Files
openproject/modules/meeting/config/locales/crowdin/de.yml
T
2026-06-09 12:42:09 +00:00

767 lines
43 KiB
YAML

#-- copyright
#OpenProject is an open source project management software.
#Copyright (C) the OpenProject GmbH
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.
#OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows:
#Copyright (C) 2006-2013 Jean-Philippe Lang
#Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License
#as published by the Free Software Foundation; either version 2
#of the License, or (at your option) any later version.
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#GNU General Public License for more details.
#You should have received a copy of the GNU General Public License
#along with this program; if not, write to the Free Software
#Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
#See COPYRIGHT and LICENSE files for more details.
#++
#English strings go here for Rails i18n
---
de:
plugin_openproject_meeting:
name: OpenProject Besprechung
description: Besprechungen für OpenProject
activerecord:
attributes:
meeting:
type: Art der Besprechung
location: Ort/Raum
duration: Dauer
notes: Anmerkungen
recurrence_start_time: Geplante Startzeit
participants: Teilnehmer
participant:
one: 1 Teilnehmer
other: "%{count} Teilnehmer"
participants_attended: Anwesend
participants_invited: Eingeladen
participants_added: 'Hinzugefügte Teilnehmer:'
participants_removed: 'Entfernte Teilnehmer:'
project: Projekt
start_date: Datum
start_time: Startzeit
start_time_hour: Startzeit
end_time: Endzeit
template: Vorlage
notify: Benachrichtigungen senden
sharing: Teilen
meeting_agenda_item:
title: Titel
author: Autor
duration_in_minutes: Dauer
description: Anmerkungen
presenter: Referent
item_type: Typ
position: Position
lock_version: Objektversion
notes: Notizen
meeting_section:
title: Titel
position: Position
recurring_meeting:
title: Titel
frequency: Häufigkeit
interval: Intervall
monthly_day: Tag im Monat
monthly_ordinal: Position
monthly_weekday: Wochentag
start_date: Startet am
start_time: Startdatum
start_time_hour: Uhrzeit
end_after: Ende der Terminserie
end_date: Enddatum
iterations: Ereignisse
time_zone: Zeitzone
location: Ort/Raum
duration: Dauer
notify: Benachrichtigungen senden
recurring_meeting_interim_response:
start_time: Startzeit
meeting_participant:
invited: Eingeladen
attended: Teilgenommen
participation_status: Teilnahme-Status
errors:
models:
meeting_participant:
user_invalid: ist kein gültiger Teilnehmer.
meeting_agenda_item:
section_not_belong_to_meeting: Die Sektion gehört nicht zur gleichen Besprechung.
user_invalid: ist kein gültiger Teilnehmer.
recurring_meeting_interim_response:
not_an_occurrence: ist keine gültige Uhrzeit für diese wiederkehrende Besprechung
recurring_meeting:
must_cover_existing_meetings:
one: Es gibt eine offene Besprechung in der Terminserie, die nicht durch den neuen Zeitplan abgedeckt ist. Passen Sie den Zeitplan an, um alle bestehenden Meetings einzuschließen.
other: Es gibt %{count} offene Besprechungen in der Terminserie, die nicht durch den neuen Zeitplan abgedeckt sind. Passen Sie den Zeitplan an, um alle bestehenden Meetings einzuschließen.
format: "%{message}"
messages:
invalid_time_format: 'ist keine gültige Zeit. Erforderliches Format: HH:MM'
models:
recurring_meeting: Wiederkehrende Besprechung
meeting: Einmalige Besprechung
meeting_agenda_item: Tagesordnungspunkt
meeting_agenda: Agenda
meeting_section: Abschnitt
token/ical_meeting:
one: iCal Meeting Abonnement
other: iCal Meeting Abonnements
activity:
filter:
meeting: Besprechungen
item:
meeting_agenda_item:
duration:
added: auf %{value} setzen
added_html: auf <i>%{value}</i> setzen
removed: entfernt
updated: von %{old_value} zu %{value} geändert
updated_html: von <i>%{old_value}</i> zu <i>%{value}</i> geändert
position:
updated: neu geordnet
work_package:
updated: von %{old_value} zu %{value} geändert
updated_html: von <i>%{old_value}</i> zu <i>%{value}</i> geändert
description_attended: teilgenommen
events:
meeting: Besprechung bearbeitet
meeting_agenda: Agenda bearbeitet
meeting_agenda_closed: Agenda abgeschlossen
meeting_agenda_opened: Agenda geöffnet
meeting_minutes: Protokoll bearbeitet
meeting_minutes_created: Protokoll erstellt
error_notification: Die Benachrichtigung konnte nicht gesendet werden.
