delete_dialog:
|
||||
title: "カスタムフィールド項目の削除"
|
||||
heading: "カスタムフィールド項目を削除しますか?"
|
||||
description: "このアクションはアイテムとそのすべてのサブアイテムを不可逆的に削除します。割り当てられた値は完全に削除されます。 この項目が必要な場合、項目を削除すると既存の作業パッケージが無効になる可能性があります。"
|
||||
description: "このアクションはアイテムとそのすべてのサブアイテムを不可逆的に削除します。割り当てられた値は完全に削除されます。 この項目が必要な場合、項目を削除すると既存のワークパッケージが無効になる可能性があります。"
|
||||
placeholder:
|
||||
label: "アイテムラベル"
|
||||
short: "ショートネーム"
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ ja:
|
||||
manually_scheduled: "手動でスケジュールされました。日付はリレーションの影響を受けません。"
|
||||
blankslate:
|
||||
title: "前任者なし"
|
||||
description: "自動スケジューリングを有効にするには、この作業パッケージには少なくとも1つの前任者が必要です。 その後、最も近い前任者の後に自動的に開始するようにスケジュールされます。"
|
||||
description: "自動スケジューリングを有効にするには、このワークパッケージには少なくとも1つの前任者が必要です。 その後、最も近い前任者の後に自動的に開始するようにスケジュールされます。"
|
||||
ignore_non_working_days:
|
||||
title: "営業日のみ"
|
||||
mode:
|
||||
@@ -1008,7 +1008,7 @@ ja:
|
||||
copy_failed: "ワークパッケージをコピーできませんでした。"
|
||||
move_failed: "ワークパッケージを移動できませんでした。"
|
||||
could_not_be_saved: "次のワークパッケージを保存できませんでした:"
|
||||
none_could_be_saved: "%{total} 作業パッケージのどれも更新できませんでした。"
|
||||
none_could_be_saved: "%{total} ワークパッケージのどれも更新できませんでした。"
|
||||
x_out_of_y_could_be_saved: "%{failing} の %{total} ワークパッケージのうち、 %{success} を更新できませんでした。"
|
||||
selected_because_descendants: "%{selected} ワークパッケージが選択されている間、合計で %{total} ワークパッケージが子孫を含む影響を受けます。"
|
||||
descendant: "選択された子孫です"
|
||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ ja:
|
||||
mcp_configuration:
|
||||
enabled: Enabled
|
||||
title: Title
|
||||
description: Description
|
||||
description: 説明
|
||||
member:
|
||||
roles: "ロール"
|
||||
notification:
|
||||
@@ -1271,7 +1271,7 @@ ja:
|
||||
false: "非公開"
|
||||
queries: "クエリ"
|
||||
status_code: "Status"
|
||||
status_explanation: "Status description"
|
||||
status_explanation: "ステータスの詳細"
|
||||
status_codes:
|
||||
not_started: "未着手"
|
||||
on_track: "順調"
|
||||
@@ -1360,7 +1360,7 @@ ja:
|
||||
is_closed: "作業が完了"
|
||||
is_readonly: "読み取り専用のワークパッケージ"
|
||||
excluded_from_totals: "階層内の合計の計算から除外"
|
||||
default_done_ratio: "完成(%)"
|
||||
default_done_ratio: "進捗度(%)"
|
||||
token/named:
|
||||
token_name: "トークン名"
|
||||
token/ical:
|
||||
@@ -1442,14 +1442,14 @@ ja:
|
||||
redirect_existing_links: "既存のリンクをリダイレクトする"
|
||||
text: "ページの内容"
|
||||
work_package:
|
||||
ancestor: "と子・孫関係" #used for filtering of work packages that are descendants of a given work package
|
||||
ancestor: "子・孫関係" #used for filtering of work packages that are descendants of a given work package
|
||||
begin_insertion: "挿入の始まり"
|
||||
begin_deletion: "削除の始まり"
|
||||
children: "サブ要素"
|
||||
derived_done_ratio: "完了率"
|
||||
derived_remaining_hours: "残りの作業"
|
||||
derived_remaining_time: "残りの作業"
|
||||
done_ratio: "完成(%)"
|
||||
derived_remaining_hours: "残時間"
|
||||
derived_remaining_time: "残時間"
|
||||
done_ratio: "進捗度(%)"
|
||||
duration: "期間"
|
||||
end_insertion: "挿入の終わり"
|
||||
end_deletion: "削除の終わり"
|
||||
@@ -1464,10 +1464,10 @@ ja:
|
||||
parent_issue: "親項目"
|
||||
parent_work_package: "親項目"
|
||||
priority: "優先度"
|
||||
progress: "完成(%)"
|
||||
progress: "進捗度(%)"
|
||||
readonly: "読み取り専用"
|
||||
remaining_hours: "残りの作業"
|
||||
remaining_time: "残りの作業"
|
||||
remaining_hours: "残時間"
|
||||
remaining_time: "残時間"
|
||||
shared_with_users: "共有先"
|
||||
schedule_manually: "手動スケジュール"
|
||||
spent_hours: "作業時間の記録"
|
||||
@@ -1786,10 +1786,10 @@ ja:
|
||||
assigned_to:
|
||||
format: "%{message}"
|
||||
done_ratio:
|
||||
does_not_match_work_and_remaining_work: "仕事と残りの仕事が一致しません"
|
||||
does_not_match_work_and_remaining_work: "予定時間と残時間が一致しません"
|
||||
cannot_be_set_when_work_is_zero: "作業時間が 0 の場合は設定できません"
|
||||
must_be_set_when_remaining_work_is_set: "Remaining workが設定されている場合は必要。"
|
||||
must_be_set_when_work_and_remaining_work_are_set: "作業と残りの作業が設定されている場合に必要です。"
|
||||
must_be_set_when_remaining_work_is_set: "残時間が設定されている場合は必要。"
|
||||
must_be_set_when_work_and_remaining_work_are_set: "作業と残時間が設定されている場合に必要です。"
|
||||
inclusion: "は0から100の間でなければなりません。"
|
||||
due_date:
|
||||
not_start_date: "は開始日になっていません。これはマイルストーンの場倍、必要である。"
|
||||
@@ -1822,16 +1822,16 @@ ja:
|
||||
does_not_exist: "指定されたカテゴリは存在しません。"
|
||||
estimated_hours:
|
||||
not_a_number: "は有効な日付ではありません。"
|
||||
cant_be_inferior_to_remaining_work: "残りの作業よりも低くすることはできません。"
|
||||
must_be_set_when_remaining_work_and_percent_complete_are_set: "残りの作業と % 完了が設定されている場合に必要です。"
|
||||
cant_be_inferior_to_remaining_work: "残時間よりも低くすることはできません。"
|
||||
must_be_set_when_remaining_work_and_percent_complete_are_set: "残時間と % 完了が設定されている場合に必要です。"
|
||||
remaining_hours:
|
||||
not_a_number: "は有効な日時ではありません。"
|
||||
cant_exceed_work: "仕事より高くすることはできません。"
|
||||
cant_exceed_work: "予定時間より高くすることはできません。"
|
||||
must_be_set_when_work_is_set: "作業が設定されている場合に必要です。"
|
||||
must_be_set_when_work_and_percent_complete_are_set: "「作業」と「完了率」が設定されている場合に必要です。"
|
||||
must_be_set_to_zero_hours_when_work_is_set_and_percent_complete_is_100p: '>- must be 0h when Work is set and % Complete is 100%.'
|
||||
must_be_empty_when_work_is_empty_and_percent_complete_is_100p: >-
|
||||
「Work」が空で「% Complete」が100%の場合、必ず空でなければなりません。
|
||||
「予定時間」が空で「% Complete」が100%の場合、必ず空でなければなりません。
|
||||
readonly_status: "ワークパッケージは読み取り専用の状態になっているため、その属性は変更できません。"
|
||||
type:
|
||||
attributes:
|
||||
@@ -2023,8 +2023,8 @@ ja:
|
||||
display_sums: "合計を表示"
|
||||
domain: "ドメイン"
|
||||
due_date: "終了日"
|
||||
estimated_hours: "仕事"
|
||||
estimated_time: "仕事"
|
||||
estimated_hours: "予定時間"
|
||||
estimated_time: "予定時間"
|
||||
email: "電子メールアドレス"
|
||||
entity_type: "エンティティ"
|
||||
expires_at: "有効期限"
|
||||
@@ -2070,7 +2070,7 @@ ja:
|
||||
state: "状態"
|
||||
subject: "タイトル"
|
||||
slug: "スラグ"
|
||||
summary: "サマリ"
|
||||
summary: "サマリー(概要)"
|
||||
template: "Template"
|
||||
time_zone: "タイムゾーン"
|
||||
text: "テキスト(本文)"
|
||||
@@ -2627,8 +2627,8 @@ ja:
|
||||
time_entry: "時系列ログが編集されました。"
|
||||
wiki_page: "Wiki ページが編集されました。"
|
||||
work_package_closed: "作業が完了"
|
||||
work_package_edit: "仕事項目が編集されました。"
|
||||
work_package_note: "仕事項目の注記が追加されました。"
|
||||
work_package_edit: "ワークパッケージが編集されました"
|
||||
work_package_note: "ワークパッケージに注記が追加されました"
|
||||
title:
|
||||
project: "プロジェクト: %{name}"
|
||||
subproject: "子プロジェクト: %{name}"
|
||||
@@ -2664,7 +2664,7 @@ ja:
|
||||
caption: "リスト内のすべてのワークパッケージの詳細レポートにワークパッケージをエクスポートします。"
|
||||
gantt:
|
||||
label: "ガントチャート"
|
||||
caption: "ガントチャート表示で作業パッケージ一覧をエクスポートします。"
|
||||
caption: "ガントチャート表示でワークパッケージ一覧をエクスポートします。"
|
||||
include_images:
|
||||
label: "画像を含める"
|
||||
caption: "PDFエクスポートのサイズを小さくするために画像を除外します。"
|
||||
@@ -2870,9 +2870,9 @@ ja:
|
||||
totals_removed_from_childless_work_packages: >-
|
||||
<a href="%{href}" target="_blank">バージョンアップデート</a>を伴う親でないワークパッケージに対して作業と進捗の合計が自動的に削除されます。 これはメンテナンス作業であり、無視することができます。
|
||||
total_percent_complete_mode_changed_to_work_weighted_average: >-
|
||||
「Work」が含まれていない子作業パッケージは無視されます。
|
||||
「予定時間」が含まれていない子ワークパッケージは無視されます。
|
||||
total_percent_complete_mode_changed_to_simple_average: >-
|
||||
子作業パッケージの作業値が無視されています。
|
||||
子ワークパッケージの作業値が無視されています。
|
||||
links:
|
||||
configuration_guide: "設定ガイド"
|
||||
get_in_touch: "ご質問がありますか?ご連絡ください。"
|
||||
@@ -3432,7 +3432,7 @@ ja:
|
||||
label_privacy_policy: "データのプライバシーとセキュリティポリシー"
|
||||
label_product_version: "製品バージョン"
|
||||
label_profile: "プロファイル"
|
||||
label_percent_complete: "完成(%)"
|
||||
label_percent_complete: "進捗度(%)"
|
||||
label_progress_tracking: "進行状況の追跡"
|
||||
label_project: "プロジェクト"
|
||||
label_project_activity: "プロジェクトのアクティビティ"
|
||||
@@ -3480,7 +3480,7 @@ ja:
|
||||
label_relation_edit: "リレーションを編集"
|
||||
label_relation_new: "新しい関係"
|
||||
label_release_notes: "リリースノート"
|
||||
label_remaining_work: "残りの作業"
|
||||
label_remaining_work: "残時間"
|
||||
label_remove_column: "列を削除"
|
||||
label_remove_columns: "選択した列を削除"
|
||||
label_renamed: "名称変更"
|
||||
@@ -3548,7 +3548,7 @@ ja:
|
||||
label_subproject_plural: "子プロジェクト"
|
||||
label_subitems: "Subitems"
|
||||
label_subtask_plural: "子タスク"
|
||||
label_summary: "サマリ"
|
||||
label_summary: "サマリー(概要)"
|
||||
label_system: "システム"
|
||||
label_system_storage: "ストレージ情報"
|
||||
label_table_of_contents: "目次"
|
||||
@@ -3635,7 +3635,7 @@ ja:
|
||||
label_wiki_show_new_page_link: "下位のメニューで「子ページを新規作成」の項目を表示"
|
||||
label_wiki_show_submenu_item: "上位のメニュー項目"
|
||||
label_wiki_start: "開始ページ"
|
||||
label_work: "仕事"
|
||||
label_work: "予定時間"
|
||||
label_work_package: "ワーク パッケージ"
|
||||
label_work_package_attachments: "ワークパッケージの添付ファイル"
|
||||
label_work_package_category_new: "新規カテゴリ"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ ja:
|
||||
label_workflow: "ワークフロー"
|
||||
label_workflow_copy: "ワークフローをコピー"
|
||||
label_workflow_plural: "ワークフロー"
|
||||
label_workflow_summary: "サマリ"
|
||||
label_workflow_summary: "サマリー(概要)"
|
||||
label_working_days_and_hours: "稼働日・時間"
|
||||
label_x_closed_work_packages_abbr:
|
||||
one: "1件完了"
|
||||
@@ -3751,7 +3751,7 @@ ja:
|
||||
note: "注意: “%{note}”"
|
||||
sharing:
|
||||
work_packages:
|
||||
allowed_actions: "この作業パッケージは %{allowed_actions} 可能です。プロジェクトのロールと権限によって変更できます。"
|
||||
allowed_actions: "このワークパッケージは %{allowed_actions} 可能です。プロジェクトのロールと権限によって変更できます。"
|
||||
create_account: "このワークパッケージにアクセスするには、 %{instance} のアカウントを作成して有効化する必要があります。"
|
||||
open_work_package: "ワークパッケージを開く"
|
||||
subject: "ワークパッケージ%{id} があなたと共有されました"
|
||||
@@ -4021,7 +4021,7 @@ ja:
|
||||
permission_log_own_time: "作業時間の記録"
|
||||
permission_log_time: "他のユーザーの作業時間"
|
||||
permission_manage_forums: "フォーラムの管理"
|
||||
permission_manage_categories: "仕事項目のカテゴリの管理"
|
||||
permission_manage_categories: "ワークパッケージのカテゴリの管理"
|
||||
permission_manage_dashboards: "ダッシュボードの管理"
|
||||
permission_manage_work_package_relations: "ワークパッケージの関係の管理"
|
||||
permission_manage_members: "メンバーの管理"
|
||||
@@ -4259,7 +4259,7 @@ ja:
|
||||
search_input_placeholder: "検索…"
|
||||
setting_allowed_link_protocols: "許可されたリンクプロトコル"
|
||||
setting_allowed_link_protocols_text_html: >-
|
||||
これらのプロトコルを、作業パッケージの説明、長文フィールド、およびコメント内でリンクとして表示できるようにします。例えば、%{tel_code} や %{element_code} などです。1行に1つのプロトコルを入力してください。<br/> %{http_code}、%{https_code}、および %{mailto_code} のプロトコルは常に許可されています。
|
||||
これらのプロトコルを、ワークパッケージの説明、長文フィールド、およびコメント内でリンクとして表示できるようにします。例えば、%{tel_code} や %{element_code} などです。1行に1つのプロトコルを入力してください。<br/> %{http_code}、%{https_code}、および %{mailto_code} のプロトコルは常に許可されています。
|
||||
setting_capture_external_links: "Capture external links"
|
||||
setting_capture_external_links_text: >
|
||||
When enabled, all external links in formatted text will redirect through a warning page before leaving the application. This helps protect users from potentially malicious external websites.
|
||||
@@ -4365,12 +4365,12 @@ ja:
|
||||
setting_work_package_done_ratio: "進行状況計算モード"
|
||||
setting_work_package_done_ratio_field: "ワークベース"
|
||||
setting_work_package_done_ratio_field_caption_html: >-
|
||||
<i>Complete %</i>は自由に設定できる。オプションで<i>Workに</i>値を入力すると、自動的に<i>Remaining workが</i>導き出される。
|
||||
<i>Complete %</i>は自由に設定できる。オプションで<i>予定時間に</i>値を入力すると、自動的に<i>残時間が</i>導き出される。
|
||||
setting_work_package_done_ratio_status: "ステータスベース"
|
||||
setting_work_package_done_ratio_status_caption_html: >-
|
||||
各ステータスには、 <i>% Complete</i> の値があります。ステータスを変更すると、 <i>% Complete</i> が変わります。
|
||||
setting_work_package_done_ratio_explanation_html: >
|
||||
<b>ワーク・ベース・</b>モードでは、完了(%)は自由に設定することができます。 オプションで「作業」に値を入力すると、自動的に「残りの作業」が導き出されます。 <b>ステータス・ベース・</b>モードでは、各ステータスに 完了(%) の値が関連付けられます。 ステータスを変更すると、完了(%) も変更される。
|
||||
<b>ワーク・ベース・</b>モードでは、完了(%)は自由に設定することができます。 オプションで「作業」に値を入力すると、自動的に「残時間」が導き出されます。 <b>ステータス・ベース・</b>モードでは、各ステータスに 完了(%) の値が関連付けられます。 ステータスを変更すると、完了(%) も変更される。
|
||||
setting_work_package_properties: "項目名"
|
||||
setting_work_package_startdate_is_adddate: "今日の日付を新しいワークパッケージの開始日とする"
|
||||
setting_work_packages_projects_export_limit: "ワークパッケージ/プロジェクトのエクスポート制限"
|
||||
@@ -4394,10 +4394,10 @@ ja:
|
||||
setting_password_min_length: "最短長"
|
||||
setting_password_min_adhered_rules: "最小限の必要な文字の種類"
|
||||
setting_per_page_options: "オプションページごとの項目数"
|
||||
setting_percent_complete_on_status_closed: "% ステータスが閉じられたときに完了します"
|
||||
setting_percent_complete_on_status_closed: "ワークパッケージが終了したときの処理"
|
||||
setting_percent_complete_on_status_closed_no_change: "変更なし"
|
||||
setting_percent_complete_on_status_closed_no_change_caption_html: >-
|
||||
作業パッケージが閉じられても、<i>完了</i>率の値は変わりません。
|
||||
ワークパッケージが閉じられても、<i>完了</i>率の値は変わりません。
|
||||
setting_percent_complete_on_status_closed_set_100p: "自動的に100%に設定"
|
||||
setting_percent_complete_on_status_closed_set_100p_caption: >-
|
||||
終了したワークパッケージは完了したとみなされます。
|
||||
@@ -4442,12 +4442,12 @@ ja:
|
||||
setting_sys_api_description: "リポジトリ管理Webサービスは、リポジトリへのアクセスの統合およびユーザー認証を提供します。"
|
||||
setting_time_format: "時間"
|
||||
setting_total_percent_complete_mode: "完了率階層合計の計算"
|
||||
setting_total_percent_complete_mode_work_weighted_average: "仕事によるウェイト"
|
||||
setting_total_percent_complete_mode_work_weighted_average: "予定時間によるウェイト"
|
||||
setting_total_percent_complete_mode_work_weighted_average_caption_html: >-
|
||||
<i>総完了</i>率は、階層内の各作業パッケージの<i>作業に対して</i>重み付けされる。<i>作業の</i>ないワークパッケージは無視される。
|
||||
<i>総完了</i>率は、階層内の各ワークパッケージの<i>作業に対して</i>重み付けされる。<i>作業の</i>ないワークパッケージは無視される。
|
||||
setting_total_percent_complete_mode_simple_average: "単純平均"
|
||||
setting_total_percent_complete_mode_simple_average_caption_html: >-
|
||||
<i>作業は</i>無視され、<i>合計完了率は</i>階層内の作業パッケージの<i>完了(%)の</i>単純平均値となります。
|
||||
<i>作業は</i>無視され、<i>合計完了率は</i>階層内のワークパッケージの<i>完了(%)の</i>単純平均値となります。
|
||||
setting_accessibility_mode_for_anonymous: "匿名ユーザ向けにアクセシビリティモードを有効"
|
||||
setting_user_format: "ユーザー名の形式"
|
||||
setting_user_default_timezone: "ユーザーのデフォルトのタイム ゾーン"
|
||||
@@ -4475,7 +4475,7 @@ ja:
|
||||
whitelist_text_html: >
|
||||
アップロードされたファイルに有効なファイル拡張子および/または MIME タイプのリストを定義します。 <br/> ファイル拡張子(例. <code>%{ext_example}</code>)またはMIMEタイプ(例、 <code>%{mime_example}</code>). <br/> 任意のファイル タイプをアップロードできるようにするには、空のままにします。複数の値を指定できます (各値に 1 行)。
|
||||
show_work_package_attachments: >
|
||||
このオプションを無効にすると、新規プロジェクトの作業パッケージのファイルタブにある添付ファイルリストが非表示になります。ワークパッケージの説明に添付されたファイルは、内部添付ファイルストレージにアップロードされます。
|
||||
このオプションを無効にすると、新規プロジェクトのワークパッケージのファイルタブにある添付ファイルリストが非表示になります。ワークパッケージの説明に添付されたファイルは、内部添付ファイルストレージにアップロードされます。
|
||||
antivirus:
|
||||
title: "ウイルススキャン"
|
||||
clamav_ping_failed: "ClamAVデーモンへの接続に失敗しました。設定を再確認して、もう一度試してください。"
|
||||
@@ -4647,7 +4647,7 @@ ja:
|
||||
text_are_you_sure: "よろしいですか?"