error_notification_with_errors: 'Benachrichtigungversenden fehlgeschlagen. Folgende Empfänger konnten nicht benachrichtigt werden: %{recipients}'
label_meeting: Besprechung
label_meeting_plural: Besprechungen
label_meeting_templates: Vorlagen
label_meeting_template: Vorlage
label_meeting_template_new: Neue Vorlage
label_meeting_template_create: Vorlage erstellen
label_meeting_template_delete: Vorlage löschen
label_meeting_template_edit: Vorlage bearbeiten
label_meeting_create_from_template: Besprechung aus Vorlage erstellen
label_meeting_new: Neue Besprechung
label_meeting_new_dynamic: Neue einmalige Besprechung
label_meeting_new_recurring: Neue Terminserie
label_meeting_create: Besprechung erstellen
label_meeting_duplicate: Besprechung duplizieren
label_meeting_edit: Besprechung bearbeiten
label_meeting_agenda: Agenda
label_meeting_minutes: Protokoll
label_meeting_close: Schließen
label_meeting_open: Öffnen
label_meeting_index_delete: Löschen
label_meeting_open_this_meeting: Diese Besprechung öffnen
label_meeting_agenda_close: Agenda schließen um mit dem Protokoll zu beginnen
label_meeting_date_time: Datum/Uhrzeit
label_meeting_date_and_time: Datum und Zeit
label_meeting_diff: Differenz
label_meeting_send_updates: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen senden
label_meeting_send_updates_caption: Versenden Sie E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmenden dieser Besprechung
label_recurring_meeting: Wiederkehrende Besprechung
label_recurring_meeting_part_of: Teil einer Terminserie
label_recurring_meeting_new: Neue Terminserie
label_recurring_meeting_plural: Wiederkehrende Besprechungen
label_template: Vorlage
label_recurring_meeting_view: Terminserie ansehen
label_recurring_meeting_create: Öffnen
label_recurring_meeting_duplicate: Als einmalige Besprechung duplizieren
label_recurring_meeting_cancel: Diese Besprechung absagen
label_recurring_meeting_delete: Besprechung löschen
label_recurring_meeting_restore: Dieses Vorkommen wiederherstellen
label_recurring_meeting_schedule: Terminplan
label_recurring_meeting_next_occurrence: Nächstes Ereignis
label_recurring_meeting_no_end_date: Es sind weitere Besprechungen geplant (%{schedule}).
label_recurring_meeting_more:
one: Es gibt eine weitere Besprechung (%{schedule}).
other: Es gibt %{count} folgende Besprechungen (%{schedule}).
label_recurring_meeting_more_past:
one: Es gibt eine weitere vergangene Besprechung.
other: Es gibt %{count} weitere vergangene Besprechungen.
label_recurring_meeting_show_more: Mehr anzeigen
label_recurring_meeting_series_create: Terminserie erstellen
label_recurring_meeting_series_edit: Terminserie bearbeiten
label_recurring_meeting_series_delete: Terminserie löschen
label_recurring_meeting_series_end: Terminserie beenden
label_recurring_meeting_series_end_now: Serie jetzt beenden
label_meeting_more:
one: Es gibt eine weitere Besprechung.
other: Es gibt %{count} weitere Besprechungen.
label_my_meetings: Meine Besprechungen
label_all_meetings: Alle Besprechungen
label_upcoming_meetings: Zukünftige Meetings
label_past_meetings: Vergangene Meetings
label_upcoming_meetings_short: Anstehend
label_past_meetings_short: Vergangen
label_involvement: Beteiligt
label_invitations: Einladungen
label_invited_user: Eingeladen
label_past_invitations: Vergangene Einladungen
label_attended: Teilgenommen
label_attended_user: Teilgenommen
label_created_by_me: Von mir erstellt
label_notify: Zur Einsicht verschicken
label_icalendar: iCalendar senden
label_icalendar_download: iCalendar-Termin herunterladen
label_view_meeting: Besprechung anzeigen
label_view_meeting_series: Terminserie ansehen
label_meeting_series: Terminserien
label_version: Version
label_time_zone: Zeitzone
label_start_date: Beginn
label_subscribe_icalendar: Im Kalender abonnieren
label_recurring_filter: Wiederkehrender Filter
caption_meeting_template_select: Wählen Sie eine Vorlage, um deren Tagesordnungspunkte automatisch zu kopieren
caption_template_project_select: Bitte wählen Sie das Projekt aus, in dem Sie diese Besprechungsvorlage erstellen möchten
placeholder_meeting_template_select_project_first: Wählen Sie zuerst ein Projekt aus
placeholder_meeting_template_no_templates_for_project: Keine Vorlagen für dieses Projekt verfügbar
meeting:
participants:
label:
participants: Teilnehmende
attended: Teilgenommen
mark_as_attended: Als teilgenommen markieren
mark_all_as_attended: Alle als teilgenommen markieren
remove_participant: Teilnehmende entfernen
manage_participants: Teilnehmende verwalten
no_participants: Keine Teilnehmende
show_all: Alle anzeigen
apply_to_upcoming_meetings: Wenden Sie diese Änderungen auf alle kommenden Besprechungen in dieser Terminserie an
text:
template: Diese Teilnehmenden werden automatisch zu allen zukünftigen Besprechungen eingeladen, sobald diese erstellt werden.