|
||||
open_link_in_a_new_tab: "Open link in a new tab"
|
||||
text_are_you_sure_continue: "続行してもよろしいですか?"
|
||||
text_are_you_sure_with_children: "仕事項目と子項目を削除してもよろしいですか?"
|
||||
text_are_you_sure_with_children: "ワークパッケージと子項目を削除してもよろしいですか?"
|
||||
text_are_you_sure_with_project_custom_fields: "この属性を削除すると、すべてのプロジェクトの値も削除されます。よろしいですか?"
|
||||
text_are_you_sure_with_project_life_cycle_step: "このフェーズを削除すると、すべてのプロジェクトでの使用も削除されます。よろしいですか?"
|
||||
text_assign_to_project: "プロジェクト自体に割り当てする"
|
||||
@@ -4695,7 +4695,7 @@ ja:
|
||||
text_default_administrator_account_changed: "管理者アカウントでデフォルト設定が変更済み"
|
||||
text_default_encoding: "既定値: UTF-8"
|
||||
text_destroy: "削除"
|
||||
text_destroy_with_associated: "削除される仕事項目と追加の対象物が関連付けています。それらの対象物は次の種類です:"
|
||||
text_destroy_with_associated: "削除されるワークパッケージと追加の対象物が関連付けています。それらの対象物は次の種類です:"
|
||||
text_destroy_what_to_do: "どれかを選択して下さい。"
|
||||
text_diff_truncated: "... 差分の行数が表示可能な上限を超えました。超過分は表示しません。"
|
||||
text_email_delivery_not_configured: "メール配信が設定されておらず、通知が無効になっています。\nSMTPサーバーを有効にしてください。"
|
||||
@@ -4897,23 +4897,23 @@ ja:
|
||||
label_note: "注:"
|
||||
modal:
|
||||
work_based_help_text: "各フィールドは、可能な限り他の2つのフィールドから自動的に計算される。"
|
||||
status_based_help_text: "完了率は作業パッケージのステータスによって設定される。"
|
||||
migration_warning_text: "作業ベースの進捗計算モードでは、「完了率」を手動で設定することはできず、「作業」に関連付けられます。既存の値は保持されていますが、編集することはできません。まずWorkを入力してください。"
|
||||
status_based_help_text: "完了率はワークパッケージのステータスによって設定される。"
|
||||
migration_warning_text: "作業ベースの進捗計算モードでは、「完了率」を手動で設定することはできず、「作業」に関連付けられます。既存の値は保持されていますが、編集することはできません。まず予定時間を入力してください。"
|
||||
derivation_hints:
|
||||
done_ratio:
|
||||
cleared_because_remaining_work_is_empty: "残務がないためクリア。"
|
||||
cleared_because_work_is_0h: "Work が 0h のためクリアされる。"
|
||||
derived: "仕事」と「残り仕事」から派生したもの。"
|
||||
cleared_because_work_is_0h: "予定時間 が 0h のためクリアされる。"
|
||||
derived: "「予定時間」と「残時間」から派生したもの。"
|
||||
estimated_hours:
|
||||
cleared_because_remaining_work_is_empty: "残りの作業が空のため消去されました。"
|
||||
derived: "残りの作業と % 完了から派生しました。"
|
||||
same_as_remaining_work: "残りの作業と同じ値に設定します。"
|
||||
cleared_because_remaining_work_is_empty: "残時間が空のため消去されました。"
|
||||
derived: "残時間と % 完了から派生しました。"
|
||||
same_as_remaining_work: "残時間と同じ値に設定します。"
|
||||
remaining_hours:
|
||||
cleared_because_work_is_empty: "ワークが空のためクリア。"
|
||||
cleared_because_percent_complete_is_empty: "完了(%) が空のため、クリアされました。"
|
||||
decreased_by_delta_like_work: "%{delta}によって減少しました。作業の減少に一致します。"
|
||||
derived: "作品と完成度から派生したもの。"
|
||||
increased_by_delta_like_work: "%{delta}、仕事の増加に合わせて増加した。"
|
||||
increased_by_delta_like_work: "%{delta}、予定時間の増加に合わせて増加した。"
|
||||
same_as_work: "ワークと同じ値に設定する。"
|
||||
permissions:
|
||||
comment: "コメント"
|
||||
|
||||
@@ -203,8 +203,8 @@ es:
|
||||
add_table: "Agregar tabla de paquetes de trabajo relacionados"
|
||||
edit_query: "Editar consulta"
|
||||
new_group: "Nuevo grupo"
|
||||
delete_group: "Delete group"
|
||||
remove_attribute: "Remove from group"
|
||||
delete_group: "Eliminar grupo"
|
||||
remove_attribute: "Eliminar del grupo"
|
||||
reset_to_defaults: "Restablecer valores predeterminados"
|
||||
working_days:
|
||||
calendar:
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@ es:
|
||||
label_remove_row: "Eliminar fila"
|
||||
label_report: "Reportar"
|
||||
label_repository_plural: "Repositorios"
|
||||
label_resize_project_menu: "Resize project menu"
|
||||
label_resize_project_menu: "Cambiar el tamaño del menú del proyecto"
|
||||
label_save_as: "Guardad como"
|
||||
label_search_columns: "Buscar una columna"
|
||||
label_select_watcher: "Selecciona un observador..."
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ ja:
|
||||
ical_sharing_modal:
|
||||
title: "カレンダーを購読する"
|
||||
inital_setup_error_message: "データ取得中にエラーが発生しました。"
|
||||
description: "URL(iCalendar)を使用して、外部クライアントでこのカレンダーを購読し、そこから最新の作業パッケージ情報を表示することができます。"
|
||||
description: "URL(iCalendar)を使用して、外部クライアントでこのカレンダーを購読し、そこから最新のワークパッケージ情報を表示することができます。"
|
||||
warning: "このURLを他のユーザーと共有しないでください。このリンクを持つ誰でもアカウントやパスワードなしでワークパッケージの詳細を表示することができます。"
|
||||
token_name_label: "どこで使うのですか??"
|
||||
token_name_placeholder: '名前を入力してください。例:"電話"'
|
||||
@@ -468,7 +468,7 @@ ja:
|
||||
label_watcher_added_successfully: "ウォッチャーが正常に追加されました !"
|
||||
label_watcher_deleted_successfully: "ウォッチャーが正常に削除されました !"
|
||||
label_work_package_details_you_are_here: "あなたは %{type} %{subject}の %{tab} タブを表示しています。"
|
||||
label_work_package_context_menu: "作業パッケージのコンテキストメニュー"
|
||||
label_work_package_context_menu: "ワークパッケージのコンテキストメニュー"
|
||||
label_unwatch: "ウォッチしない"
|
||||
label_unwatch_work_package: "ワークパッケージのウォッチを削除"
|
||||
label_uploaded_by: "アップロードした人"
|
||||
@@ -525,7 +525,7 @@ ja:
|
||||
add: "プラス(+)アイコンをクリックして<b>新しいカードを作成</b>するか、<b>既存のカードを</b>ボード上のリストに追加する。"
|
||||
drag: "リスト内のカードをドラッグ・アンド・ドロップして並び替えたり、別のリストに移動することができます。 <br> 右上の情報(i)アイコンをクリックするか、カードをダブルクリックして詳細を開くことができます。"
|
||||
wp:
|
||||
toggler: "次に、<b>作業パッケージ</b> セクションを見てみましょう。このセクションでは、あなたの作業についてより詳細な情報を確認できます。"
|
||||
toggler: "次に、<b>ワークパッケージ</b> セクションを見てみましょう。このセクションでは、あなたの作業についてより詳細な情報を確認できます。"
|
||||
list: "この<b>ワーク</b>パッケージの概要では、タスク、マイルストーン、フェーズなど、プロジェ クト内のすべての作業を一覧表示します。 <br> ワークパッケージは、このビューから直接作成・編集することができます。特定のワークパッケージの詳細を見るには、その行をダブルクリックします。"
|
||||
full_view: "<b>ワークパッケージ詳細</b>ビューは、ワークパッケージの説明、ステータス、優先度、アクティビティ、依存関係、コメントなど、ワークパッケージに関連するすべての情報を提供する。"
|
||||
back_button: "終了してワークパッケージリストに戻るには、左上隅のリターン矢印を使用します。"
|
||||
@@ -534,10 +534,10 @@ ja:
|
||||
timeline: "ここでは、<b>プロジェクト計画を編集</b>したり、タスク、マイルストーン、フェーズなどの新しいワークパッケージを作成したり、<b>依存関係を追加</b>したりすることができます。チームメンバー全員がいつでも最新の計画を確認し、更新することができます。"
|
||||
team_planner:
|
||||
overview: "チームプランナーを使えば、チームメンバーにタスクを視覚的に割り当て、誰が何に取り組んでいるかの概要を把握することができます。"
|
||||
calendar: "週または隔週の計画ボードには、チームメンバーに割り当てられたすべての作業パッケージが表示されます。"
|
||||
calendar: "週または隔週の計画ボードには、チームメンバーに割り当てられたすべてのワークパッケージが表示されます。"
|
||||
add_assignee: "開始するには、チームプランナーに担当者を追加します。"
|
||||
add_existing: "既存のワークパッケージを検索し、チームプランナーにドラッグすると、即座にチームメンバーに割り当て、開始日と終了日を定義できます。"
|
||||
card: "作業パッケージを水平方向にドラッグして時間を前後させたり、端をドラッグして開始日と終了日を変更したり、垂直方向にドラッグして別の行に移動して別のメンバーに割り当てることもできます。"
|
||||
card: "ワークパッケージを水平方向にドラッグして時間を前後させたり、端をドラッグして開始日と終了日を変更したり、垂直方向にドラッグして別の行に移動して別のメンバーに割り当てることもできます。"
|
||||
notifications:
|
||||
title: "通知"
|
||||
no_unread: "未読通知がない"
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ ja:
|
||||
context: "プロジェクトのコンテキスト"
|
||||
not_available: "プロジェクトなし"
|
||||
required_outside_context: >
|
||||
作業パッケージを作成するプロジェクトを選択して、すべての属性を確認してください。 上記で有効になっているタイプのプロジェクトのみ選択できます。
|
||||
ワークパッケージを作成するプロジェクトを選択して、すべての属性を確認してください。 上記で有効になっているタイプのプロジェクトのみ選択できます。
|
||||
reminders:
|
||||
settings:
|
||||
daily:
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ ja:
|
||||
error_no_table_configured: "%{group} のテーブルを設定してください。"
|
||||
reset_title: "フォーム設定をリセット"
|
||||
confirm_reset: >
|
||||
警告:フォーム設定をリセットしてもよろしいですか? これにより、属性が規定のグループにリセットされ、すべてのカスタムフィールドが無効になります。 コンテキスト| リクエストコンテキスト
|
||||
警告:フォーム設定をリセットしてもよろしいですか? これにより、属性がデフォルトのグループにリセットされ、すべてのカスタムフィールドが無効になります。 コンテキスト| リクエストコンテキスト
|
||||
upgrade_to_ee: "エンタープライズ・オンプレミス版へのアップグレード"
|
||||
upgrade_to_ee_text: "すごい!このアドオンが必要なら、あなたはスーパープロです!エンタープライズ版のクライアントになって、私たちオープンソース開発者をサポートしていただけませんか?"
|
||||
more_information: "詳細情報"
|
||||
@@ -711,7 +711,7 @@ ja:
|
||||
timer:
|
||||
start_new_timer: "新しいタイマーを開始する"
|
||||
timer_already_running: "新しいタイマーを開始するには、まず現在のタイマーを停止する必要があります:"
|
||||
timer_already_stopped: "この作業パッケージのアクティブなタイマーがありません。別のウィンドウで停止しましたか?"
|
||||
timer_already_stopped: "このワークパッケージのアクティブなタイマーがありません。別のウィンドウで停止しましたか?"
|
||||
tracking_time: "トラッキング・タイム"
|
||||
button_stop: "現在のタイマーを停止する"
|
||||
two_factor_authentication:
|
||||
@@ -885,7 +885,7 @@ ja:
|
||||
limited_results: 手動ソートモードで表示できるのは、 %{count} ワークパッケージだけです。フィルタリングするか、自動ソートに切り替えてください。
|
||||
property_groups:
|
||||
details: "詳細"
|
||||
people: "人"
|
||||
people: "割り当て"
|
||||
estimatesAndTime: "見積もりと 時間"
|
||||
other: "その他"
|
||||
properties:
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ ja:
|
||||
createdAt: "作成日時"
|
||||
description: "説明"
|
||||
date: "日付"
|
||||
percentComplete: "完成(%)"
|
||||
percentComplete: "進捗度(%)"
|
||||
percentCompleteAlternative: "進捗状況"
|
||||
dueDate: "終了日"
|
||||
duration: "期間"
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ ja:
|
||||
percentageDone: "完了比率"
|
||||
priority: "優先度"
|
||||
projectName: "プロジェクト"
|
||||
remainingWork: "残りの作業"
|
||||
remainingWork: "残時間"
|
||||
remainingWorkAlternative: "残り時間"
|
||||
responsible: "責任者"
|
||||
startDate: "開始日"
|
||||
@@ -917,16 +917,16 @@ ja:
|
||||
version: "バージョン"
|
||||
work: "仕事"
|
||||
workAlternative: "予定工数"
|
||||
remainingTime: "残りの作業"
|
||||
remainingTime: "残時間"
|
||||
default_queries:
|
||||
manually_sorted: "新しい手動ソートされたクエリ"
|
||||
latest_activity: "最新の活動"
|
||||
created_by_me: "自分が作成したもの"
|
||||
assigned_to_me: "自分の担当するもの"
|
||||
assigned_to_me: "自分が担当しているもの"
|
||||
recently_created: "最近作成されたもの"
|
||||
all_open: "未完了"
|
||||
overdue: "期限の過ぎたもの"
|
||||
summary: "サマリ"
|
||||
summary: "サマリー(概要)"
|
||||
shared_with_users: "ユーザーと共有"
|
||||
shared_with_me: "共有された項目"
|
||||
jump_marks:
|
||||
|
||||
@@ -202,8 +202,8 @@ pt-BR:
|
||||
add_table: "Adicionar tabela de pacotes de trabalho relacionados"
|
||||
edit_query: "Editar consulta"
|
||||
new_group: "Novo grupo"
|
||||
delete_group: "Delete group"
|
||||
remove_attribute: "Remove from group"
|
||||
delete_group: "Excluir grupo"
|
||||
remove_attribute: "Remover do grupo"
|
||||
reset_to_defaults: "Voltar à configuração original"
|
||||
working_days:
|
||||
calendar:
|
||||
@@ -425,7 +425,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_remove_row: "Remover linha"
|
||||
label_report: "Relatório"
|
||||
label_repository_plural: "Repositórios"
|
||||
label_resize_project_menu: "Resize project menu"
|
||||
label_resize_project_menu: "Redimensionar menu do projeto"
|
||||
label_save_as: "Salvar como"
|
||||
label_search_columns: "Buscar uma coluna"
|
||||
label_select_watcher: "Selecione um observador..."
|
||||
|
||||
@@ -218,8 +218,8 @@ tr:
|
||||
removed_title: "Aşağıdaki günleri çalışılmayan günler listesinden çıkaracaksınız:"
|
||||
change_description: "Haftanın hangi günlerinin iş günü veya iş günü olmayan günler olarak kabul edileceğinin değiştirilmesi, bu sistemdeki tüm projelerdeki tüm iş paketlerinin ve yaşam döngülerinin başlangıç ve bitiş günlerini etkileyebilir."
|
||||
warning: >
|
||||
The changes might take some time to take effect. You will be notified when all relevant work packages and project life cycles have been updated.
|
||||
Are you sure you want to continue?
|
||||
Değişikliklerin yürürlüğe girmesi biraz zaman alabilir. İlgili tüm iş paketleri ve proje yaşam döngüleri güncellendiğinde size bildirilecektir.
|
||||
Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
work_packages_settings:
|
||||
warning_progress_calculation_mode_change_from_status_to_field_html: >-
|
||||
Changing progress calculation mode from status-based to work-based will make the <i>% Complete</i> field freely editable. If you optionally enter values for <i>Work</i> or <i>Remaining work</i>, they will also be linked to <i>% Complete</i>. Changing <i>Remaining work</i> can then update <i>% Complete</i>.
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ tr:
|
||||
date_alerts:
|
||||
milestone_date: "Kilometre taşı tarihi"
|
||||
overdue: "Süresi geçmiş"
|
||||
overdue_since: "for %{difference_in_days}."
|
||||
overdue_since: "%{difference_in_days} içinde."
|
||||
property_today: "bugün."
|
||||
property_is: "%{difference_in_days} içinde."
|
||||
property_was: "%{difference_in_days} önce idi."
|
||||
@@ -764,7 +764,7 @@ tr:
|
||||
update_relation: "İlişki türünü değiştirmek için tıklayın"
|
||||
show_relations: "İlişkileri göster"
|
||||
add_predecessor: "Ekle (Öncül)"
|
||||
add_successor: "Ekle (Ardıl)"
|
||||
add_successor: "Ardıl görev ekle"
|
||||
remove: "İlişkiyi kaldır"
|
||||
save: "İlişkiyi kaydet"
|
||||
abort: "İptal"
|
||||
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@ uk:
|
||||
label_remove_row: "Видалити рядок"
|
||||
label_report: "Звіт"
|
||||
label_repository_plural: "Репозиторії"
|
||||
label_resize_project_menu: "Змінити розмір меню проекту"
|
||||
label_resize_project_menu: "Змінити розмір меню проєкту"
|
||||
label_save_as: "Зберегти як"
|
||||
label_search_columns: "Пошук стовпця"
|
||||
label_select_watcher: "Виберіть спостерігача..."
|
||||
|
||||
@@ -2810,7 +2810,7 @@ ko:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: 자동화된 프로젝트 시작(Enterprise 추가 기능).
|
||||
line_1: "미팅: 새 작업 패키지 또는 기존 작업 패키지를 결과로 추가합니다."
|
||||
line_2: "미팅: iCal 구독에서 참가자 응답을 표시합니다."
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_3: "반복 미팅: 의제 항목을 다음 항목에 복제합니다."
|
||||
line_4: "커뮤니티에 릴리스: 특성이 강조 표시됩니다."
|
||||
line_5: 사용자 제공 콘텐츠에서 외부 링크를 열기 전에 표시되는 경고입니다(Enterprise 추가 기능).
|
||||
|
||||
@@ -2953,7 +2953,7 @@ pl:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Zautomatyzowane inicjowanie projektów (dodatek wersji Enterprise).
|
||||
line_1: "Spotkania: dodawaj nowe lub istniejące pakiety robocze jako wyniki."
|
||||
line_2: "Spotkania: pokaż odpowiedzi uczestników w subskrypcjach iCal."
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_3: "Spotkania cykliczne: duplikuj punkty planu spotkania w następnym wystąpieniu."
|
||||
line_4: "Udostępnianie społeczności: wyróżnianie atrybutów."
|
||||
line_5: Ostrzeżenie przed otwarciem linków zewnętrznych w treści dostarczonej przez użytkownika (dodatek wersji Enterprise).
|
||||
|
||||
@@ -111,21 +111,21 @@ pt-BR:
|
||||
link: "webhook"
|
||||
mcp_configurations:
|
||||
index:
|
||||
description: "The model context protocol allows AI agents to provide its users with tools and resources exposed by this OpenProject instance."
|
||||
resources_heading: "Resources"
|
||||
resources_description: "OpenProject implements the following tools. Each can be enabled, renamed and described as you want. For more information, please refer to the [documentation on MCP resources](docs_url)."
|
||||
resources_submit: "Update resources"
|
||||
tools_heading: "Tools"
|
||||
tools_description: "OpenProject implements the following tools. Each can be enabled, renamed and described as you want. For more information, please refer to the [documentation on MCP tools](docs_url)."
|
||||
tools_submit: "Update tools"
|
||||
description: "O protocolo de contexto do modelo permite que agentes de IA forneçam aos seus usuários ferramentas e recursos disponibilizados por esta instância do OpenProject."
|
||||
resources_heading: "Recursos"
|
||||
resources_description: "O OpenProject implementa as seguintes ferramentas. Cada uma pode ser habilitada, renomeada e descrita conforme desejado. Para mais informações, consulte a [documentação sobre recursos MCP](docs_url)."
|
||||
resources_submit: "Atualizar recursos"
|
||||
tools_heading: "Ferramentas"
|
||||
tools_description: "O OpenProject implementa as seguintes ferramentas. Cada uma pode ser habilitada, renomeada e descrita conforme desejado. Para mais informações, consulte a [documentação sobre ferramentas MCP](docs_url)."
|
||||
tools_submit: "Atualizar ferramentas"
|
||||
multi_update:
|
||||
success: "MCP configurations were updated successfully."
|
||||
success: "Configurações MCP atualizadas com sucesso."
|
||||
server_form:
|
||||
description_caption: "How the MCP server will be described to other applications who connect to it."
|
||||
title_caption: "A short title shown to applicatons that connect to the MCP server."
|
||||
description_caption: "Como o servidor MCP será descrito para outros aplicativos que se conectarem a ele."
|
||||
title_caption: "Um título curto exibido para aplicativos que se conectam ao servidor MCP."
|
||||
update:
|
||||
failure: "MCP configuration could not be updated."
|
||||
success: "MCP configuration was updated successfully."
|
||||
failure: "A configuração MCP não pôde ser atualizada."
|
||||
success: "Configuração MCP atualizada com sucesso."
|
||||
scim_clients:
|
||||
authentication_methods:
|
||||
sso: "JWT do provedor de identidade"
|
||||
@@ -729,11 +729,11 @@ pt-BR:
|
||||
create_button: "Criar"
|
||||
name_label: "Nome do token"
|
||||
created_dialog:
|
||||
one_time_warning: "This is the only time you will see this token. Make sure to copy it now."
|
||||
one_time_warning: "Esta é a única vez que você verá este token. Certifique-se de copiá-lo agora."
|
||||
token/api:
|
||||
title: "O token de API foi gerado"
|
||||
token/rss:
|
||||
title: "The RSS token has been generated"
|
||||
title: "O token de RSS foi gerado"
|
||||
failed_to_reset_token: "Falha ao redefinir o token de acesso: %{error}"
|
||||
failed_to_create_token: "Falha ao criar o token de acesso: %{error}"
|
||||
failed_to_revoke_token: "Falha ao revogar o token de acesso: %{error}"
|
||||
@@ -1251,9 +1251,9 @@ pt-BR:
|
||||
port: "Porta"
|
||||
tls_certificate_string: "Certificado SSL do servidor LDAP"
|
||||
mcp_configuration:
|
||||
enabled: Enabled
|
||||
title: Title
|
||||
description: Description
|
||||
enabled: Habilitado
|
||||
title: Título
|
||||
description: Descrição
|
||||
member:
|
||||
roles: "Papéis"
|
||||
notification:
|
||||
@@ -1512,7 +1512,7 @@ pt-BR:
|
||||
even: "deve ser par."
|
||||
exclusion: "está reservado."
|
||||
feature_disabled: não está disponível.
|
||||
feature_disabled_for_project: is disabled for this project.
|
||||
feature_disabled_for_project: está desativado para este projeto.
|
||||
file_too_large: "é muito grande (tamanho máximo é %{count} Bytes)."
|
||||
filter_does_not_exist: "filtro não existe."
|
||||
format: "não corresponde ao formato '%{expected}' esperado."
|
||||
@@ -1945,8 +1945,8 @@ pt-BR:
|
||||
one: Token de acesso
|
||||
other: Tokens de acesso
|
||||
token/rss:
|
||||
one: "RSS token"
|
||||
other: "RSS tokens"
|
||||
one: "Token RSS"
|
||||
other: "Tokens RSS"
|
||||
type:
|
||||
one: "Tipo"
|
||||
other: "Tipos"
|
||||
@@ -2451,7 +2451,7 @@ pt-BR:
|
||||
baseline_comparison: Comparações de linha base
|
||||
board_view: Quadros avançados
|
||||
calculated_values: Valores calculados
|
||||
capture_external_links: Capture External Links
|
||||
capture_external_links: Capturar links externos
|
||||
internal_comments: Comentários internos
|
||||
custom_actions: Ações Personalizadas
|
||||
custom_field_hierarchies: Hierarquias
|
||||
@@ -2461,12 +2461,12 @@ pt-BR:
|
||||
edit_attribute_groups: Editar atributo de grupos
|
||||
gantt_pdf_export: Exportar diagrama de Gantt para PDF
|
||||
ldap_groups: Sincronização de usuários e grupos LDAP
|
||||
mcp_server: MCP Server
|
||||
mcp_server: Servidor MCP
|
||||
nextcloud_sso: Autenticação única para o armazenamento do Nextcloud
|
||||
one_drive_sharepoint_file_storage: Armazenamento de Arquivos OneDrive/SharePoint
|
||||
placeholder_users: Usuários Genéricos
|
||||
portfolio_management: Gestão de portfólio
|
||||
project_creation_wizard: Project initiation request
|
||||
project_creation_wizard: Solicitação de início de projeto
|
||||
project_list_sharing: Compartilhamento de Lista de Projetos
|
||||
readonly_work_packages: Pacotes de Trabalho somente leitura
|
||||
scim_api: API do servidor SCIM
|
||||
@@ -2508,7 +2508,7 @@ pt-BR:
|
||||
customize_life_cycle:
|
||||
description: "Criar e organizar fases do projeto diferentes das fornecidas pelo planejamento do ciclo de projeto PM2."
|
||||
capture_external_links:
|
||||
description: "Prevent social engineering attacks by capturing and warning about external links before users visit them."
|
||||
description: "Evite ataques de engenharia social detectando e alertando sobre links externos antes que os usuários os acessem."
|
||||
work_package_query_relation_columns:
|
||||
description: "Precisa visualizar as relações ou elementos filhos na lista de pacotes de trabalho?"
|
||||
edit_attribute_groups:
|
||||
@@ -2539,7 +2539,7 @@ pt-BR:
|
||||
title: "Ações personalizadas"
|
||||
description: "As ações personalizadas são atalhos de clique único para um conjunto de ações pré-definidas que você pode disponibilizar em certos pacotes de trabalho com base no estado, função, tipo ou projeto."
|
||||
mcp_server:
|
||||
description: "Integrate AI agents with your OpenProject instance through MCP."
|
||||
description: "Integre agentes de IA à sua instância do OpenProject por meio do MCP."
|
||||
nextcloud_sso:
|
||||
title: "Autenticação única para o armazenamento do Nextcloud"
|
||||
description: "Ative a autenticação segura e contínua para o seu armazenamento Nextcloud com Autenticação única. Simplifique o gerenciamento de acessos e melhore a experiência do usuário."
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ pt-BR:
|
||||
virus_scanning:
|
||||
description: "Garantir que os arquivos carregados no OpenProject sejam verificados quanto à presença de vírus antes de serem acessados por outros usuários."
|
||||
project_creation_wizard:
|
||||
description: "Generate a step-by-step wizard to help project managers fill out a project initiation request."
|
||||
description: "Gerar um assistente detalhado para ajudar os gerentes de projeto a preencher uma solicitação de início de projeto."
|
||||
placeholder_users:
|
||||
title: Usuários de espaço reservado
|
||||
description: >
|
||||
@@ -2852,15 +2852,15 @@ pt-BR:
|
||||
#We need to include the version to invalidate outdated translations in other locales
|
||||
"17_1":
|
||||
new_features_title: >
|
||||
The release contains various new features and improvements, such as:
|
||||
A versão traz diversos novos recursos e melhorias, como:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Automated project initiation (Enterprise add-on).
|
||||
line_1: "Meetings: add new or existing work packages as outcomes."
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_3: "Recurring meetings: duplicate agenda items to the next occurrence."
|
||||
line_4: "Release to Community: Attribute highlighting."
|
||||
line_5: Warning before opening external links in user-provided content (Enterprise add-on).
|
||||
line_6: Improved performance and user experience, including the Activity tab and Documents module.
|
||||
line_0: Início de projeto automatizado (complementos Enterprise).
|
||||
line_1: "Reuniões: adicionar pacotes de trabalho novos ou existentes como resultados."
|
||||
line_2: "Reuniões: exibir respostas do iCal no OpenProject."
|
||||
line_3: "Reuniões recorrentes: duplicar itens da pauta para a próxima ocorrência."
|
||||
line_4: "Versão para a comunidade: Realce de atributos."
|
||||
line_5: Aviso antes de abrir links externos em conteúdo fornecido pelo usuário (complementos Enterprise).
|
||||
line_6: Desempenho e experiência do usuário aprimorados, incluindo a aba Atividade e o módulo Documentos.
|
||||
links:
|
||||
upgrade_enterprise_edition: "Atualizar para a edição Enterprise"
|
||||
postgres_migration: "Migrando sua instalação para PostgreSQL"
|
||||
@@ -2928,17 +2928,17 @@ pt-BR:
|
||||
instructions_after_error: "Você pode tentar entrar novamente, clicando em %{signin}. Se o erro persistir, consulte seu administrador para obter ajuda."
|
||||
menus:
|
||||
admin:
|
||||
ai: "Artificial Intelligence (AI)"
|
||||
ai: "Inteligência artificial (IA)"
|
||||
aggregation: "Agregação"
|
||||
api_and_webhooks: "API e webhooks"
|
||||
mail_notification: "Notificações por e-mail"
|
||||
mails_and_notifications: "E-mails e notificações"
|
||||
mcp_configurations: "Model Context Protocol (MCP)"
|
||||
mcp_configurations: "Protocolo de Contexto de Modelo (MCP)"
|
||||
quick_add:
|
||||
label: "Adicionar…"
|
||||
my_account:
|
||||
access_tokens:
|
||||
description: "Provider tokens are issued by OpenProject, allowing other applications to access it. Client tokens are issued by other applications, allowing OpenProject to access them."
|
||||
description: "Tokens de provedor são emitidos pelo OpenProject, permitindo que outros aplicativos tenham acesso a ele. Tokens de cliente são emitidos por outros aplicativos, permitindo que o OpenProject tenha acesso a eles."
|
||||
no_results:
|
||||
title: "Nenhum tokens de acesso para exibir"
|
||||
description: "Todos foram desativados. Eles podem ser re-ativados no menu Administração."
|
||||
@@ -2950,53 +2950,53 @@ pt-BR:
|
||||
simple_revoke_confirmation: "Tem certeza de que deseja revogar este token?"
|
||||
tabs:
|
||||
client:
|
||||
title: "Client tokens"
|
||||
title: "Tokens do cliente"
|
||||
provider:
|
||||
title: "Provider tokens"
|
||||
title: "Tokens de provedor"
|
||||
token/api:
|
||||
blank_description: "There is no API token yet. You can create one using the button below."
|
||||
blank_title: "No API token"
|
||||
blank_description: "Ainda não há um token de API. Você pode criar um usando o botão abaixo."
|
||||
blank_title: "Sem token de API"
|
||||
title: "API"
|
||||
table_title: "API tokens"
|
||||
table_title: "Tokens de API"
|
||||
text_hint: "Os tokens de API permitem que aplicativos de terceiros se comuniquem com esta instância do OpenProject por meio de APIs REST."
|
||||
static_token_name: "API token"
|
||||
static_token_name: "Token de API"
|
||||
disabled_text: "Os tokens de API não estão habilitados pelo administrador. Entre em contato com o administrador para utilizar este recurso."
|
||||
add_button: "API token"
|
||||
add_button: "Token de API"
|
||||
ical:
|
||||
blank_description: "To add an iCalendar token, subscribe to a new or existing calendar from within the Calendar module of a project. You must have the necessary permissions."
|
||||
blank_title: "No iCalendar token"
|
||||
blank_description: "Para adicionar um token iCalendar, assine um calendário novo ou existente pelo módulo Calendário de um projeto. É necessário ter as permissões adequadas."
|
||||
blank_title: "Sem token iCalendar"
|
||||
title: "iCalendar"
|
||||
table_title: "iCalendar tokens"
|
||||
table_title: "Tokens iCalendar"
|
||||
text_hint_link: "Tokens de iCalendar permitem que os usuários [assinem calendários do OpenProject](docs_url) e vejam informações atualizadas dos pacotes de trabalho de clientes externos."
|
||||
disabled_text: "As assinaturas do iCalendar não estão habilitadas pelo administrador. Entre em contato com o administrador para utilizar este recurso."
|
||||
oauth_application:
|
||||
active_tokens: "Active tokens"
|
||||
blank_description: "There is no third-party application access configured and active for you."
|
||||
blank_title: "No OAuth application token"
|
||||
last_used_at: "Last used at"
|
||||
active_tokens: "Tokens ativos"
|
||||
blank_description: "Não há nenhum acesso ativo de aplicativos de terceiros configurado para sua conta."
|
||||
blank_title: "Sem token de aplicativo OAuth"
|
||||
last_used_at: "Último uso em"
|
||||
title: "OAuth"
|
||||
table_title: "OAuth application tokens"
|
||||
text_hint: "OAuth application tokens allow third-party applications to connect with this OpenProject instance."
|
||||
table_title: "Tokens de aplicativo OAuth"
|
||||
text_hint: "Tokens de aplicativo OAuth permitem que aplicativos de terceiros se conectem a esta instância do OpenProject."
|
||||
oauth_client:
|
||||
blank_description: "There are no OAuth client tokens yet."
|
||||
blank_title: "No OAuth client tokens"
|
||||
failed: "An error occurred and the token couldn't be removed. Please try again later."
|
||||
integration_type: "Integration type"
|
||||
table_title: "OAuth client tokens"
|
||||
text_hint: "OAuth client tokens allow this OpenProject instance to connect with external applications, such as file storages."
|
||||
blank_description: "Ainda não há tokens de cliente OAuth."
|
||||
blank_title: "Sem tokens de cliente OAuth"
|
||||
failed: "Ocorreu um erro e o token não pôde ser removido. Tente novamente mais tarde."
|
||||
integration_type: "Tipo de integração"
|
||||
table_title: "Tokens de cliente OAuth"
|
||||
text_hint: "Tokens de cliente OAuth permitem que esta instância do OpenProject se conecte a aplicativos externos, como serviços de armazenamento de arquivos."
|
||||
title: "OAuth"
|
||||
remove_token: "Do you really want to remove this token? You will need to login again on %{integration}."
|
||||
removed: "OAuth client token successfully removed"
|
||||
unknown_integration: "Unknown"
|
||||
remove_token: "Tem certeza de que deseja remover este token? Será necessário fazer login novamente no %{integration}."
|
||||
removed: "Token de cliente OAuth removido com sucesso"
|
||||
unknown_integration: "Desconhecido"
|
||||
token/rss:
|
||||
add_button: "RSS token"
|
||||
blank_description: "There is no RSS token yet. You can create one using the button below."
|
||||
blank_title: "No RSS token"
|
||||
add_button: "Token RSS"
|
||||
blank_description: "Ainda não há um token de RSS. Você pode criar um usando o botão abaixo."
|
||||
blank_title: "Sem token de RSS"
|
||||
title: "RSS"
|
||||
table_title: "RSS tokens"
|
||||
text_hint: "RSS tokens allow users to keep up with the latest changes in this OpenProject instance via an external RSS reader."
|
||||
static_token_name: "RSS token"
|
||||
disabled_text: "RSS tokens are not enabled by the administrator. Please contact your administrator to use this feature."
|
||||
table_title: "Tokens RSS"
|
||||
text_hint: "Tokens RSS permitem que os usuários acompanhem as últimas alterações desta instância do OpenProject por meio de um leitor RSS externo."
|
||||
static_token_name: "Token RSS"
|
||||
disabled_text: "Tokens RSS não estão habilitados pelo administrador. Entre em contato com ele para usar este recurso."
|
||||
storages:
|
||||
unknown_storage: "Armazenamento desconhecido"
|
||||
notifications:
|
||||
@@ -3059,7 +3059,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_always_visible: "Sempre exibido"
|
||||
label_announcement: "Anúncio"
|
||||
label_angular: "AngularJS"
|
||||
label_app_modules: "%{app_title} modules"
|
||||
label_app_modules: "%{app_title} módulos"
|
||||
label_api_access_key: "Chave de acesso a API"
|
||||
label_api_access_key_created_on: "Chave de acesso a API criada %{value} atrás"
|
||||
label_api_access_key_type: "API"
|
||||
@@ -3315,7 +3315,7 @@ pt-BR:
|
||||
label_journal_diff: "Comparação de Descrição"
|
||||
label_language: "Idioma"
|
||||
label_languages: "Idiomas"
|
||||
label_external_links: "External links"
|
||||
label_external_links: "Links externos"
|
||||
label_locale: "Idioma e região"
|
||||
label_jump_to_a_project: "Saltar para um projeto..."
|
||||
label_keyword_plural: "Palavras-chave"
|
||||
@@ -4308,9 +4308,9 @@ pt-BR:
|
||||
setting_allowed_link_protocols: "Protocolos de link permitidos"
|
||||
setting_allowed_link_protocols_text_html: >-
|
||||
Permite que estes protocolos sejam apresentados como links nas descrições do pacote de trabalho, campos de texto e comentários. Por exemplo, %{tel_code} ou %{element_code}. Insira um protocolo por linha. <br/> Os protocolos %{http_code}, %{https_code} e %{mailto_code} estão sempre permitidos.
|
||||
setting_capture_external_links: "Capture external links"
|
||||
setting_capture_external_links: "Capturar links externos"
|
||||
setting_capture_external_links_text: >
|
||||
When enabled, all external links in formatted text will redirect through a warning page before leaving the application. This helps protect users from potentially malicious external websites.
|
||||
Quando ativado, todos os links externos em textos formatados serão redirecionados por uma página de aviso antes de sair do aplicativo. Isso ajuda a proteger os usuários de sites externos potencialmente maliciosos.
|
||||
setting_after_first_login_redirect_url: "Redirecionamento de primeiro login"
|
||||
setting_after_first_login_redirect_url_text_html: >
|
||||
Defina um caminho para redirecionar os usuários após o primeiro login. Se deixado em branco, eles serão redirecionados para a página inicial do tour de introdução. <br/> Exemplo: <code>/my/page</code>
|
||||
@@ -4324,16 +4324,16 @@ pt-BR:
|
||||
Se o CORS estiver habilitado, essas são as origens que têm permissão para acessar a API OpenProject. <br/>Por favor, verifique a <a href="%{origin_link}" target="_blank">documentação na header da Origin </a> sobre como especificar os valores esperados.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes: "Acesso de gravação a atributos somente leitura"
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_instructions: >
|
||||
If enabled, the API will allow administrators to write static read-only attributes during creation, such as createdAt and author.
|
||||
Se ativada, a API permitirá que os administradores gravem atributos estáticos de somente leitura durante a criação, como createdAt e author.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_warning: >
|
||||
This setting has a use-case for e.g., importing data, but allows administrators to impersonate the creation of items as other users. All creation requests are being logged however with the true author.
|
||||
Esta configuração tem casos de uso, por exemplo, para importação de dados, mas permite que administradores criem itens em nome de outros usuários. Todas as solicitações de criação, no entanto, são registradas com o autor verdadeiro.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_additional: >
|
||||
For more information on attributes and supported resources, please see the %{api_documentation_link}.
|
||||
Para obter mais informações sobre atributos e recursos suportados, consulte %{api_documentation_link}.
|
||||
setting_apiv3_max_page_size: "Tamanho máximo da página de API"
|
||||
setting_apiv3_max_page_size_instructions: >
|
||||
Set the maximum page size the API will respond with. It will not be possible to perform API requests that return more values on a single page.
|
||||
Defina o tamanho máximo de página que a API irá retornar. Não será possível realizar solicitações à API que retornem mais valores em uma única página.
|
||||
setting_apiv3_max_page_size_warning: >
|
||||
Please only change this value if you are sure why you need it. Setting to a high value will result in significant performance impacts, while a value lower than the per page options will cause errors in paginated views.
|
||||
Altere este valor apenas se tiver certeza de que é necessário. Configurar um valor alto pode gerar impacto significativo no desempenho, enquanto um valor menor do que as opções por página causará erros em visualizações paginadas.
|
||||
setting_apiv3_docs: "Documentação"
|
||||
setting_apiv3_docs_enabled: "Habilitar página de documentos"
|
||||
setting_apiv3_docs_enabled_instructions_html: >
|
||||
@@ -4518,7 +4518,7 @@ pt-BR:
|
||||
omniauth_direct_login_hint_html: >
|
||||
Se esta opção estiver ativada, as solicitações de login serão redirecionadas para o provedor omniauth configurado. O menu suspenso de login e a página de login serão desativados. <br/> <strong>Obs.:</strong> A menos que você também desative os logins por senha, com esta opção ativada, os usuários ainda poderão fazer login internamente acessando a página de login em <code>%{internal_path}</code>.
|
||||
remapping_existing_users_hint: >
|
||||
If enabled, allows any configured identity provider to login existing users based on their username, even if the user never signed in through that provider before. This can be useful when migrating the OpenProject instance to a new SSO provider, but is not recommended when using a provider that is not trusted by all users of your instance.
|
||||
Se ativado, permite que qualquer provedor de identidade configurado faça login de usuários existentes com base em seu nome de usuário, mesmo que o usuário nunca tenha acessado através desse provedor antes. Isso pode ser útil ao migrar a instância do OpenProject para um novo provedor SSO, mas não é recomendado ao usar um provedor que não seja confiável para todos os usuários da sua instância.
|
||||
attachments:
|
||||
whitelist_text_html: >
|
||||
Defina uma lista de extensões de arquivo válidas e/ou tipos MIME para arquivos carregados. <br/> Insira as extensões de arquivo (e.x., <code>%{ext_example}</code>) ou tipos de mime (e.x., <code>%{mime_example}</code>). <br/> Deixe em branco para permitir que qualquer tipo de arquivo seja carregado. Vários valores permitidos (uma linha para cada valor).