manage_participants: Suchen Sie nach Projektmitgliedern, um sie als Teilnehmende zu dieser Besprechung hinzuzufügen.
search_for_members: Suche nach Projektmitgliedern
blankslate:
heading: Keine Teilnehmenden
description: Es gibt noch keine Teilnehmenden.
attachments:
onetime_template: Diese angehängten Dateien werden bei allen zukünftigen Besprechungen mit dieser Vorlage berücksichtigt.
series_template: Die angehängten Dateien werden in alle künftigen Besprechungen dieser Terminserie einbezogen.
text: Angehängte Dateien sind für alle Teilnehmer der Besprechung verfügbar. Sie können diese auch per Drag-and-drop in die Notizen der Tagesordnungspunkte ziehen.
copy:
title: 'Besprechung kopieren: %{title}'
attachments: Anhänge kopieren
attachments_text: Alle angehängten Dateien in die neue Besprechung kopieren
agenda: Tagesordnung kopieren
agenda_items: Tagesordnungspunkte kopieren
agenda_text: Tagesordnung der alten Besprechung kopieren
participants: Liste der Teilnehmer kopieren
to_clipboard: Link in Zwischenablage kopieren
email:
send_emails: E-Mail an Teilnehmer
send_invitation_emails: 'Senden Sie sofort eine E-Mail Einladung an die oben ausgewählten Teilnehmer. Sie können dies auch jederzeit manuell durchführen.
'
send_invitation_emails_structured: Sofortige E-Mail-Einladung an alle Teilnehmer senden. Sie können dies auch zu einem späteren Zeitpunkt manuell tun.
open_meeting_link: Besprechung öffnen
open_my_meetings_link: Meine Besprechungen anzeigen
series:
title: "[%{project_name}] Terminserie '%{title}'"
summary: "%{actor} hat Sie zu einer neuen Terminserie '%{title}' eingeladen"
series_updated:
title: "[%{project_name}] Terminserie '%{title}' wurde aktualisiert"
summary: Die Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} aktualisiert
old_schedule: Alter Zeitplan
new_schedule: Neuer Zeitplan
invited:
summary: "%{actor} hat Ihnen eine Einladung für die folgende Besprechung gesendet: '%{title}'"
cancelled:
header: 'Abgesagt: Besprechung ''%{title}'''
header_occurrence: 'Abgesagt: Wiederkehrende Besprechung ''%{title}'''
header_series: 'Abgesagt: Terminserie ''%{title}'''
summary_occurrence: Eine Besprechung der Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} abgesagt, oder Sie wurden als Teilnehmer entfernt
summary_series: Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} gelöscht, oder Sie wurden als Teilnehmer entfernt
summary: "'%{title}' wurde von %{actor} abgesagt, oder Sie wurden als Teilnehmer entfernt"
date_time: Geplanter Zeitpunkt
ended:
header_series: 'Beendet: Terminserie ''%{title}'''
summary_series: Die Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} beendet
updated:
header: Besprechung '%{title}' wurde aktualisiert
summary: Die Besprechung '%{title}' wurde durch %{actor} aktualisiert
body: Die Besprechung '%{title}' wurde durch %{actor} aktualisiert.
old_title: Alter Titel
new_title: Neuer Titel
old_date_time: Alte(s) Datum/Zeit
new_date_time: Neue(s) Datum/Zeit
old_location: Alter Ort
new_location: Neuer Ort
added_participants: Hinzugefügt
removed_participants: Entfernt
label_mail_all_participants: E-Mail Einladung an alle Teilnehmenden versenden
types:
one_time: Einmalig
recurring: Terminserie
recurring_text: Erstellen Sie eine Terminserie mit einer dynamischen Vorlage und wiederkehrenden Besprechungen.