|
||||
@@ -4624,7 +4624,7 @@ pt-BR:
|
||||
project_mandate: "Mandato do projeto"
|
||||
submission:
|
||||
description_template: >
|
||||
**This work package was automatically created upon completion of the %{wizard_name} workflow.** A PDF artifact containing all submitted information has been generated and attached to this work package for reference and audit purposes. If you need to update or re-run the initiation steps, you can reopen the wizard at any time by using the link below:
|
||||
**Este pacote de trabalho foi criado automaticamente ao concluir o fluxo de trabalho %{wizard_name}.** Um artefato em PDF contendo todas as informações enviadas foi gerado e anexado a este pacote de trabalho para referência e auditoria. Se for necessário atualizar ou refazer as etapas de início, você pode reabrir o assistente a qualquer momento usando o link abaixo:
|
||||
description: "Quando um usuário envia uma solicitação de início de projeto, um novo pacote de trabalho será criado com o artefato da solicitação anexado como arquivo PDF. As configurações abaixo definem o tipo, o status e o responsável por este novo pacote de trabalho."
|
||||
work_package_type: "Tipo de pacote de trabalho"
|
||||
work_package_type_caption: "O tipo de pacote de trabalho que deve ser usado para armazenar o artefato concluído."
|
||||
@@ -4883,8 +4883,8 @@ pt-BR:
|
||||
other: "bloqueado temporariamente (%{count} tentativas de login inválidas)"
|
||||
confirm_status_change: "Você está prestes a mudar a situação de '%{name}'. Tem certeza que deseja continuar?"
|
||||
deleted: "Usuário excluído"
|
||||
error_status_change_self: "You cannot change your own user status."
|
||||
error_admin_change_on_non_admin: "Only administrators can change the status of administrator users."
|
||||
error_status_change_self: "Você não pode alterar o seu próprio status de usuário."
|
||||
error_admin_change_on_non_admin: "Somente administradores podem alterar o status de usuários administradores."
|
||||
error_status_change_failed: "A alteração da situação do usuário falhou devido aos seguintes erros: %{errors}"
|
||||
invite: Convidar usuário através de e-mail
|
||||
invited: convidado
|
||||
@@ -5289,7 +5289,7 @@ pt-BR:
|
||||
hashed_token:
|
||||
display_value_placeholder: "***"
|
||||
external_link_warning:
|
||||
title: "Leaving OpenProject"
|
||||
warning_message: "You are about to leave OpenProject and visit an external website. Please be aware that external websites are not under our control and may have different privacy and security policies."
|
||||
continue_message: "Are you sure you want to proceed to the following external link?"
|
||||
continue_button: "Continue to external website"
|
||||
title: "Saindo do OpenProject"
|
||||
warning_message: "Você está prestes a sair do OpenProject e acessar um site externo. Lembre-se de que sites externos não estão sob nosso controle e podem ter políticas de privacidade e segurança diferentes."
|
||||
continue_message: "Tem certeza de que deseja acessar o seguinte link externo?"
|
||||
continue_button: "Continuar para o site externo"
|
||||
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ tr:
|
||||
token_placeholder: "Enterprise sürümü destek anahtarınızı buraya yapıştırın"
|
||||
add_token: "Bir Enterprise sürümü destek belirteci yükleyin"
|
||||
replace_token: "Geçerli destek anahtarını değiştirin"
|
||||
order: "Enterprise on-premises edition sipariş edin"
|
||||
order: "Kurumsal on-premises sürümü sipariş edin"
|
||||
paste: "Enterprise sürümü destek belirtecinizi yapıştırın"
|
||||
required_for_feature: "Bu eklenti, yalnızca etkin bir Enterprise sürümü destek belirteci ile kullanılabilir."
|
||||
enterprise_link: "Daha fazla bilgi için burayı tıklatın."
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ tr:
|
||||
members:
|
||||
excluded_roles_label: "Roles to exclude when template is applied"
|
||||
excluded_roles_caption: >
|
||||
When creating a new project from this template, the roles selected above will be omitted. This allows you to select which members will be excluded based on their project roles. Users can then access the template for viewing purposes without being granted access to new projects created from it.
|
||||
Bu şablondan yeni bir proje oluştururken, yukarıda seçilen roller atlanacaktır. Bu, proje rollerine göre hangi üyelerin hariç tutulacağını seçmenize olanak tanır. Kullanıcılar daha sonra şablona görüntüleme amacıyla erişebilir, ancak şablondan oluşturulan yeni projelere erişim izni alamazlar.
|
||||
actions:
|
||||
label_enable_all: "Tümünü etkinleştir"
|
||||
label_disable_all: "Tümünü devre dışı bırak"
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ tr:
|
||||
force_dark_theme_contrast_caption: "Otomatik renk modu seçildiğinde Koyu modun yüksek kontrastlı versiyonunu kullanır."
|
||||
theme: "Renk modu"
|
||||
time_zone: "Zaman dilimi"
|
||||
mode_guideline: "Some modes will overwrite custom theme colors for accessibility and legibility. Please select Light mode for full custom theme support."
|
||||
mode_guideline: "Bazı modlar, erişilebilirlik ve okunabilirlik için özel tema renklerinin üzerine yazacaktır. Tam özel tema desteği için lütfen Aydınlık modunu seçin."
|
||||
daily_reminders: "Günlük hatırlatmalar"
|
||||
workdays: "İş Günleri"
|
||||
users/invitation/form_model:
|
||||
@@ -2464,7 +2464,7 @@ tr:
|
||||
edit_attribute_groups: Özellik Grubunu Düzenleme
|
||||
gantt_pdf_export: Gantt PDF Dışa Aktarma
|
||||
ldap_groups: LDAP kullanıcıları ve grup senkronizasyonu
|
||||
mcp_server: MCP Server
|
||||
mcp_server:
|
||||
nextcloud_sso: Single Sign-On for Nextcloud Storage
|
||||
one_drive_sharepoint_file_storage: OneDrive/SharePoint Dosya Depolama
|
||||
placeholder_users: Yer Tutucu Kullanıcılar
|
||||
@@ -2555,7 +2555,7 @@ tr:
|
||||
virus_scanning:
|
||||
description: "OpenProject'te yüklenen dosyaların diğer kullanıcılar tarafından erişilmeden önce virüslere karşı tarandığından emin olun."
|
||||
project_creation_wizard:
|
||||
description: "Generate a step-by-step wizard to help project managers fill out a project initiation request."
|
||||
description: "Proje yöneticilerinin proje başlatma talebini doldurmasına yardımcı olacak adım adım bir sihirbaz oluşturun."
|
||||
placeholder_users:
|
||||
title: Yer tutucu kullanıcı
|
||||
description: >
|
||||
@@ -4153,7 +4153,7 @@ tr:
|
||||
heading: "Bu projeyi kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
|
||||
confirmation_message_for_subprojects_html:
|
||||
zero: >
|
||||
You are about to permanently delete all data relating to project <strong>%{name}</strong>.
|
||||
Proje ile ilgili tüm verileri kalıcı olarak silmek üzeresiniz <strong>%{name}</strong>.
|
||||
one: >
|
||||
You are about to permanently delete all data relating to project <strong>%{name}</strong> and this subproject:
|
||||
other: >
|
||||
|
||||
@@ -113,10 +113,10 @@ uk:
|
||||
index:
|
||||
description: "Протокол контексту моделі дає змогу агентам ШІ надавати своїм користувачам інструменти й ресурси, доступні в цьому екземплярі OpenProject."
|
||||
resources_heading: "Ресурси"
|
||||
resources_description: "OpenProject реалізує наведені нижче інструменти. Кожен із них можна ввімкнути, перейменувати й описати як завгодно. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з [документацією на ресурсах MCP] (docs_url)."
|
||||
resources_description: "OpenProject реалізує наведені нижче інструменти. Кожен із них можна ввімкнути, перейменувати й описати як завгодно. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з [документацією щодо ресурсів MCP] (docs_url)."
|
||||
resources_submit: "Оновити ресурси"
|
||||
tools_heading: "Інструменти"
|
||||
tools_description: "OpenProject реалізує наведені нижче інструменти. Кожен із них можна ввімкнути, перейменувати й описати як завгодно. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з [документацією з інструментів MCP] (docs_url)."
|
||||
tools_description: "OpenProject реалізує наведені нижче інструменти. Кожен із них можна ввімкнути, перейменувати й описати як завгодно. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з [документацією щодо інструментів MCP] (docs_url)."
|
||||
tools_submit: "Оновити інструменти"
|
||||
multi_update:
|
||||
success: "Конфігурації MCP оновлено."
|
||||
@@ -2951,7 +2951,7 @@ uk:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Автоматизований запуск проєктів (надбудова Enterprise).
|
||||
line_1: "Наради: додавайте нові або наявні пакети робіт як підсумки."
|
||||
line_2: "Наради: показуйте відповіді учасників у підписках iCal."
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_3: "Повторювані наради: копіюйте пункти порядку денного в наступну нараду."
|
||||
line_4: "Випуск Community: виділення атрибутів."
|
||||
line_5: Попередження перед відкриттям зовнішніх посилань у контенті, створеному користувачем (надбудова Enterprise).
|
||||
@@ -3033,7 +3033,7 @@ uk:
|
||||
label: "Додати…"
|
||||
my_account:
|
||||
access_tokens:
|
||||
description: "Маркери постачальника послуг випускаються в OpenProject, що дає змогу іншим програмам отримувати до них доступ. Клієнтські маркери випускаються іншими додатками, що дає змогу OpenProject отримати до них доступ."
|
||||
description: "Маркери постачальника послуг випускаються в OpenProject, що дає змогу іншим додаткам отримувати до них доступ. Клієнтські маркери випускаються іншими додатками, що дає змогу OpenProject отримати до них доступ."
|
||||
no_results:
|
||||
title: "Немає маркерів доступу для відображення"
|
||||
description: "Всі вони були відключені. Їх можна повторно ввімкнути в меню адміністрування."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ uk:
|
||||
table_title: "Маркери RSS"
|
||||
text_hint: "Маркери RSS дають змогу користувачам зберігати останні зміни в цьому екземплярі OpenProject через зовнішній RSS-агрегатор."
|
||||
static_token_name: "Маркер RSS"
|
||||
disabled_text: "Маркери API не дозволено адміністратором. Зверніться до нього, якщо вам потрібна ця функція."
|
||||
disabled_text: "Маркери API не ввімкнено адміністратором. Зверніться до нього, якщо вам потрібна ця функція."
|
||||
storages:
|
||||
unknown_storage: "Невідоме сховище"
|
||||
notifications:
|
||||
@@ -4408,7 +4408,7 @@ uk:
|
||||
Дозвольте відображення цих протоколів у вигляді посилань в описах пакетів робіт, довгих текстових полях і коментарях. Наприклад, %{tel_code} або %{element_code}. Вводьте по одному протоколу в рядок. <br/> Протоколи %{http_code}, %{https_code} і %{mailto_code} завжди дозволені.
|
||||
setting_capture_external_links: "Захоплення зовнішніх посилань"
|
||||
setting_capture_external_links_text: >
|
||||
Якщо ввімкнено, усі зовнішні посилання у відформатованому тексті переспрямовуватимуть на попереджувальну сторінку перед тим, як вийти з програми. Це допомагає захистити користувачів від потенційно шкідливих зовнішніх вебсайтів.
|
||||
Якщо ввімкнено, усі зовнішні посилання у відформатованому тексті переспрямовуватимуть на попереджувальну сторінку перед переходом із додатка. Це допомагає захистити користувачів від потенційно шкідливих зовнішніх вебсайтів.
|
||||
setting_after_first_login_redirect_url: "Переспрямування після першого входу"
|
||||
setting_after_first_login_redirect_url_text_html: >
|
||||
Задайте шлях для переспрямування користувачів після першого входу. Якщо не задано, користувачі переспрямовуються на головну сторінку з ознайомленням. <br/>Наприклад: <code>/my/page</code>
|
||||
@@ -4422,16 +4422,16 @@ uk:
|
||||
Якщо CORS увімкнено, це джерела, які можуть отримувати доступ до OpenProject API. <br/>Щоб дізнатися, як указати очікувані значення, ознайомтеся з <a href="%{origin_link}" target="_blank">Документацією щодо заголовка джерела</a>.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes: "Дозвіл для записування атрибутів лише для читання"
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_instructions: >
|
||||
Якщо ввімкнено, адміністраторам зможуть за допомогою API записувати статичні атрибути тільки для читання під час створення, такі як createdAt та author.
|
||||
Якщо ввімкнено, адміністратори зможуть за допомогою API записувати статичні атрибути тільки для читання під час створення, такі як createdAt та author.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_warning: >
|
||||
Це налаштування використовується, наприклад, для імпорту даних, але дає змогу адміністраторам створювати елементів від імені інших користувачів. Усі запити на створення реєструються, однак, із зазначенням справжнього автора.
|
||||
Це налаштування використовується, наприклад, для імпорту даних, але дає змогу адміністраторам створювати елементи від імені інших користувачів. Однак усі запити на створення реєструються із зазначенням справжнього автора.
|
||||
setting_apiv3_write_readonly_attributes_additional: >
|
||||
Щоб дізнатися більше про атрибути й підтримувані ресурси, відвідайте %{api_documentation_link}.
|
||||
setting_apiv3_max_page_size: "Максимальний розмір сторінки API"
|
||||
setting_apiv3_max_page_size_instructions: >
|
||||
Установіть максимальний розмір сторінки, яку повертатиме API. Виконувати запити до API, які повертають більше значень на одній сторінці, буде неможливо.
|
||||
setting_apiv3_max_page_size_warning: >
|
||||
Змінюйте це значення, лише якщо впевнені, навіщо це вам потрібно. Встановлення високого значення призведе до суттєвого впливу на продуктивність, тоді як значення, нижче за параметри на сторінки, призведе до помилок у посторінкових поданнях.
|
||||
Змінюйте це значення, лише якщо впевнені, навіщо це вам потрібно. Встановлення високого значення призведе до суттєвого впливу на продуктивність, тоді як значення, нижче за параметри кожної сторінки, призведе до помилок у посторінкових поданнях.
|
||||
setting_apiv3_docs: "Документація"
|
||||
setting_apiv3_docs_enabled: "Увімкнути сторінку документів"
|
||||
setting_apiv3_docs_enabled_instructions_html: >
|
||||
@@ -4722,7 +4722,7 @@ uk:
|
||||
project_mandate: "Мандат проєкту"
|
||||
submission:
|
||||
description_template: >
|
||||
**Цей пакет робіт автоматично створено після завершення робочого процесу «%{wizard_name}».** Артефакт у форматі PDF, що містить усю подану інформацію, було створено й додано в цей пакет робіт для довідки й аудиту. Якщо знадобиться оновити дані або повторити кроки ініціювання, можна будь-коли знову відкрити майстер, скориставшись посиланням, наведеним нижче:
|
||||
**Цей пакет робіт автоматично створено після завершення робочого процесу «%{wizard_name}».** Артефакт у форматі PDF, що містить усю подану інформацію, було створено й додано в цей пакет робіт для довідки й аудиту. Якщо знадобиться оновити дані або повторити кроки із запуску, можна будь-коли знову відкрити майстер, скориставшись посиланням, наведеним нижче:
|
||||
description: "Коли користувач подає запит на ініціювання проєкту, створюється новий пакет робіт з артефактом запиту, долученим як файл PDF. Наведені нижче налаштування визначають тип, статус і виконавця нового пакета робіт."
|
||||
work_package_type: "Тип пакета робіт"
|
||||
work_package_type_caption: "Тип пакета робіт, який слід використовувати для зберігання завершеного артефакту."
|
||||
@@ -5392,6 +5392,6 @@ uk:
|
||||
display_value_placeholder: "***"
|
||||
external_link_warning:
|
||||
title: "Вихід з OpenProject"
|
||||
warning_message: "Ви збираєтеся перейти з OpenProject на зовнішній вебсайт. Зауважте, що ми не контролюємо зовнішні вебсайти, і вони можуть мати іншу політику конфіденційності й безпеки."
|
||||
warning_message: "Ви збираєтеся перейти з OpenProject на зовнішній вебсайт. Зауважте, що ми не контролюємо зовнішні вебсайти, і вони можуть мати інші політики конфіденційності й безпеки."
|
||||
continue_message: "Справді перейти за зовнішнім посиланням нижче?"
|
||||
continue_button: "Перейти на зовнішній вебсайт"
|
||||
|
||||
@@ -2002,7 +2002,7 @@ vi:
|
||||
body: "cơ thể"
|
||||
blocks_ids: "ID của các work package bị chặn"
|
||||
category: "thể loại"
|
||||
comment: "bình luận"
|
||||
comment: "Nhận xét"
|
||||
comments: "bình luận"
|
||||
content: "Nội dung"
|
||||
color: "màu sắc"
|
||||
@@ -2808,7 +2808,7 @@ vi:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: Khởi tạo dự án tự động (Phần mở rộng doanh nghiệp).
|
||||
line_1: "Họp: Thêm các gói công việc mới hoặc hiện có làm kết quả."
|
||||
line_2: "Họp: Hiển thị phản hồi của người tham gia trong các đăng ký iCal."
|
||||
line_2: "Họp: Hiển thị phản hồi iCal trong OpenProject."
|
||||
line_3: "Cuộc họp định kỳ: Sao chép các mục trong chương trình nghị sự sang lần họp tiếp theo."
|
||||
line_4: "Phát hành cho cộng đồng: Tính năng làm nổi bật thuộc tính."
|
||||
line_5: Cảnh báo trước khi mở các liên kết bên ngoài trong nội dung do người dùng cung cấp (Phần mở rộng doanh nghiệp).
|
||||
@@ -3011,7 +3011,7 @@ vi:
|
||||
label_always_visible: "Luôn luôn hiển thị"
|
||||
label_announcement: "Thông báo"
|
||||
label_angular: "AngularJS"
|
||||
label_app_modules: "%{app_title} modules"
|
||||
label_app_modules: "%{app_title} các mô-đun"
|
||||
label_api_access_key: "Khoá truy cập API"
|
||||
label_api_access_key_created_on: "Khoá truy cập API đựơc tạo cách đây %{value}"
|
||||
label_api_access_key_type: "API"
|
||||
@@ -3582,7 +3582,7 @@ vi:
|
||||
label_used_by: "Được dùng bởi"
|
||||
label_used_by_types: "Được sử dụng bởi các loại"
|
||||
label_used_in_projects: "Được sử dụng trong các dự án"
|
||||
label_user: "người dùng"
|
||||
label_user: "Người dùng"
|
||||
label_user_and_permission: "Người dùng và quyền"
|
||||
label_user_named: "Người dùng %{name}"
|
||||
label_user_activity: "%{value} hoạt động"
|
||||
|
||||
@@ -2806,7 +2806,7 @@ zh-CN:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: 自动化项目启动(企业版附加组件)。
|
||||
line_1: "会议:添加新工作包或现有工作包作为成果。"
|
||||
line_2: "会议:在 iCal 订阅中显示参加者的回复。"
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_3: "定期会议:将议程条目复制到下一事件。"
|
||||
line_4: "发布到社区:特性高亮显示。"
|
||||
line_5: 在打开用户提供内容中的外部链接前发出警告(企业版附加组件)。
|
||||
|
||||
@@ -2806,7 +2806,7 @@ zh-TW:
|
||||
new_features_list:
|
||||
line_0: 自動化專案啟動(企業附加元件)。
|
||||
line_1: "會議:添加新的或現有的工作套件作為成果。"
|
||||
line_2: "Meetings: show iCal responses in OpenProject."
|
||||
line_2: "會議:在 OpenProject 中顯示 iCal 回應。"
|
||||
line_3: "重複性會議:將議程項目重複至下次會議。"
|
||||
line_4: "發佈到社群:高亮顯示屬性。"
|
||||
line_5: 在使用者提供的內容中開啟外部連結前警告(企業附加元件)。
|
||||
@@ -3009,7 +3009,7 @@ zh-TW:
|
||||
label_always_visible: "總是顯示"
|
||||
label_announcement: "公告"
|
||||
label_angular: "AngularJS"
|
||||
label_app_modules: "%{app_title} modules"
|
||||
label_app_modules: "%{app_title} 模組"
|
||||
label_api_access_key: "API金鑰"
|
||||
label_api_access_key_created_on: "API金鑰在 %{value} 以前被建立"
|
||||
label_api_access_key_type: "API"
|
||||
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ tr:
|
||||
label_mapping: İlişkilendirme
|
||||
label_requested_attribute_for: "%{attribute} için nitelik talebi"
|
||||
no_results_table: Henüz hiçbir SAML kimlik sağlayıcısı tanımlanmamış.
|
||||
notice_created: A new SAML identity provider was successfully created.
|
||||
notice_created: Yeni bir SAML kimlik sağlayıcısı başarıyla oluşturuldu.
|
||||
plural: SAML kimlik sağlayıcıları
|
||||
singular: SAML kimlik sağlayıcısı
|
||||
requested_attributes: Talep edilen nitelikler
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ ja:
|
||||
sprint:
|
||||
cannot_end_before_it_starts: "スプリントは開始する前に終了できません。"
|
||||
attributes:
|
||||
task_type: "Task type"
|
||||
task_type: "タスクのタイプ"
|
||||
backlogs:
|
||||
add_new_story: "新しいストーリー"
|
||||
any: "全て"
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ ja:
|
||||
impediment: "障害事項"
|
||||
label_versions_default_fold_state: "バージョンを折り畳んで表示"
|
||||
caption_versions_default_fold_state: "バックログを表示する場合、デフォルトではバージョンは展開されません。各バージョンは手動で展開する必要があります。"
|
||||
work_package_is_closed: "作業パッケージが終了するには"
|
||||
work_package_is_closed: "ワークパッケージが終了するには"
|
||||
label_is_done_status: "ステータス%{status_name}は完了として扱う"
|
||||
no_burndown_data: "バーンダウンデータがありません。スプリントの開始日と終了日を設定する必要があります。"
|
||||
points: "ポイント"
|
||||
@@ -67,8 +67,8 @@ ja:
|
||||
properties: "プロパティ"
|
||||
rebuild: "再構築"
|
||||
rebuild_positions: "位置情報を再構築"
|
||||
remaining_hours: "残りの作業"
|
||||
remaining_hours_ideal: "残りの作業(計画)"
|
||||
remaining_hours: "残時間"
|
||||
remaining_hours_ideal: "残時間(計画)"
|
||||
show_burndown_chart: "バーンダウングラフ"
|
||||
story: "ストーリー"
|
||||
story_points: "ストーリーポイント"
|
||||
@@ -129,10 +129,10 @@ ja:
|
||||
label_points_burn_up: "アップ"
|
||||
label_product_backlog: "プロダクトバックログ"
|
||||
label_select_all: "全てを選択"
|
||||
label_select_type: "Select a type"
|
||||
label_select_types: "Select types"
|
||||
label_selected_type: "Selected type"
|
||||
label_selected_types: "Selected types"
|
||||
label_select_type: "タイプを選択"
|
||||
label_select_types: "タイプを選択"
|
||||
label_selected_type: "タイプを選択"
|
||||
label_selected_types: "タイプを選択"
|
||||
label_sprint_backlog: "スプリントバックログ"
|
||||
label_sprint_cards: "カードをエクスポート"
|
||||
label_sprint_impediments: "スプリント障害事項"
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ ja:
|
||||
rb_label_copy_tasks_none: "なし"
|
||||
rb_label_copy_tasks_open: "開く"
|
||||
rb_label_link_to_original: "元のストーリーへのリンクを含める"
|
||||
remaining_hours: "残りの作業"
|
||||
remaining_hours: "残時間"
|
||||
required_burn_rate_hours: "必要なバーンレート(時間)"
|
||||
required_burn_rate_points: "必要なバーンレート(ポイント)"
|
||||
todo_work_package_description: "%{summary}: %{url}\n%{description}"
|
||||
@@ -172,4 +172,4 @@ ja:
|
||||
setting_plugin_openproject_backlogs_story_types_caption: |
|
||||
Types treated as backlog stories (e.g., Feature, User story). Must differ from task type.
|
||||
setting_plugin_openproject_backlogs_task_type_caption: |
|
||||
Type used for story tasks. Must differ from story types.
|
||||
ストーリータスクに使用されるタイプ。ストーリータイプと異なる必要があります。
|
||||
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ ja:
|
||||
|
||||
|
||||
1. プロジェクトに新しいメンバーを招待する: _ → プロジェクトナビゲーションの [メンバー]({{opSetting:base_url}}/projects/demo-planning-constructing-project/members) に移動します。
|
||||
2. プロジェクト内の作業を見る:_ → プロジェクトナビゲーションの[作業パッケージ]({{opSetting:base_url}}/projects/demo-planning-constructing-project/work_packages?query_props=%7B%22c%22%3A%5B%22type%22%2C%22id%22%2C%22subject%22%2C%22status%22%2C%22assignee%22%2C%22priority%22%5D%2C%22hl%22%3A%22priority%22%2C%22hi%22%3Atrue%2C%22g%22%3A%22%22%2C%22t%22%3A%22startDate%3Aasc%22%2C%22f%22%3A%5B%7B%22n%22%3A%22bcfIssueAssociated%22%2C%22o%22%3A%22%3D%22%2C%22v%22%3A%5B%22f%22%5D%7D%5D%2C%22pa%22%3A1%2C%22pp%22%3A100%2C%22dr%22%3A%22list%22%7D) を開きます。
|
||||
2. プロジェクト内の作業を見る:_ → プロジェクトナビゲーションの[ワークパッケージ]({{opSetting:base_url}}/projects/demo-planning-constructing-project/work_packages?query_props=%7B%22c%22%3A%5B%22type%22%2C%22id%22%2C%22subject%22%2C%22status%22%2C%22assignee%22%2C%22priority%22%5D%2C%22hl%22%3A%22priority%22%2C%22hi%22%3Atrue%2C%22g%22%3A%22%22%2C%22t%22%3A%22startDate%3Aasc%22%2C%22f%22%3A%5B%7B%22n%22%3A%22bcfIssueAssociated%22%2C%22o%22%3A%22%3D%22%2C%22v%22%3A%5B%22f%22%5D%7D%5D%2C%22pa%22%3A1%2C%22pp%22%3A100%2C%22dr%22%3A%22list%22%7D) を開きます。
|
||||
3. 新しいワークパッケージを作成する:_ → [ワークパッケージ → 作成]({{opSetting:base_url}}/projects/demo-planning-constructing-project/work_packages/new?query_props=%7B%22c%22%3A%5B%22type%22%2C%22id%22%2C%22subject%22%2C%22status%22%2C%22assignee%22%2C%22priority%22%5D%2C%22hl%22%3A%22priority%22%2C%22hi%22%3Atrue%2C%22g%22%3A%22%22%2C%22t%22%3A%22startDate%3Aasc%22%2C%22f%22%3A%5B%7B%22n%22%3A%22bcfIssueAssociated%22%2C%22o%22%3A%22%3D%22%2C%22v%22%3A%5B%22f%22%5D%7D%5D%2C%22pa%22%3A1%2C%22pp%22%3A100%2C%22dr%22%3A%22list%22%7D&type=11).
|
||||
4. ガントチャートの作成と更新:_ → [ガントチャート]({{opSetting:base_url}}/projects/demo-planning-constructing-project/work_packages?query_props=%7B%22c%22%3A%5B%22type%22%2C%22id%22%2C%22subject%22%2C%22assignee%22%2C%22responsible%22%5D%2C%22tv%22%3Atrue%2C%22tzl%22%3A%22weeks%22%2C%22hl%22%3A%22priority%22%2C%22hi%22%3Atrue%2C%22g%22%3A%22%22%2C%22t%22%3A%22startDate%3Aasc%22%2C%22f%22%3A%5B%5D%2C%22pa%22%3A1%2C%22pp%22%3A100%2C%22dr%22%3A%22list%22%7D) プロジェクトナビゲーションにある。
|
||||
5. プロジェクト設定 → モジュール]({{opSetting:base_url}}/projects/demo-planning-constructing-project/settings/modules)に進みます。
|
||||
@@ -224,7 +224,7 @@ ja:
|
||||
## 概要
|
||||
|
||||
* 顧客とワークショップを行い、顧客のニーズを特定する
|
||||
* 各ニーズは、対応する作業パッケージとともにタスクを表す
|
||||
* 各ニーズは、対応するワークパッケージとともにタスクを表す
|
||||
* 見積もりコストと時間枠を算出する
|
||||
item_1:
|
||||
subject: 結果の概要
|
||||
|
||||
@@ -140,4 +140,4 @@ ja:
|
||||
permission_manage_ifc_models: "IFCモデルのインポートと管理"
|
||||
extraction:
|
||||
available:
|
||||
ifc_convert: "IFC変換パイプランは利用可能です"
|
||||
ifc_convert: "IFC変換パイプラインは利用可能です"
|
||||
|
||||
@@ -39,12 +39,12 @@ ja:
|
||||
unit_plural: "単位名"
|
||||
default: "デフォルトのコストタイプ"
|
||||
work_package:
|
||||
costs_by_type: "使用済単価"
|
||||
costs_by_type: "消費した予算"
|
||||
labor_costs: "作業員コスト"
|
||||
material_costs: "単価"
|
||||
overall_costs: "集計コスト"
|
||||
spent_costs: "使用済コスト"
|
||||
spent_units: "使用済単価"
|
||||
spent_units: "消費した予算"
|
||||
rate:
|
||||
rate: "原価率"
|
||||
user:
|
||||
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ ja:
|
||||
costs: "コスト"
|
||||
properties:
|
||||
overallCosts: "集計コスト"
|
||||
spentUnits: "使用済単価"
|
||||
spentUnits: "消費した予算"
|
||||
button_log_costs: "単価を記録"
|
||||
label_hour: " 時間"
|
||||
label_hours: "時間"
|
||||
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ tr:
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times: "Başlangıç ve bitiş saatleri gerektir"
|
||||
setting_enforce_without_allow: "Başlangıç ve bitiş saatlerini zorunlu tutmak, bunlara izin vermeden mümkün değildir"
|
||||
setting_allow_tracking_start_and_end_times_caption: "Enables entering start and finish times when logging time."
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times_caption: "Makes entering start and finish times mandatory when logging time."
|
||||
setting_enforce_tracking_start_and_end_times_caption: "Zaman kaydı yaparken başlangıç ve bitiş zamanlarının girilmesini zorunlu hale getirir."
|
||||
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Raporlanan saatleri ve maliyetleri projeye tahsis edin"
|
||||
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} silmek üzere olduğunuz iş paketleri hakkında rapor edildi. Ne yapmak istiyorsun ?"
|
||||
text_destroy_time_and_cost_entries: "Raporlanan saat ve masrafları sil"
|
||||
|
||||
@@ -15,6 +15,6 @@ es:
|
||||
item_3:
|
||||
name: Especificación
|
||||
item_4:
|
||||
name: Reporte
|
||||
name: Informe
|
||||
item_5:
|
||||
name: Documentación
|
||||
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ es:
|
||||
action: Intentar otra vez
|
||||
connection_recovery_notice:
|
||||
description: "La conexión en tiempo real ha sido restaurada."
|
||||
tabs: "Document tabs"
|
||||
tabs: "Pestañas del documento"
|
||||
index_page:
|
||||
name: "Nombre"
|
||||
type: "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -27,13 +27,13 @@ ja:
|
||||
errors:
|
||||
models:
|
||||
document_type:
|
||||
one_or_more_required: "Cannot delete the last document type"
|
||||
one_or_more_required: "最後のドキュメントタイプを削除することはできません"
|
||||
models:
|
||||
document: "ドキュメント"
|
||||
documents: "Documents"
|
||||
documents: "ドキュメント"
|
||||
attributes:
|
||||
document:
|
||||
content_binary: "Content binary"
|
||||
content_binary: "コンテンツのバイナリ"
|
||||
title: "タイトル"
|
||||
activity:
|
||||
filter:
|
||||
@@ -43,38 +43,38 @@ ja:
|
||||
enumeration_doc_categories: "ドキュメントのカテゴリ"
|
||||
documents:
|
||||
page_header:
|
||||
heading: "All documents"
|
||||
heading: "すべてのドキュメント"
|
||||
action_menu:
|
||||
document_actions: "Document actions"
|
||||
edit_title: "Edit title"
|
||||
document_actions: "ドキュメントのアクション"
|
||||
edit_title: "タイトルを編集"
|
||||
subheader:
|
||||
filter:
|
||||
label: "Document name filter"
|
||||
placeholder: "Type here to search document names"
|
||||
label: "ドキュメント名フィルター"
|
||||
placeholder: "ここに入力してドキュメントを検索"
|
||||
documents_list_blank_slate:
|
||||
heading: "There are no documents yet"
|
||||
description: "There are no documents in this view. You can click the button below to add one."
|
||||
heading: "ドキュメントがありません"
|
||||
description: "このビューにはドキュメントがありません。下のボタンをクリックして追加することができます。"
|
||||
document_categories_deprecation_notice:
|
||||
heading: File categories are now called 'Document types'
|
||||
heading: ファイルカテゴリーは「ドキュメントタイプ」に変更されました。
|
||||
description: |-
|
||||
Your existing file categories have been converted to document types with the introduction of the new Documents module.
|
||||
All existing documents have also been migrated to these new types.
|
||||
primary_action: Configure document types
|
||||
secondary_action: Learn more about the Documents module
|
||||
document_type_actions: "Document type actions"
|
||||
新しいDocumentsモジュールの導入に伴い、既存のファイルカテゴリーがドキュメントタイプに変換されました。
|
||||
すべての既存のドキュメントもこれらの新しいタイプに移行されました。
|
||||
primary_action: ドキュメントタイプを設定
|
||||
secondary_action: ドキュメントモジュールの詳細
|
||||
document_type_actions: "ドキュメントタイプのアクション"
|
||||
text_collaboration_disabled_notice:
|
||||
description: |-
|
||||
Unable to open document because real-time text collaboration is disabled.
|
||||
Please contact your administrator to enable real-time text collaboration if you want to access this document.
|
||||
リアルタイムテキストコラボレーションが無効になっているため、ドキュメントを開くことができません。
|
||||
この文書にアクセスしたい場合は、管理者に連絡してリアルタイムテキスト連携を有効にしてください。
|
||||
show_edit_view:
|
||||
connection_error_notice:
|
||||
description: |-
|
||||
Unable to open document because the real-time text collaboration server is unreachable.
|
||||
Please contact the administrator if the problem persists.
|
||||
action: Try again
|
||||
リアルタイムテキストコラボレーションサーバーにアクセスできないため、ドキュメントを開くことができません。
|
||||
問題が解決しない場合は、管理者にお問い合わせください。
|
||||
action: もう一度試してください
|
||||
connection_recovery_notice:
|
||||
description: "The connection to the real-time text collaboration server has been restored."
|
||||
tabs: "Document tabs"
|
||||
description: "リアルタイムテキストコラボレーションサーバーへの接続が回復しました。"
|
||||
tabs: "ドキュメントタブ"
|
||||
index_page:
|
||||
name: "名称"
|
||||
type: "タイプ"
|
||||
|
||||
@@ -17,4 +17,4 @@ tr:
|
||||
item_4:
|
||||
name: Report
|
||||
item_5:
|
||||
name: Documentation
|
||||
name: Belgeleme
|
||||
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ tr:
|
||||
All existing documents have also been migrated to these new types.
|
||||
primary_action: Configure document types
|
||||
secondary_action: Learn more about the Documents module
|
||||
document_type_actions: "Document type actions"
|
||||
document_type_actions: "Belge türü eylemleri"
|
||||
text_collaboration_disabled_notice:
|
||||
description: |-
|
||||
Unable to open document because real-time text collaboration is disabled.
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ tr:
|
||||
active_editors: "Active editors"
|
||||
active_editors_count:
|
||||
one: "1 active editor"
|
||||
other: "%{count} active editors"
|
||||
other: "%{count} aktif editör"
|
||||
label_attachment_author: "Ek yazar"
|
||||
label_categories: "Kategoriler"
|
||||
new_category: "Yeni kategori"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ tr:
|
||||
label_document_title: "Başlık"
|
||||
label_document_description: "Açıklama"
|
||||
label_document_category: "Kategori"
|
||||
label_document_type: "Type"
|
||||
label_document_type: "Tür"
|
||||
permission_manage_documents: "Belgeleri yönetme"
|
||||
permission_view_documents: "Belgeleri görüntüleme"
|
||||
project_module_documents: "Belgeler"
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ tr:
|
||||
title: 'Description'
|
||||
no_results: "Henüz bir açıklama yazılmadı. Biri 'Proje ayarları' içinde sağlanabilir."
|
||||
project_status:
|
||||
title: 'Status'
|
||||
title: 'Durum'
|
||||
not_started: 'Başlatılmadı'
|
||||
on_track: 'Takipte'
|
||||
off_track: 'Hedeften uzaklaşmış'
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ tr:
|
||||
finished: 'Tamamlandı'
|
||||
discontinued: 'Durduruldu'
|
||||
project_status_beta:
|
||||
title: 'Status (BETA)'
|
||||
title: 'Durum (BETA)'
|
||||
subprojects:
|
||||
title: 'Subitems'
|
||||
project_favorites:
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ tr:
|
||||
not_available: "This widget is not available."
|
||||
subitems:
|
||||
title: "Alt öğeler"
|
||||
no_results: "Görünürde hiç çocuk yok."
|
||||
no_results: "Görüntülenebilir alt öğe yok."
|
||||
view_all_subitems: "Tüm alt öğeleri görüntüle"
|
||||
button_text: "Alt öğe"
|
||||
members:
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ tr:
|
||||
show_members_count: "Show all %{count} members"
|
||||
x_more:
|
||||
one: "and one more member."
|
||||
other: "and %{count} more members."
|
||||
other: "ve %{count} üye daha."
|
||||
news:
|
||||
no_results: "Rapor için yeni birşey bulunamadı."
|
||||
activerecord:
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ tr:
|
||||
label_job_status_plural: "İş durumu"
|
||||
plugin_openproject_job_status:
|
||||
name: "OpenProject İş durumu"
|
||||
description: "Arka plan işlerinin durumu ve listelenmesi."
|
||||
description: "Arka plan işlerinin durumu listeleniyor."
|
||||
job_status_dialog:
|
||||
download_starts: 'İndirme işlemi otomatik olarak başlayacaktır.'
|
||||
link_to_download: 'Veya indirmek için %{link}.'
|
||||
|
||||
@@ -231,23 +231,23 @@ es:
|
||||
header: "Cancelada: Reunión «%{title}»"
|
||||
header_occurrence: "Cancelada: Repetición de la reunión «%{title}»"
|
||||
header_series: "Cancelada: Serie de reuniones «%{title}»"
|
||||
summary_occurrence: "An occurrence of '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary: "'%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary_occurrence: "%{actor} ha cancelado una repetición de «%{title}» o se le ha eliminado como participante"
|
||||
summary_series: "%{actor} ha cancelado la serie de reuniones «%{title}» o se le ha eliminado como participante"
|
||||
summary: "%{actor} ha cancelado «%{title}» o se le ha eliminado como participante"
|
||||
date_time: "Fecha/hora programada"
|
||||
participant_added:
|
||||
header: "Meeting '%{title}' - Participant added"
|
||||
header_series: "Meeting series '%{title}' - Participant added"
|
||||
summary: "%{actor} added %{participant} to the meeting '%{title}'"
|
||||
summary_series: "%{actor} added %{participant} to the meeting series '%{title}'"
|
||||
header: "Reunión «%{title}»: se añadió un participante"
|
||||
header_series: "Serie de reuniones «%{title}»: se añadió un participante"
|
||||
summary: "%{actor} ha añadido a %{participant} a la reunión «%{title}»"
|
||||
summary_series: "%{actor} ha añadido a %{participant} a la serie de reuniones «%{title}»"
|
||||
participant_removed:
|
||||
header: "Meeting '%{title}' - Participant removed"
|
||||
header_series: "Meeting series '%{title}' - Participant removed"
|
||||
summary: "%{actor} removed %{participant} from the meeting '%{title}'"
|
||||
summary_series: "%{actor} removed %{participant} from the meeting series '%{title}'"
|
||||
header: "Reunión «%{title}»: se eliminó un participante"
|
||||
header_series: "Serie de reuniones «%{title}»: se eliminó un participante"
|
||||
summary: "%{actor} ha eliminado a %{participant} de la reunión «%{title}»"
|
||||
summary_series: "%{actor} ha eliminado a %{participant} de la serie de reuniones «%{title}»"
|
||||
ended:
|
||||
header_series: "Terminada: serie de reuniones «%{title}»"
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been ended by %{actor}"
|
||||
summary_series: "%{actor} ha terminado la serie de reuniones «%{title}»"
|
||||
updated:
|
||||
header: "La reunión «%{title}» se ha actualizado"
|
||||
summary: "%{actor} ha actualizado la reunión «%{title}»"
|
||||
@@ -530,8 +530,8 @@ es:
|
||||
label_agenda_item_move_up: "Mover hacia arriba"
|
||||
label_agenda_item_move_down: "Mover hacia abajo"
|
||||
label_agenda_item_duplicate: "Duplicar"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "Duplicate in next meeting"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "Duplicate in next meeting?"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "Duplicar en la próxima reunión"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "¿Duplicar en la próxima reunión?"
|
||||
label_agenda_item_add_notes: "Añadir notas"
|
||||
label_agenda_item_add_outcome: "Añadir resultado"
|
||||
label_agenda_item_work_package_add: "Añadir paquete de trabajo"
|
||||
@@ -542,9 +542,9 @@ es:
|
||||
label_agenda_outcome_actions: "Acciones resultantes de la agenda"
|
||||
label_agenda_outcome_edit: "Editar resultado"
|
||||
label_agenda_outcome_delete: "Eliminar resultado"
|
||||
label_added_as_outcome: "Added as outcome"
|
||||
label_write_outcome: "Write outcome"
|
||||
label_existing_work_package: "Existing work package"
|
||||
label_added_as_outcome: "Añadido como resultado"
|
||||
label_write_outcome: "Escribir resultado"
|
||||
label_existing_work_package: "Paquete de trabajo existente"
|
||||
text_outcome_not_editable_anymore: "Este resultado ya no se puede editar."
|
||||
text_outcome_cannot_be_added: "Ya no se puede añadir ningún resultado."
|
||||
label_backlog_clear: "Borrar backlog"
|
||||
@@ -611,9 +611,9 @@ es:
|
||||
text_agenda_item_duplicate_in_next_meeting: "¿Seguro que deseas añadir una copia de este punto del orden del día a la próxima reunión, el %{date} a las %{time}? Los resultados no se duplicarán."
|
||||
text_agenda_item_duplicated_in_next_meeting: "Punto del orden del día duplicado a la próxima reunión, el %{date}"
|
||||
text_work_package_has_no_upcoming_meeting_agenda_items: "Este paquete de trabajo no está todavía programado en ninguna agenda de próximas reuniones."
|
||||
text_agenda_item_no_available_occurrence: "All upcoming occurrences have been cancelled."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_one: "Note: Skipping cancelled occurrence on %{date}."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_many: "Note: Skipping %{count} cancelled occurrences."
|
||||
text_agenda_item_no_available_occurrence: "Se han cancelado todas las próximas repeticiones."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_one: "Nota: Se omite la repetición cancelada el %{date}."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_many: "Nota: Se omiten %{count} repeticiones canceladas."
|
||||
text_work_package_add_to_meeting_hint: 'Utilice el botón "Añadir a la reunión" para añadir este paquete de trabajo a una próxima reunión.'
|
||||
text_work_package_has_no_past_meeting_agenda_items: "Este paquete de trabajo no se añadió como punto del orden del día en una reunión anterior."
|
||||
text_email_updates_muted: "Las actualizaciones de calendario por correo electrónico están silenciadas. Los participantes no recibirán invitaciones actualizadas por correo electrónico cuando realice cambios."
|
||||
@@ -621,12 +621,12 @@ es:
|
||||
my_account:
|
||||
access_tokens:
|
||||
token/ical_meeting:
|
||||
blank_description: "You can create one using the button below."
|
||||
blank_title: "No iCalendar meeting token"
|
||||
blank_description: "Puede crear uno utilizando el botón de abajo."
|
||||
blank_title: "No hay token de reunión de iCalendar"
|
||||
title: "iCalendar para reuniones"
|
||||
table_title: "iCalendar meeting tokens"
|
||||
text_hint: "Los tokens de reuniones iCalendar permiten a los usuarios suscribirse a todas sus reuniones y ver información actualizada de las reuniones en clientes externos."
|
||||
disabled_text: "Las suscripciones a las reuniones iCalendar no están habilitadas por el administrador. Póngase en contacto con su administrador para utilizar esta función."
|
||||
table_title: "Tokens de reunión de iCalendar"
|
||||
text_hint: "Los tokens de reunión de iCalendar permiten a los usuarios suscribirse a todas sus reuniones y ver información actualizada de las reuniones en clientes externos."
|
||||
disabled_text: "Las suscripciones a las reuniones de iCalendar no están habilitadas por el administrador. Póngase en contacto con su administrador para utilizar esta función."
|
||||
add_button: "Suscribirse al calendario"
|
||||
my:
|
||||
access_token:
|
||||
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ ja:
|
||||
meeting_agenda: "アジェンダ"
|
||||
meeting_section: "セクション"
|
||||
token/ical_meeting:
|
||||
other: "iCalミーティング予約"
|
||||
other: "iCal会議予約"
|
||||
activity:
|
||||
filter:
|
||||
meeting: "会議"
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ ja:
|
||||
label_meeting_new_dynamic: "新しい一度限りの会議"
|
||||
label_meeting_new_recurring: "定期的な会議の作成"
|
||||
label_meeting_create: "会議を作成"
|
||||
label_meeting_duplicate: "ミーティングを複製"
|
||||
label_meeting_duplicate: "会議を複製"
|
||||
label_meeting_edit: "会議を編集"
|
||||
label_meeting_agenda: "アジェンダ"
|
||||
label_meeting_minutes: "議事録"
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ ja:
|
||||
label_meeting_date_and_time: "日付と時刻"
|
||||
label_meeting_diff: "差分"
|
||||
label_meeting_send_updates: "カレンダーの招待と更新をメールで送信"
|
||||
label_meeting_send_updates_caption: "このミーティングのすべての参加者に電子メールの招待を送信"
|
||||
label_meeting_send_updates_caption: "この会議のすべての参加者に電子メールの招待を送信"
|
||||
label_recurring_meeting: "定期的な会議"
|
||||
label_recurring_meeting_part_of: "一連の会議の一部"
|
||||
label_recurring_meeting_new: "新しい繰り返しの会議"
|
||||
@@ -134,13 +134,13 @@ ja:
|
||||
label_template: "テンプレート"
|
||||
label_recurring_meeting_view: "一連の会議を表示する"
|
||||
label_recurring_meeting_create: "開く"
|
||||
label_recurring_meeting_duplicate: "一回限りのミーティングとして複製"
|
||||
label_recurring_meeting_duplicate: "一回限りの会議として複製"
|
||||
label_recurring_meeting_cancel: "この予定をキャンセル"
|
||||
label_recurring_meeting_delete: "予定を削除"
|
||||
label_recurring_meeting_restore: "この予定を復元"
|
||||
label_recurring_meeting_schedule: "スケジュール"
|
||||
label_recurring_meeting_next_occurrence: "次の会議"
|
||||
label_recurring_meeting_no_end_date: "他にも予定されているミーティングがあります(%{schedule})。"
|
||||
label_recurring_meeting_no_end_date: "他にも予定されている会議があります(%{schedule})。"
|
||||
label_recurring_meeting_more:
|
||||
other: "There are %{count} more scheduled meetings (%{schedule})."
|
||||
label_recurring_meeting_more_past:
|
||||
@@ -211,25 +211,25 @@ ja:
|
||||
上記で選択した参加者にすぐにメール招待を送信します。また、後で手動で行うこともできます。
|
||||
send_invitation_emails_structured: "すべての参加者にすぐにメール招待を送信します。また、後で手動で行うこともできます。"
|
||||
open_meeting_link: "会議を開く"
|
||||
open_my_meetings_link: "自分のミーティングに移動"
|
||||
open_my_meetings_link: "自分の会議に移動"
|
||||
series:
|
||||
title: "[%{project_name}] ミーティングシリーズ '%{title}'"
|
||||
title: "[%{project_name}] 一連の会議 '%{title}'"
|
||||
summary: "%{actor} has invited you to a new meeting series '%{title}'"
|
||||
series_updated:
|
||||
title: "[%{project_name}]の一連の会議 「%{title}」が更新されました"
|
||||
summary: "ミーティングシリーズ '%{title}' は %{actor}によって更新されました"
|
||||
summary: "一連の会議 '%{title}' は %{actor}によって更新されました"
|
||||
old_schedule: "古いスケジュール"
|
||||
new_schedule: "新しいスケジュール"
|
||||
invited:
|
||||
summary: "%{actor} がミーティング「%{title}」への招待を送信しました"
|
||||
summary: "%{actor} が会議「%{title}」への招待を送信しました"
|
||||
cancelled:
|
||||
header: "キャンセルされました:会議「%{title}」"
|
||||
header_occurrence: "キャンセル: ミーティング発生'%{title}'"
|
||||
header_series: "キャンセル: ミーティングシリーズ '%{title}'"
|
||||
summary_occurrence: "%{title}'の発生は %{actor}によってキャンセルされました。"
|
||||
summary_series: "ミーティングシリーズ '%{title}' は、 %{actor} によってキャンセルされました。"
|
||||
summary: "'%{title}' は %{actor} によってキャンセルされました。"
|
||||
date_time: "予定日時"
|
||||
header_occurrence: "キャンセル: 会議発生'%{title}'"
|
||||
header_series: "キャンセル: 一連の会議 '%{title}'"
|
||||
summary_occurrence: "An occurrence of '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary: "'%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
date_time: "スケジュールされた日時"
|
||||
participant_added:
|
||||
header: "Meeting '%{title}' - Participant added"
|
||||
header_series: "Meeting series '%{title}' - Participant added"
|
||||
@@ -244,9 +244,9 @@ ja:
|
||||
header_series: "Ended: Meeting series '%{title}'"
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been ended by %{actor}"
|
||||
updated:
|
||||
header: "ミーティング '%{title}' が更新されました"
|
||||
summary: "ミーティング '%{title}' は %{actor} によって更新されました"
|
||||
body: "ミーティング '%{title}' は、 %{actor} によって更新されました。"
|
||||
header: "会議 '%{title}' が更新されました"
|
||||
summary: "会議 '%{title}' は %{actor} によって更新されました"
|
||||
body: "会議 '%{title}' は、 %{actor} によって更新されました。"
|
||||
old_title: "Old title"
|
||||
new_title: "New title"
|
||||
old_date_time: "古い日付/時刻"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ ja:
|
||||
recurring_text: "それぞれの予定に対する動的なテンプレートを持つ一連の会議を作成します。"
|
||||
structured_text: "会議を議題項目のリストとして整理し、オプションでそれらをワークパッケージにリンクさせることができます。"
|
||||
structured_text_copy: "会議をコピーする場合、現在は関連する議題項目はコピーされず、詳細のみがコピーされます。"
|
||||
copied: "ミーティング#%{id} からコピーしました"
|
||||
copied: "会議#%{id} からコピーしました"
|
||||
delete_dialog:
|
||||
one_time:
|
||||
title: "会議を削除"
|
||||
@@ -268,17 +268,17 @@ ja:
|
||||
confirmation_message_html: >
|
||||
この操作は元に戻せません。続行しますか?
|
||||
occurrence:
|
||||
title: "ミーティングのキャンセル"
|
||||
heading: "このミーティングをキャンセルしますか?"
|
||||
title: "会議のキャンセル"
|
||||
heading: "この会議をキャンセルしますか?"
|
||||
confirmation_message_html: >
|
||||
テンプレートにない会議情報は失われます。 続けますか?
|
||||
confirm_button: "発生をキャンセル"
|
||||
blankslate:
|
||||
title: "表示するミーティングがありません"
|
||||
desc: "新しいミーティングを作成したりフィルタ条件を変更することができます"
|
||||
title: "表示する会議がありません"
|
||||
desc: "新しい会議を作成したりフィルタ条件を変更することができます"
|
||||
label_export_pdf: "PDF形式でエクスポート"
|
||||
export:
|
||||
your_meeting_export: "ミーティングはエクスポートされています"
|
||||
your_meeting_export: "会議はエクスポートされています"
|
||||
minutes:
|
||||
footer_page_numbers: "P. %{current_page} / %{total_pages}"
|
||||
author: "作成者"
|
||||
@@ -292,10 +292,10 @@ ja:
|
||||
templates:
|
||||
default:
|
||||
label: デフォルト
|
||||
caption: デフォルトのテンプレートは、ほとんどのミーティングに適しており、現在の状態を表します。
|
||||
caption: デフォルトのテンプレートは、ほとんどの会議に適しており、現在の状態を表します。
|
||||
minutes:
|
||||
label: 分
|
||||
caption: 議事録テンプレートは、閉じられ、アーカイブされたミーティングに適しています。
|
||||
caption: 議事録テンプレートは、閉じられ、アーカイブされた会議に適しています。
|
||||
first_page_header_left:
|
||||
label: 最初のページヘッダを左
|
||||
caption: このテキストはヘッダーの左側の最初のページに表示されます。
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ ja:
|
||||
enable: >
|
||||
すべての参加者は、会議の日時、場所、参加者に変更があるたびに、更新されたカレンダーの招待メールを受け取ります。有効にすると、参加者全員にすぐにメールが送信されます。
|
||||
disable: >
|
||||
ミーティングの日付、時間、場所または参加者に変更があった場合、参加者はメールで更新されたカレンダー招待を受信できなくなります。 彼らがすでにこの会議のための招待を持っていた場合、それはもはや正確ではないかもしれません。
|
||||
会議の日付、時間、場所または参加者に変更があった場合、参加者はメールで更新されたカレンダー招待を受信できなくなります。 彼らがすでにこの会議のための招待を持っていた場合、それはもはや正確ではないかもしれません。
|
||||
confirm_label:
|
||||
enable: "メールアドレスの更新を有効にする"
|
||||
disable: "メールアドレスの更新を無効にする"
|
||||
@@ -347,17 +347,17 @@ ja:
|
||||
enabled: >
|
||||
参加者を追加または削除すると、すべての参加者にメールで更新されたカレンダー招待状が届きます。
|
||||
disabled: >
|
||||
参加者は、ミーティングの日付、時間、参加者への変更を知らせるメールを受信しません。
|
||||
参加者は、会議の日付、時間、参加者への変更を知らせるメールを受信しません。
|
||||
occurrence:
|
||||
enabled: >
|
||||
ミーティングシリーズのメールカレンダーの更新が有効になっています.すべての参加者は,この発生に対するあなたの変更を通知する更新されたカレンダー招待を受け取ります。
|
||||
一連の会議のメールカレンダーの更新が有効になっています.すべての参加者は,この発生に対するあなたの変更を通知する更新されたカレンダー招待を受け取ります。
|
||||
disabled: >
|
||||
ミーティングシリーズのメールカレンダーの更新は無効になっています。出席者はこの出来事に対するあなたの変更を通知するメールを受信しません。
|
||||
一連の会議のメールカレンダーの更新は無効になっています。出席者はこの出来事に対するあなたの変更を通知するメールを受信しません。
|
||||
template:
|
||||
enabled: >
|
||||
ミーティングシリーズでは,メールカレンダーの更新が有効になります. すべての参加者は、更新されたカレンダー招待状を受け取り、このテンプレートまたは個々のオカレンダーへの変更を通知します。
|
||||
一連の会議では,メールカレンダーの更新が有効になります. すべての参加者は、更新されたカレンダー招待状を受け取り、このテンプレートまたは個々のオカレンダーへの変更を通知します。
|
||||
disabled: >
|
||||
ミーティングシリーズのメールカレンダーの更新は無効になっています. 参加者は、このテンプレートまたは個々のオカレンスへの変更を通知するメールを受信しません。
|
||||
一連の会議のメールカレンダーの更新は無効になっています. 参加者は、このテンプレートまたは個々のオカレンスへの変更を通知するメールを受信しません。
|
||||
presentation_mode:
|
||||
title: "プレゼンテーションモード"
|
||||
button_present: "プレゼント"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ ja:
|
||||
no_items_flash: "発表する議題はない。"
|
||||
ical_response:
|
||||
update_failed: "参加ステータスを更新できませんでした。"
|
||||
meeting_not_found: "指定されたUIDのミーティングが見つからない。"
|
||||
meeting_not_found: "指定されたUIDの会議が見つからない。"
|
||||
meeting_section:
|
||||
untitled_title: "タイトルなしセクション"
|
||||
delete_confirmation: "セクションを削除すると、そのすべての議題項目も削除されます。これを実行してもよろしいですか?"
|
||||
@@ -387,17 +387,17 @@ ja:
|
||||
time_zone_difference_banner:
|
||||
title: "タイムゾーンの差"
|
||||
description: >
|
||||
以下の日付は、ミーティング・シリーズのタイムゾーン(%{actual_zone})を参照しており、お住まいの地域のタイムゾーン(%{user_zone})ではありません。
|
||||
以下の日付は、一連の会議のタイムゾーン(%{actual_zone})を参照しており、お住まいの地域のタイムゾーン(%{user_zone})ではありません。
|
||||
ended_blankslate:
|
||||
title: "一連の会議が終了しました"
|
||||
message: "一連の会議は終了しました。今後の会議はありません "
|
||||
action: "過去の会議を閲覧したり、会議シリーズを編集して拡張することもできます。"
|
||||
occurrence:
|
||||
infoline: "このミーティングは、定期的に開催されるミーティング・シリーズの一環である。"
|
||||
infoline: "この会議は、定期的に開催される一連の会議の一環である。"
|
||||
error_no_next: "次回の開催はありません。"
|
||||
first_already_exists: "このミーティングシリーズの最初の発生は既にサイト化されています。"
|
||||
first_already_exists: "この一連の会議の最初の発生は既にサイト化されています。"
|
||||
first_created: >
|
||||
最初の会議がテンプレートから正常に作成されました。今後作成されるミーティングはすべて、前回の開催時に自動的に作成されます。
|
||||
最初の会議がテンプレートから正常に作成されました。今後作成される会議はすべて、前回の開催時に自動的に作成されます。
|
||||
template:
|
||||
button_finalize: "最初の会議を開く"
|
||||
blank_title: "一連の会議のテンプレートがありません"
|
||||
@@ -406,9 +406,9 @@ ja:
|
||||
label_view_template: "テンプレートを表示"
|
||||
label_edit_template: "テンプレートを編集"
|
||||
banner_html: >
|
||||
現在ミーティングシリーズのテンプレートを編集しています: %{link}. シリーズ内で新しいミーティングが発生するたびにこのテンプレートが使用されます.変更は過去または既に作成されたミーティングには影響しません.。
|
||||
現在一連の会議のテンプレートを編集しています: %{link}. シリーズ内で新しい会議が発生するたびにこのテンプレートが使用されます.変更は過去または既に作成された会議には影響しません.。
|
||||
draft_banner_html: >
|
||||
現在ミーティングシリーズのテンプレートを編集しています: %{link}. シリーズのミーティングの新しい発生ごとに、このテンプレートが使用されます。 変更は過去またはすでに作成されたミーティングには影響しません.最初のミーティングを開くまでは,この下書きモードでは電子メールの招待は送信されません。
|
||||
現在一連の会議のテンプレートを編集しています: %{link}. シリーズの会議の新しい発生ごとに、このテンプレートが使用されます。 変更は過去またはすでに作成された会議には影響しません.最初の会議を開くまでは,この下書きモードでは電子メールの招待は送信されません。
|
||||
frequency:
|
||||
x_daily:
|
||||
other: "%{count} 日ごと"
|
||||
@@ -433,31 +433,31 @@ ja:
|
||||
open:
|
||||
title: "議題が開かれました"
|
||||
subtitle: >
|
||||
開いているミーティングには、編集可能な議題があり、個々のユーザーの「私のミーティング」セクションに表示されます。 ミーティングシリーズテンプレートの変更は、すでに開いているミーティングの発生には影響しません。
|
||||
開いている会議には、編集可能な議題があり、個々のユーザーの「私の会議」セクションに表示されます。 一連の会議テンプレートの変更は、すでに開いている会議の発生には影響しません。
|
||||
blankslate:
|
||||
title: "現在公開されているミーティングはありません"
|
||||
desc: "下の「開く」ボタンをクリックして手動でミーティングを開くことができます"
|
||||
title: "現在公開されている会議はありません"
|
||||
desc: "下の「開く」ボタンをクリックして手動で会議を開くことができます"
|
||||
planned:
|
||||
title: "計画"
|
||||
subtitle: >
|
||||
定期的なミーティングスケジュールには以下のミーティングが予定されていますが、まだ開いていません。 予定されている会議が始まるたびに、次の会議が自動的に開かれます。 計画されたミーティングを手動で開いてテンプレートをインポートして議題の編集を開始することもできます。
|
||||
定期的な会議スケジュールには以下の会議が予定されていますが、まだ開いていません。 予定されている会議が始まるたびに、次の会議が自動的に開かれます。 計画された会議を手動で開いてテンプレートをインポートして議題の編集を開始することもできます。
|
||||
blankslate:
|
||||
title: "予定されている会議はありません"
|
||||
desc: >
|
||||
一連の会議に追加の会議は予定されていません。追加の会議をスケジュールしたり、一連の会議に追加する場合には、テンプレートに移動して会議の詳細から終了日、頻度、間隔を変更します。
|
||||
delete_dialog:
|
||||
title: "一連の会議を削除"
|
||||
heading: "このミーティングシリーズを完全に削除しますか?"
|
||||
heading: "この一連の会議を完全に削除しますか?"
|
||||
confirmation_message_html:
|
||||
zero: >
|
||||
ミーティングシリーズ <strong>%{title}</strong>には会議の発生がありません。このシリーズは削除されます。ご注意ください。
|
||||
一連の会議 <strong>%{title}</strong>には会議の発生がありません。このシリーズは削除されます。ご注意ください。
|
||||
one: >
|
||||
<strong>%{title}</strong> を削除すると、このシリーズで発生したものも削除されます。この操作は元に戻せません。注意してください。
|
||||
other: >
|
||||
<strong>%{title}</strong> を削除すると、この系列内のすべての %{count} オカレンスが削除されます。この操作は元に戻せません。注意してください。
|
||||
scheduled_delete_dialog:
|
||||
title: "ミーティングのキャンセル"
|
||||
heading: "このミーティングをキャンセルしますか?"
|
||||
title: "会議のキャンセル"
|
||||
heading: "この会議をキャンセルしますか?"
|
||||
confirmation_message_html: >
|
||||
テンプレートにない会議情報は失われます。 続行しますか?
|
||||
confirm_button: "この予定をキャンセル"
|
||||
@@ -473,26 +473,26 @@ ja:
|
||||
permission_manage_agendas: "議題を管理する"
|
||||
permission_manage_agendas_explanation: "議題項目の作成、編集、削除を許可"
|
||||
permission_manage_outcomes: "アウトカムを管理"
|
||||
permission_send_meeting_invites_and_outcomes: "ミーティングの招待状と結果を参加者に送信する"
|
||||
permission_send_meeting_invites_and_outcomes: "会議の招待状と結果を参加者に送信する"
|
||||
project_module_meetings: "会議"
|
||||
text_duration_in_hours: "期間(時間)"
|
||||
text_in_hours: "数時間以内"
|
||||
text_meeting_agenda_for_meeting: '会議の議題 "%{meeting}"'
|
||||
text_meeting_series_end_early_heading: "今後の予定を削除しますか?"
|
||||
text_meeting_series_end_early: "シリーズを終了すると、今後開かれたミーティングや予定されたミーティングの発生が削除されます"
|
||||
text_meeting_series_end_early: "シリーズを終了すると、今後開かれた会議や予定された会議の発生が削除されます"
|
||||
text_meeting_closing_are_you_sure: "会議アジェンダを終了してもよろしいですか?"
|
||||
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "数分内のすべての変更が上書きされます!続けますか?"
|
||||
text_meeting_minutes_for_meeting: '会議の議事録 "%{meeting}"'
|
||||
text_notificiation_invited: "このメールには以下のミーティングのicsエントリーが含まれています:"
|
||||
text_notificiation_invited: "このメールには以下の会議のicsエントリーが含まれています:"
|
||||
text_meeting_ics_description: >-
|
||||
ミーティングへのリンク: %{url}
|
||||
会議へのリンク: %{url}
|
||||
text_meeting_ics_meeting_series_description: >-
|
||||
ミーティングシリーズへのリンク: %{url}
|
||||
一連の会議へのリンク: %{url}
|
||||
text_meeting_occurrence_ics_description: >-
|
||||
会議発生へのリンク %{url} ミーティングシリーズへのリンク: %{series_url}
|
||||
会議発生へのリンク %{url} 一連の会議へのリンク: %{series_url}
|
||||
text_meeting_empty_heading: "あなたの会議は空です。"
|
||||
text_meeting_empty_description1: "まず、以下に議題項目を追加してください。各項目はタイトルだけの簡単なものでも構いませんが、所要時間やメモなどの詳細を追加することもできます。"
|
||||
text_meeting_empty_description2: '既存のワークパッケージへの参照を追加することもできます。これを行うと、関連するメモがその作業パッケージの「会議」タブに自動的に表示されます。'
|
||||
text_meeting_empty_description2: '既存のワークパッケージへの参照を追加することもできます。これを行うと、関連するメモがそのワークパッケージの「会議」タブに自動的に表示されます。'
|
||||
label_meeting_empty_action: "議題項目を追加"
|
||||
label_meeting_actions: "会議の対応事項"
|
||||
label_meeting_edit_title: "会議タイトルを編集"
|
||||
@@ -545,22 +545,22 @@ ja:
|
||||
text_backlog_clear_error: "バックログのクリア中にエラーが発生しました。"
|
||||
label_agenda_backlog: "アジェンダ・バックログ"
|
||||
text_agenda_backlog: >
|
||||
このバックログは、このワンタイムミーティングに固有のものです.アイテムをドラッグして追加またはミーティングの議題から削除することができます.
|
||||
このバックログは、このワンタイム会議に固有のものです.アイテムをドラッグして追加または会議の議題から削除することができます.
|
||||
label_agenda_backlog_clear_title: "議題のバックログをクリアしますか?"
|
||||
text_agenda_backlog_clear_description: >
|
||||
議題のバックログ内のすべての項目を削除してもよろしいですか?この操作は取り消せません。
|
||||
label_series_backlog: "シリーズバックログ"
|
||||
text_series_backlog: >
|
||||
バックログはこのシリーズのすべての出現と共有されます。 項目をドラッグして、特定のミーティングから項目を追加または削除できます。
|
||||
バックログはこのシリーズのすべての出現と共有されます。 項目をドラッグして、特定の会議から項目を追加または削除できます。
|
||||
label_series_backlog_clear_title: "シリーズバックログをクリアしますか?"
|
||||
text_series_backlog_clear_description: >
|
||||
これにより、シリーズのすべてのミーティングと共有されるシリーズバックログ内のすべての項目が削除されます。 続行してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。
|
||||
これにより、シリーズのすべての会議と共有されるシリーズバックログ内のすべての項目が削除されます。 続行してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。
|
||||
text_agenda_item_title: '議題項目 "%{title}"'
|
||||
text_agenda_work_package_deleted: "削除されたワークパッケージの議題項目"
|
||||
text_deleted_agenda_item: "削除された議題項目"
|
||||
label_initial_meeting_details: "会議"
|
||||
label_meeting_details: "会議詳細"
|
||||
label_meeting_series_details: "ミーティングシリーズの詳細"
|
||||
label_meeting_series_details: "一連の会議の詳細"
|
||||
label_meeting_details_edit: "会議詳細を編集"
|
||||
label_meeting_state: "会議のステータス"
|
||||
label_meeting_state_draft: "ドラフト"
|
||||
@@ -575,15 +575,15 @@ ja:
|
||||
label_meeting_close_action: "会議を終了する"
|
||||
label_meeting_in_progress_action: "会議を開始"
|
||||
label_meeting_open_action: "会議を開く"
|
||||
text_meeting_draft_description: "ドラフトモードで議題を準備します。 ミーティングの詳細を変更したり出席者を追加/削除したりしても,このミーティングはカレンダーの更新や招待状を送信しません。"
|
||||
text_meeting_draft_description: "ドラフトモードで議題を準備します。 会議の詳細を変更したり出席者を追加/削除したりしても,この会議はカレンダーの更新や招待状を送信しません。"
|
||||
text_meeting_open_description: "議題項目と参加者を追加/削除することができます。議題が準備できたら、成果を文書化するために進行中であることを示します。"
|
||||
text_meeting_closed_description: "この会議は終了しています。これ以上、議題項目の追加/削除はできません。"
|
||||
text_meeting_in_progress_description: "議題を変更したり、各項目のアウトカムを記録したり、参加者の出席を追跡することができます。 ミーティングが完了すると、ミーティングをクローズとしてマークしてロックできます。"
|
||||
text_meeting_in_progress_description: "議題を変更したり、各項目のアウトカムを記録したり、参加者の出席を追跡することができます。 会議が完了すると、会議をクローズとしてマークしてロックできます。"
|
||||
text_meeting_open_dropdown_description: "既存の結果は残りますが、ユーザーは新しい結果を追加することはできません。"
|
||||
text_meeting_in_progress_dropdown_description: "会議中に取られた情報のニーズや意思決定などの成果を記録します。"
|
||||
text_meeting_closed_dropdown_description: "この会議は終了しました。これ以上、議題や結果を変更することはできません。"
|
||||
text_meeting_draft_banner: "現在下書きモードです。 ミーティングの詳細を変更したり出席者を追加/削除したりしても,このミーティングはカレンダーの更新や招待状を送信しません。"
|
||||
text_exit_draft_mode_dialog_title: "このミーティングを開いて招待を送信しますか?"
|
||||
text_meeting_draft_banner: "現在下書きモードです。 会議の詳細を変更したり出席者を追加/削除したりしても,この会議はカレンダーの更新や招待状を送信しません。"
|
||||
text_exit_draft_mode_dialog_title: "この会議を開いて招待を送信しますか?"
|
||||
text_exit_draft_mode_dialog_subtitle: "You cannot return to draft mode once you schedule a meeting."
|
||||
text_exit_draft_mode_dialog_template_title: "Open the first occurrence of this meeting series?"
|
||||
text_exit_draft_mode_dialog_template_subtitle: "You cannot return to draft mode after this."
|
||||
@@ -595,12 +595,12 @@ ja:
|
||||
label_meeting_selection_caption: "このワークパッケージは、今後の会議または進行中の会議にのみ追加可能です。"
|
||||
label_section_selection_caption: "Choose a particular section of the agenda or add it to the backlog."
|
||||
placeholder_section_select_meeting_first: "Meeting selection is required first"
|
||||
text_add_work_package_to_meeting_form: "選択したミーティングまたは議題項目としてバックログにワークパッケージが追加されます。"
|
||||
text_add_work_package_to_meeting_form: "選択した会議または議題項目としてバックログにワークパッケージが追加されます。"
|
||||
text_add_work_package_to_meeting_description: "ワークパッケージは、議論のために1つまたは複数の会議に追加できます。それに関するメモもここで表示されます。"
|
||||
text_agenda_item_no_notes: "メモは提供されていません"
|
||||
text_agenda_item_not_editable_anymore: "この議題項目はもう編集できません。"
|
||||
text_agenda_item_move_next_meeting: "このアイテムは、 %{date} の %{time} の次のミーティングに移動されます。"
|
||||
text_agenda_item_moved_to_next_meeting: "議題アイテムが %{date}の次のミーティングに移動されました"
|
||||
text_agenda_item_move_next_meeting: "このアイテムは、 %{date} の %{time} の次の会議に移動されます。"
|
||||
text_agenda_item_moved_to_next_meeting: "議題アイテムが %{date}の次の会議に移動されました"
|
||||
text_agenda_item_duplicate_in_next_meeting: "Are you sure you want to add a copy of this agenda item to the next meeting, on %{date} at %{time}? Outcomes will not be duplicated."
|
||||
text_agenda_item_duplicated_in_next_meeting: "Agenda item duplicated in the next meeting, on %{date}"
|
||||
text_work_package_has_no_upcoming_meeting_agenda_items: "このワークパッケージは、まだ今後の会議の議題に予定されていません。"
|
||||
@@ -618,7 +618,7 @@ ja:
|
||||
blank_title: "No iCalendar meeting token"
|
||||
title: "iCalendar for meetings"
|
||||
table_title: "iCalendar meeting tokens"
|
||||
text_hint: "iCalendarミーティングトークンを使用すると、ユーザーはすべてのミーティングを購読し、外部クライアントで最新のミーティング情報を表示できます。"
|
||||
text_hint: "iCalendar会議トークンを使用すると、ユーザーはすべての会議を購読し、外部クライアントで最新の会議情報を表示できます。"
|
||||
disabled_text: "iCalendarの会議予約は管理者によって有効化されていません。この機能を使用するには、管理者に連絡してください。"
|
||||
add_button: "カレンダーを購読する"
|
||||
my:
|
||||
@@ -626,15 +626,15 @@ ja:
|
||||
dialog:
|
||||
token/ical_meeting:
|
||||
dialog_title: "会議用の新しいiCalサブスクリプショントークン"
|
||||
dialog_body: "このトークンは、外部カレンダーアプリケーションですべてのミーティングを表示することができるiCalサブスクリプションURLを生成します。"
|
||||
dialog_body: "このトークンは、外部カレンダーアプリケーションですべての会議を表示することができるiCalサブスクリプションURLを生成します。"
|
||||
create_button: "サブスクリプションを作成"
|
||||
name_label: "トークン名"
|
||||
name_caption: '「マイフォン」や「ワークコンピュータ」など、どこで使用するかにちなんで名付けることができます。'
|
||||
created_dialog:
|
||||
token/ical_meeting:
|
||||
title: "iCalミーティング購読トークンが生成されました"
|
||||
body: "以下のURLをパスワードと同じように扱ってください。アクセス権を持っている人はすべてのミーティングを閲覧できます。"
|
||||
title: "iCal会議購読トークンが生成されました"
|
||||
body: "以下のURLをパスワードと同じように扱ってください。アクセス権を持っている人はすべての会議を閲覧できます。"
|
||||
revocation:
|
||||
token/ical_meeting:
|
||||
notice_success: "iCalendar ミーティング購読が正常に取り消されました。"
|
||||
notice_failure: "iCalendar ミーティング購読の取り消しに失敗しました: %{error}"
|
||||
notice_success: "iCalendar 会議購読が正常に取り消されました。"
|
||||
notice_failure: "iCalendar 会議購読の取り消しに失敗しました: %{error}"
|
||||
|
||||
@@ -231,9 +231,9 @@ pt-BR:
|
||||
header: "Cancelada: Reunião \"%{title}\""
|
||||
header_occurrence: "Cancelada: Ocorrência de reunião \"%{title}\""
|
||||
header_series: "Cancelada: série de reuniões \"%{title}\""
|
||||
summary_occurrence: "An occurrence of '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary: "'%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary_occurrence: "Uma ocorrência de \"%{title}\" foi cancelada por %{actor}, ou você foi removido como participante"
|
||||
summary_series: "A série de reuniões \"%{title}\" foi cancelada por %{actor}, ou você foi removido como participante"
|
||||
summary: "\"%{title}\" foi cancelada por %{actor}, ou você foi removido como participante"
|
||||
date_time: "Data/hora programada"
|
||||
participant_added:
|
||||
header: "Reunião \"%{title}\" - Participante adicionado"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ pt-BR:
|
||||
summary_series: "%{actor} removeu %{participant} da série de reuniões \"%{title}\""
|
||||
ended:
|
||||
header_series: "Encerrada: série de reuniões \"%{title}\""
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been ended by %{actor}"
|
||||
summary_series: "A série de reuniões \"%{title}\" foi encerrada por %{actor}"
|
||||
updated:
|
||||
header: "A reunião \"%{title}\" foi atualizada"
|
||||
summary: "A reuniões \"%{title}\" foi atualizada por %{actor}"
|
||||
@@ -530,8 +530,8 @@ pt-BR:
|
||||
label_agenda_item_move_up: "Mover para cima"
|
||||
label_agenda_item_move_down: "Mover para baixo"
|
||||
label_agenda_item_duplicate: "Duplicar"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "Duplicate in next meeting"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "Duplicate in next meeting?"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "Duplicar na próxima reunião"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "Duplicar na próxima reunião?"
|
||||
label_agenda_item_add_notes: "Adicionar anotações"
|
||||
label_agenda_item_add_outcome: "Adicionar resultado"
|
||||
label_agenda_item_work_package_add: "Adicionar pacote de trabalho"
|
||||
@@ -543,8 +543,8 @@ pt-BR:
|
||||
label_agenda_outcome_edit: "Editar resultado"
|
||||
label_agenda_outcome_delete: "Remover resultado"
|
||||
label_added_as_outcome: "Adicionado como resultado"
|
||||
label_write_outcome: "Write outcome"
|
||||
label_existing_work_package: "Existing work package"
|
||||
label_write_outcome: "Gravar resultado"
|
||||
label_existing_work_package: "Pacote de trabalho existente"
|
||||
text_outcome_not_editable_anymore: "Este resultado não pode mais ser editado."
|
||||
text_outcome_cannot_be_added: "Não é mais possível adicionar um resultado."
|
||||
label_backlog_clear: "Limpar backlog"
|
||||
@@ -611,9 +611,9 @@ pt-BR:
|
||||
text_agenda_item_duplicate_in_next_meeting: "Tem certeza de que deseja adicionar uma cópia deste item da agenda à próxima reunião, em %{date} às %{time}? Os resultados não serão duplicados."
|
||||
text_agenda_item_duplicated_in_next_meeting: "Item da agenda duplicado na próxima reunião, em %{date}"
|
||||
text_work_package_has_no_upcoming_meeting_agenda_items: "Este pacote de trabalho ainda não está programado na agenda de uma reunião futura."
|
||||
text_agenda_item_no_available_occurrence: "All upcoming occurrences have been cancelled."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_one: "Note: Skipping cancelled occurrence on %{date}."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_many: "Note: Skipping %{count} cancelled occurrences."
|
||||
text_agenda_item_no_available_occurrence: "Todas as ocorrências futuras foram canceladas."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_one: "Observação: Ignorar a ocorrência cancelada em %{date}."
|
||||
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_many: "Observação: Ignorar %{count} ocorrências canceladas."
|
||||
text_work_package_add_to_meeting_hint: 'Use o botão "Adicionar à reunião" para adicionar este pacote de trabalho a uma próxima reunião.'
|
||||
text_work_package_has_no_past_meeting_agenda_items: "Este pacote de trabalho não foi adicionado como item da agenda em uma reunião anterior."
|
||||
text_email_updates_muted: "As atualizações de calendário por e-mail estão silenciadas. Os participantes não receberão convites atualizados por e-mail quando você fizer alterações."
|
||||
@@ -621,10 +621,10 @@ pt-BR:
|
||||
my_account:
|
||||
access_tokens:
|
||||
token/ical_meeting:
|
||||
blank_description: "You can create one using the button below."
|
||||
blank_title: "No iCalendar meeting token"
|
||||
blank_description: "Você pode criar uma usando o botão abaixo."
|
||||
blank_title: "Sem token de reunião do iCalendar"
|
||||
title: "iCalendar para reuniões"
|
||||
table_title: "iCalendar meeting tokens"
|
||||
table_title: "Tokens de reunião do iCalendar"
|
||||
text_hint: "Os tokens de reunião por iCalendar permitem que os usuários assinem todas as suas reuniões e visualizem informações atualizadas das reuniões em clientes externos."
|
||||
disabled_text: "As assinaturas de reuniões iCalendar não estão habilitadas pelo administrador. Entre em contato com o administrador para usar este recurso."
|
||||
add_button: "Assinar calendário"
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ tr:
|
||||
plugin_openproject_meeting:
|
||||
name: "OpenProject Toplantı"
|
||||
description: >-
|
||||
Bu modül OpenProject'e proje toplantılarını destekleyen fonksiyonlar ekler. Toplantılar, aynı projeden toplantıya katılacak davetliler seçilerek planlanabilir. Bir gündem oluşturulabilir ve davetlilere gönderilebilir. Toplantıdan sonra katılımcılar seçilebilir ve gündeme göre tutanaklar oluşturulabilir. Son olarak, tutanaklar tüm katılımcılara ve davetlilere gönderilebilir.
|
||||
Bu modül, OpenProject’te proje toplantılarının yönetilmesini sağlar. Aynı projedeki kullanıcılar toplantıya davet edilerek planlama yapılabilir, gündem hazırlanıp paylaşılabilir, toplantı sonrası tutanak oluşturulabilir ve tüm katılımcılara gönderilebilir.
|
||||
activerecord:
|
||||
attributes:
|
||||
meeting:
|
||||
|
||||
@@ -226,9 +226,9 @@ vi:
|
||||
header: "Đã hủy: Cuộc họp '%{title}'"
|
||||
header_occurrence: "Đã hủy: Cuộc họp diễn ra '%{title}'"
|
||||
header_series: "Đã hủy: Chuỗi cuộc họp '%{title}'"
|
||||
summary_occurrence: "Sự xuất hiện của '%{title}' đã bị hủy bởi %{actor}."
|
||||
summary_series: "Chuỗi cuộc họp '%{title}' đã bị hủy bởi %{actor}."
|
||||
summary: "'%{title}' đã bị hủy bởi %{actor}."
|
||||
summary_occurrence: "Sự kiện '%{title}' đã bị hủy bởi %{actor}, hoặc bạn đã bị loại khỏi danh sách tham gia"
|
||||
summary_series: "Chuỗi cuộc họp '%{title}' đã bị hủy bởi %{actor}, hoặc bạn đã bị loại khỏi danh sách tham gia"
|
||||
summary: "'%{title}' đã bị hủy bởi ' %{actor}' hoặc bạn đã bị loại khỏi danh sách người tham gia"
|
||||
date_time: "Ngày/giờ dự kiến"
|
||||
participant_added:
|
||||
header: "Họp '%{title}' - Thành viên tham gia đã được thêm vào"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ vi:
|
||||
summary_series: "%{actor} Đã loại bỏ \" %{participant} \" khỏi chuỗi cuộc họp \"%{title}\""
|
||||
ended:
|
||||
header_series: "Đã kết thúc: Chuỗi cuộc họp '%{title}'"
|
||||
summary_series: "Chuỗi cuộc họp '%{title}' đã kết thúc bởi %{actor}."
|
||||
summary_series: "Chuỗi hội thảo '%{title}' đã kết thúc bởi %{actor}"
|
||||
updated:
|
||||
header: "Cuộc họp '%{title}' đã được cập nhật"
|
||||
summary: "Cuộc họp '%{title}' đã được cập nhật bởi %{actor}"
|
||||
@@ -523,8 +523,8 @@ vi:
|
||||
label_agenda_item_move_up: "Di chuyển lên"
|
||||
label_agenda_item_move_down: "Dịch xuống"
|
||||
label_agenda_item_duplicate: "trùng lặp"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "Trùng lặp trong lần xuất hiện tiếp theo"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "Trùng lặp trong lần xuất hiện tiếp theo?"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "Lặp lại trong cuộc họp tiếp theo"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "Có lặp lại trong cuộc họp tiếp theo không?"
|
||||
label_agenda_item_add_notes: "Thêm ghi chú"
|
||||
label_agenda_item_add_outcome: "Thêm kết quả"
|
||||
label_agenda_item_work_package_add: "Thêm gói công việc"
|
||||
|
||||
@@ -226,9 +226,9 @@ zh-TW:
|
||||
header: "取消:會議 '%{title}'"
|
||||
header_occurrence: "取消:會議發起 '%{title}'"
|
||||
header_series: "取消:系列會議 '%{title}'"
|
||||
summary_occurrence: "An occurrence of '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary: "'%{title}' has been cancelled by %{actor}, or you have been removed as a participant"
|
||||
summary_occurrence: "%{actor}已取消「%{title}」的發生,或您已被移除為參與者"
|
||||
summary_series: "會議系列 '%{title}' 已被 %{actor}取消, 或您已被移除為參與者"
|
||||
summary: "%{title}' 已被 %{actor}取消,或者您已被刪除為參賽者"
|
||||
date_time: "排定日期/時間"
|
||||
participant_added:
|
||||
header: "會議 '%{title}' - 與會者"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ zh-TW:
|
||||
summary_series: "%{actor} 從會議系列中移除 %{participant} '%{title}'"
|
||||
ended:
|
||||
header_series: "結束:會議系列 '%{title}'"
|
||||
summary_series: "Meeting series '%{title}' has been ended by %{actor}"
|
||||
summary_series: "會議系列 '%{title}' 已由 %{actor}結束"
|
||||
updated:
|
||||
header: "會議 '%{title}' 已更新"
|
||||
summary: "會議 '%{title}' 已由 %{actor}更新"
|
||||
@@ -523,8 +523,8 @@ zh-TW:
|
||||
label_agenda_item_move_up: "向上移 "
|
||||
label_agenda_item_move_down: "向下移 "
|
||||
label_agenda_item_duplicate: "複製"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "Duplicate in next meeting"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "Duplicate in next meeting?"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next: "在下次會議中重複"
|
||||
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: "在下次會議中重複?"
|
||||
label_agenda_item_add_notes: "新增註記"
|
||||
label_agenda_item_add_outcome: "新增結果"
|
||||
label_agenda_item_work_package_add: "新增工作套件"
|
||||
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ tr:
|
||||
label_configuration_details: Metaveri
|
||||
label_client_details: İstemci detayları
|
||||
label_attribute_mapping: Nitelik ilişkilendirme
|
||||
notice_created: A new OpenID provider was successfully created.
|
||||
notice_created: Yeni bir OpenID sağlayıcısı başarıyla oluşturuldu.
|
||||
client_details_description: Configuration details of OpenProject as an OIDC client
|
||||
no_results_table: Henüz bir sağlayıcı tanımlanmadı.
|
||||
plural: OpenID sağlayıcıları
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
ja:
|
||||
overviews:
|
||||
label_home: "%{workspace_type} home"
|
||||
label_home: "%{workspace_type}の ホーム"
|
||||
label_dashboard: "ダッシュボード"
|
||||
label_overview: "概要"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
tr:
|
||||
plugin_openproject_recaptcha:
|
||||
name: "OpenProject ReCaptcha"
|
||||
description: "Bu modül giriş sırasında recaptcha kontrolleri sağlar."
|
||||
description: "Bu modül giriş sırasında recaptcha kontrolleri yapılmasını sağlar."
|
||||
recaptcha:
|
||||
label_recaptcha: "reCAPTCHA"
|
||||
button_please_wait: 'Lütfen bekleyin ...'
|
||||
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ vi:
|
||||
label_group_by: "Nhóm theo"
|
||||
label_group_by_add: "Thêm thuộc tính theo nhóm"
|
||||
label_inactive: "«không hoạt động»"
|
||||
label_no: "không"
|
||||
label_no: "Không"
|
||||
label_none: "(không có dữ liệu)"
|
||||
label_no_reports: "Chưa có báo cáo chi phí."
|
||||
label_report: "Báo cáo"
|
||||
|
||||
@@ -104,20 +104,20 @@ es:
|
||||
create_folder: 'Creación de carpetas de proyecto gestionadas:'
|
||||
ensure_root_folder_permissions: 'Establecer permisos de carpeta base:'
|
||||
hide_inactive_folders: 'Ocultar paso de carpetas inactivas:'
|
||||
remote_folders: 'Read contents of the team folder:'
|
||||
remote_folders: 'Leer el contenido de la carpeta del equipo:'
|
||||
remove_user_from_group: 'Eliminar usuario del grupo:'
|
||||
rename_project_folder: 'Cambiar el nombre de la carpeta del proyecto gestionado:'
|
||||
one_drive_sync_service:
|
||||
create_folder: 'Creación de carpetas de proyecto gestionadas:'
|
||||
ensure_root_folder_permissions: 'Establecer permisos de carpeta base:'
|
||||
hide_inactive_folders: 'Ocultar paso de carpetas inactivas:'
|
||||
remote_folders: 'Read contents of the drive root folder:'
|
||||
remote_folders: 'Leer el contenido de la carpeta raíz de la unidad:'
|
||||
rename_project_folder: 'Cambiar el nombre de la carpeta del proyecto gestionado:'
|
||||
sharepoint_sync_service:
|
||||
create_folder: 'Creación de carpetas de proyecto gestionadas:'
|
||||
ensure_root_folder_permissions: 'Establecer permisos de carpeta base:'
|
||||
hide_inactive_folders: 'Ocultar paso de carpetas inactivas:'
|
||||
remote_folders: 'Read contents of the drive root folder:'
|
||||
remote_folders: 'Leer el contenido de la carpeta raíz de la unidad:'
|
||||
rename_project_folder: 'Cambiar el nombre de la carpeta del proyecto gestionado:'
|
||||
errors:
|
||||
messages:
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ es:
|
||||
conflict: La carpeta %{folder_name} ya existe en %{parent_location}.
|
||||
not_found: "No se encontró %{parent_location}."
|
||||
ensure_root_folder_permissions:
|
||||
not_found: "%{group_folder} wasn't found. Please check your Nextcloud Team Folder setup."
|
||||
not_found: "No se ha encontrado %{group_folder}. Compruebe la configuración de su carpeta de equipo de Nextcloud."
|
||||
permission_not_set: no se han podido establecer permisos en %{group_folder}.
|
||||
hide_inactive_folders:
|
||||
permission_not_set: no se han podido establecer permisos en %{path}.
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ es:
|
||||
storage_delete_result_3: La carpeta del proyecto gestionada automáticamente y todos los archivos que contiene se eliminarán
|
||||
dependencies:
|
||||
nextcloud:
|
||||
group_folders_app: Team Folders
|
||||
group_folders_app: Carpetas de equipo
|
||||
integration_app: Integración OpenProject
|
||||
enabled_in_projects:
|
||||
setup_incomplete_description: Este almacenamiento tiene una configuración incompleta. Complete la configuración antes de habilitarlo en varios proyectos.
|
||||
@@ -277,11 +277,11 @@ es:
|
||||
client_folder_creation: Creación automática de carpetas
|
||||
client_folder_removal: Eliminación automática de carpetas
|
||||
drive_contents: Contenido de la unidad
|
||||
files_request: Fetching team folder files
|
||||
files_request: Obteniendo archivos de carpetas de equipo
|
||||
header: Carpetas de proyecto gestionadas automáticamente
|
||||
team_folder_app: 'Dependency: Team Folders'
|
||||
team_folder_contents: Team folder content
|
||||
team_folder_presence: Team folder exists
|
||||
team_folder_app: 'Dependencia: Carpetas de equipo'
|
||||
team_folder_contents: Contenido de la carpeta de equipo
|
||||
team_folder_presence: La carpeta del equipo existe
|
||||
userless_access: Autenticación de solicitudes del lado del servidor
|
||||
authentication:
|
||||
existing_token: Token de usuario
|
||||
@@ -322,8 +322,8 @@ es:
|
||||
nc_oauth_request_not_found: No se ha encontrado el terminal para obtener el usuario actualmente conectado. Consulte los registros del servidor para obtener más información.
|
||||
nc_oauth_request_unauthorized: El usuario actual no está autorizado a acceder al almacenamiento remoto de archivos. Consulte los registros del servidor para obtener más información.
|
||||
nc_oauth_token_missing: OpenProject no puede probar la comunicación a nivel de usuario con Nextcloud, ya que el usuario aún no ha vinculado su cuenta de Nextcloud.
|
||||
nc_team_folder_not_found: The team folder could not be found.
|
||||
nc_unexpected_content: Unexpected content found in the managed team folder.
|
||||
nc_team_folder_not_found: No se ha podido encontrar la carpeta del equipo.
|
||||
nc_unexpected_content: Se ha encontrado contenido inesperado en la carpeta del equipo gestionada.
|
||||
nc_userless_access_denied: La contraseña configurada de la aplicación no es válida.
|
||||
not_configured: No se ha podido validar la conexión. Por favor, termine primero la configuración.
|
||||
od_client_cant_delete_folder: El cliente tiene problemas para eliminar carpetas. Consulte la documentación de configuración de su almacenamiento.
|
||||
|
||||
@@ -533,7 +533,7 @@ ja:
|
||||
name: シェアポイント
|
||||
name_placeholder: 例:シェアポイント
|
||||
show_attachments_toggle:
|
||||
description: このオプションを無効にすると、作業パッケージのファイルタブの添付ファイルリストが非表示になります。ワークパッケージの説明に添付されたファイルは、内部添付ファイルストレージにアップロードされます。
|
||||
description: このオプションを無効にすると、ワークパッケージのファイルタブの添付ファイルリストが非表示になります。ワークパッケージの説明に添付されたファイルは、内部添付ファイルストレージにアップロードされます。
|
||||
label: ワークパッケージファイルタブに添付ファイルを表示
|
||||
storage_audience:
|
||||
documentation_intro: アイデンティティプロバイダの以下のオプションと設定については、当社のドキュメントをお読みください。
|
||||
|
||||
@@ -104,20 +104,20 @@ pt-BR:
|
||||
create_folder: 'Criação de pastas gerenciadas para projetos:'
|
||||
ensure_root_folder_permissions: 'Definir permissões da pasta base:'
|
||||
hide_inactive_folders: 'Etapa "Ocultar pastas inativas":'
|
||||
remote_folders: 'Read contents of the team folder:'
|
||||
remote_folders: 'Ler conteúdo da pasta da equipe:'
|
||||
remove_user_from_group: 'Remover usuário do grupo:'
|
||||
rename_project_folder: 'Renomear pasta do projeto gerido:'
|
||||
one_drive_sync_service:
|
||||
create_folder: 'Criação de pastas gerenciadas para projetos:'
|
||||
ensure_root_folder_permissions: 'Definir permissões da pasta base:'
|
||||
hide_inactive_folders: 'Etapa "Ocultar pastas inativas":'
|
||||
remote_folders: 'Read contents of the drive root folder:'
|
||||
remote_folders: 'Ler conteúdo da pasta raiz no drive:'
|
||||
rename_project_folder: 'Renomear pasta do projeto gerido:'
|
||||
sharepoint_sync_service:
|
||||
create_folder: 'Criação de pastas gerenciadas para projetos:'
|
||||
ensure_root_folder_permissions: 'Definir permissões da pasta base:'
|
||||
hide_inactive_folders: 'Etapa "Ocultar pastas inativas":'
|
||||
remote_folders: 'Read contents of the drive root folder:'
|
||||
remote_folders: 'Ler conteúdo da pasta raiz no drive:'
|
||||
rename_project_folder: 'Renomear pasta do projeto gerido:'
|
||||
errors:
|
||||
messages:
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ pt-BR:
|
||||
conflict: A pasta %{folder_name} já existe em %{parent_location}.
|
||||
not_found: "%{parent_location} não foi encontrado."
|
||||
ensure_root_folder_permissions:
|
||||
not_found: "%{group_folder} wasn't found. Please check your Nextcloud Team Folder setup."
|
||||
not_found: "%{group_folder} não foi encontrado. Verifique a configuração da sua Pasta da equipe Nextcloud."
|
||||
permission_not_set: não foi possível definir permissões em %{group_folder}.
|
||||
hide_inactive_folders:
|
||||
permission_not_set: não foi possível definir permissões em %{path}.
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ pt-BR:
|
||||
storage_delete_result_3: A pasta do projeto gerenciada automaticamente e todos os arquivos contidos nela serão excluídos
|
||||
dependencies:
|
||||
nextcloud:
|
||||
group_folders_app: Team Folders
|
||||
group_folders_app: Pastas da equipe
|
||||
integration_app: Integração OpenProject
|
||||
enabled_in_projects:
|
||||
setup_incomplete_description: Este armazenamento tem uma configuração incompleta. Conclua a configuração antes de habilitá-la em vários projetos.
|
||||
@@ -277,11 +277,11 @@ pt-BR:
|
||||
client_folder_creation: Criação automática de pasta
|
||||
client_folder_removal: Exclusão automática de pasta
|
||||
drive_contents: Conteúdo da unidade
|
||||
files_request: Fetching team folder files
|
||||
files_request: Buscando arquivos da pasta da equipe
|
||||
header: Pastas de projeto gerenciadas automaticamente
|
||||
team_folder_app: 'Dependency: Team Folders'
|
||||
team_folder_contents: Team folder content
|
||||
team_folder_presence: Team folder exists
|
||||
team_folder_app: 'Dependência: Pastas da equipe'
|
||||
team_folder_contents: Conteúdo da pasta da equipe
|
||||
team_folder_presence: A pasta da equipe existe
|
||||
userless_access: Autenticação de solicitações no servidor
|
||||
authentication:
|
||||
existing_token: Token do usuário
|
||||
@@ -322,8 +322,8 @@ pt-BR:
|
||||
nc_oauth_request_not_found: O endpoint para recuperar o usuário conectado não foi encontrado. Verifique os logs do servidor para mais detalhes.
|
||||
nc_oauth_request_unauthorized: O usuário atual não está autorizado a acessar o armazenamento remoto de arquivos. Verifique os logs do servidor para mais informações.
|
||||
nc_oauth_token_missing: O OpenProject não pode testar a comunicação do usuário com o Nextcloud, pois a conta do Nextcloud ainda não foi vinculada.
|
||||
nc_team_folder_not_found: The team folder could not be found.
|
||||
nc_unexpected_content: Unexpected content found in the managed team folder.
|
||||
nc_team_folder_not_found: A pasta da equipe não pôde ser localizada.
|
||||
nc_unexpected_content: Conteúdo inesperado encontrado na pasta da equipe gerenciado.
|
||||
nc_userless_access_denied: A senha configurada do aplicativo não é válida.
|
||||
not_configured: A conexão não pôde ser validada. Conclua a configuração primeiro.
|
||||
od_client_cant_delete_folder: O cliente está com dificuldades para excluir pastas. Verifique a documentação de configuração do seu armazenamento.
|
||||
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ tr:
|
||||
label: Use access token obtained during user log in
|
||||
manual:
|
||||
helptext: OpenProject will exchange a token with the identity provider for the given audience.
|
||||
label: Manually specify audience for which to exchange access token (Recommended)
|
||||
label: Access token değişimi için audience değerini manuel olarak belirleyin (Önerilir)
|
||||
storage_list_blank_slate:
|
||||
description: Onları burada görmek için bir depolama ekleyin.
|
||||
heading: Henüz hiç depolamanız yok.
|
||||
|
||||
@@ -140,13 +140,13 @@ zh-CN:
|
||||
conflict: 文件夹 %{folder_name} 已经存在于 %{parent_location} 上。
|
||||
not_found: "未找到 %{parent_location} 。"
|
||||
ensure_root_folder_permissions:
|
||||
not_found: "未找到 %{group_folder}。请检查您的 Nextcloud 团队文件夹设置。"
|
||||
not_found: "找不到“%{group_folder}”。请检查您的 Nextcloud 团队文件夹设置。"
|
||||
permission_not_set: 无法设置 %{group_folder} 上的权限。
|
||||
hide_inactive_folders:
|
||||
permission_not_set: 无法设置 %{path} 上的权限。
|
||||
remote_folders:
|
||||
not_allowed: '%{username} 无法访问 %{group_folder} 。请检查 Nextcloud 上的文件夹权限。'
|
||||
not_found: "未找到 %{group_folder} 。请检查您的 Nextcloud 设置。"
|
||||
not_found: "找不到“%{group_folder}” 。请检查您的 Nextcloud 设置。"
|
||||
remove_user_from_group:
|
||||
conflict: '由于以下原因,无法从 %{group} 组中删除用户 %{user} : %{reason}'
|
||||
failed_to_remove: '由于以下原因,无法从 %{group} 组中删除用户 %{user} : %{reason}'
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ zh-CN:
|
||||
drive_contents: 驱动器内容
|
||||
files_request: 正在获取团队文件夹文件
|
||||
header: 自动托管的项目文件夹
|
||||
team_folder_app: '依赖项:团队文件夹'
|
||||
team_folder_app: '依赖关系:团队文件夹'
|
||||
team_folder_contents: 团队文件夹内容
|
||||
team_folder_presence: 团队文件夹已存在
|
||||
userless_access: 服务器端请求身份验证
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ zh-CN:
|
||||
nc_oauth_request_not_found: 未找到获取当前连接用户的端点。请检查服务器日志以获取更多信息。
|
||||
nc_oauth_request_unauthorized: 当前用户无权访问远程文件存储。请检查服务器日志以获取更多信息。
|
||||
nc_oauth_token_missing: OpenProject 无法测试用户与 Nextcloud 之间的通信,因为用户尚未链接他们的 Nextcloud 帐户。
|
||||
nc_team_folder_not_found: 无法找到团队文件夹。
|
||||
nc_team_folder_not_found: 找不到该团队文件夹。
|
||||
nc_unexpected_content: 在受管理的团队文件夹中找到非预期内容。
|
||||
nc_userless_access_denied: 已配置的应用密码无效。
|
||||
not_configured: 无法验证连接。请先完成配置。
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ ja:
|
||||
label_pwd_confirmation: "パスワード"
|
||||
notice_pwd_confirmation: "これらの設定を変更するにはパスワードを確認する必要があります。"
|
||||
label_device_type: "デバイスタイプ"
|
||||
label_default_device: "規定の2FAデバイス"
|
||||
label_default_device: "デフォルトの2FAデバイス"
|
||||
label_device: "2FAデバイス"
|
||||
label_devices: "2FAデバイス"
|
||||
label_one_time_password: "ワンタイムパスワード"
|
||||
@@ -49,8 +49,8 @@ ja:
|
||||
text_otp_delivery_message_sms: "あなたの %{app_title} のワンタイムパスワードは %{token} です"
|
||||
text_otp_delivery_message_voice: "あなたの %{app_title} のワンタイムパスワード: %{pause} %{token}。 %{pause} 繰り返します: %{pause} %{token}"
|
||||
text_enter_2fa: "あなたのデバイスからワンタイムパスワードを入力してください。"
|
||||
text_2fa_enabled: "ログインごとに、規定の2FAデバイスからOTPトークンを入力するよう要求されます。"
|
||||
text_2fa_disabled: "2要素証を有効にするには、上記のボタンを使用して新しい2FAデバイスを登録します。既にデバイスがある場合は、規定にする必要があります。"
|
||||
text_2fa_enabled: "ログインごとに、デフォルトの2FAデバイスからOTPトークンを入力するよう要求されます。"
|
||||
text_2fa_disabled: "2要素証を有効にするには、上記のボタンを使用して新しい2FAデバイスを登録します。既にデバイスがある場合は、デフォルトにする必要があります。"
|
||||
login:
|
||||
enter_backup_code_title: バックアップコードを入力
|
||||
enter_backup_code_text: 登録された2FAデバイスにアクセスできない場合は、コードのリストから有効なバックアップコードを入力してください。
|
||||
@@ -101,23 +101,23 @@ ja:
|
||||
devices:
|
||||
add_new: "新しい2FAデバイスを追加します"
|
||||
register: "デバイスを登録する"
|
||||
confirm_default: "規定のデバイスの変更を確認する"
|
||||
confirm_default: "デフォルトのデバイスの変更を確認する"
|
||||
confirm_device: "デバイスを確認"
|
||||
confirm_now: "確認されていません、ここをクリックして有効にする"
|
||||
cannot_delete_default: "既定のデバイスを削除できません"
|
||||
make_default_are_you_sure: "この2FAデバイスを規定にしてもよろしいですか?"
|
||||
make_default_failed: "規定の2FAデバイスの更新に失敗しました。"
|
||||
make_default_are_you_sure: "この2FAデバイスをデフォルトにしてもよろしいですか?"
|
||||
make_default_failed: "デフォルトの2FAデバイスの更新に失敗しました。"
|
||||
deletion_are_you_sure: "この2FAデバイスを削除してもよろしいですか?"
|
||||
registration_complete: "2FAデバイスの登録が完了しました!"
|
||||
registration_failed_token_invalid: "2FAデバイスの登録に失敗しました。トークンが無効でした。"
|
||||
registration_failed_update: "2FAデバイスの登録に失敗しました。トークンは有効でしたがデバイスを更新できませんでした。"
|
||||
confirm_send_failed: "2FAデバイスの確認に失敗しました。"
|
||||
button_complete_registration: "2FAの登録を完了する"
|
||||
text_confirm_to_complete_html: "規定のデバイスからワンタイムパスワードを入力して、デバイス <strong>%{identifier}</strong> の登録を完了してください。"
|
||||
text_confirm_to_change_default_html: "現在の規定のデバイスからワンタイムパスワードを入力して、規定のデバイスを <strong>%{new_identifier}</strong> に変更してください。"
|
||||
text_confirm_to_complete_html: "デフォルトのデバイスからワンタイムパスワードを入力して、デバイス <strong>%{identifier}</strong> の登録を完了してください。"
|
||||
text_confirm_to_change_default_html: "現在のデフォルトのデバイスからワンタイムパスワードを入力して、デフォルトのデバイスを <strong>%{new_identifier}</strong> に変更してください。"
|
||||
text_identifier: "このフィールドを使用してデバイスにカスタムIDを与えることができます。"
|
||||
failed_to_delete: "2FAデバイスの削除に失敗しました。"
|
||||
is_default_cannot_delete: "デバイスは規定になっているため、アクティブなセキュリティポリシーのため削除できません。削除する前に別のデバイスを規定にしてください。"
|
||||
is_default_cannot_delete: "デバイスはデフォルトになっているため、アクティブなセキュリティポリシーのため削除できません。削除する前に別のデバイスをデフォルトにしてください。"
|
||||
not_existing: "アカウントに2FAデバイスが登録されていません。"
|
||||
2fa_from_input: 確認するには、 <strong>%{device_name}</strong> のコードを入力してください。
|
||||
2fa_from_webauthn: WebAuthn デバイス <strong>%{device_name}</strong>を挿入してください。 それがUSBベースの場合は、それを接続し、それをタッチしてください。
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user