structured_text: Organisieren Sie Ihr Meeting als strukturierte Liste von Einträgen und verknüpfen Sie diese optional mit einem Arbeitspaket.
structured_text_copy: Das Kopieren einer Besprechung kopiert derzeit nicht die zugehörigen Tagesordnungspunkte, sondern nur dessen Details
copied: 'Kopiert von Meeting #%{id}'
delete_dialog:
one_time:
title: Besprechung löschen
heading: Diese Besprechung löschen?
confirmation_message_html: 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
'
template:
title: Vorlage löschen
heading: Vorlage löschen?
confirmation_message_html: 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte gehen Sie mit Vorsicht vor. Bestehende Meetings, die mit dieser Vorlage erstellt wurden, sind davon nicht betroffen.
'
occurrence:
title: Wiederkehrende Besprechung absagen
heading: Dieses Ereignis absagen?
confirmation_message_html: 'Sämtliche Inhalte der Besprechung, die nicht aus der Vorlage entstammen, werden gelöscht und verloren werden. Möchten Sie fortfahren?
'
confirm_button: Besprechung absagen
occurrence_past:
title: Besprechung löschen
heading: Dieses Vorkommen löschen?
confirmation_message_html: 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
'
confirm_button: Besprechung löschen
blankslate:
title: Es sind keine Besprechungen vorhanden
desc: Sie können eine neue Besprechung erstellen oder Filterkriterien ändern
label_export_pdf: PDF exportieren
export:
your_meeting_export: Besprechung wird exportiert
minutes:
footer_page_numbers: S. %{current_page} von %{total_pages}
author: Verfasser:in
date: Datum
time: Zeit
location: Ort/Raum
title: Protokoll
export_pdf_dialog:
title: PDF exportieren
description: Erstellen Sie eine druckbare PDF-Datei dieser Besprechung im aktuellen Zustand.
templates:
default:
label: Standard
caption: Die Standardvorlage ist für die meisten Besprechungen geeignet und repräsentiert den aktuellen Zustand.
minutes:
label: Protokoll
caption: Die Protokollvorlage eignet sich für geschlossene und archivierte Besprechungen.
first_page_header_left:
label: Erste Kopfzeile links
caption: Dieser Text erscheint auf der ersten Seite links im Seitenkopf.
author:
label: Verfasser:in
caption: Die verfassende Person des Protokolls wird im Untertitel angezeigt.
include_participants:
label: Liste der Teilnehmenden einfügen
caption: Eine Liste der Teilnehmer wird oberhalb der Agenda ausgegeben.
include_attachments:
label: Liste der Anhänge einfügen
caption: Eine Liste mit den Dateinamen von Anhängen wird am Ende angehängt.
include_backlog:
label: Backlog einfügen
caption: Einträge im Backlog der Besprechung sind standardmäßig nicht Teil des Exports, aber Sie können sie optional einbinden.
include_outcomes:
label: Ergebnisse einfügen
caption: Wenn Ihre Ergebnisse vertrauliche Informationen enthalten, können Sie wählen, diese nicht in den Export aufzunehmen.
footer_text:
label: Text in der Fußzeile
caption: Dieser Text wird auf jeder Seite in der Mitte der Fußzeile angezeigt.
submit_button: Download
notifications:
sidepanel:
title: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen
description:
disabled: Teilnehmende erhalten keine E-Mail bei Änderungen an der Besprechung.
enabled: Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail bei wesentlichen Änderungen der Besprechung.
change_via_template: Bearbeiten Sie die Vorlage der Terminserie, um diese Einstellung zu ändern.
dialog:
title:
enable: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen aktivieren?
disable: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen deaktivieren?
message:
enable: 'Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail, wenn sich das Datum, die Uhrzeit, der Ort oder die Teilnehmenden der Besprechung geändert haben. Sobald die Funktion aktiviert ist, wird sofort eine E-Mail an alle Teilnehmenden gesendet.
'
disable: 'Teilnehmende erhalten keine aktualisierten Kalendereinladungen mehr per E-Mail, wenn sich Datum, Uhrzeit, Ort oder Teilnehmende der Besprechung ändern. Wenn sie bereits eine Einladung für diese Besprechung erhalten haben, wird diese nicht mehr aktualisiert und könnte veraltete Informationen enthalten.
'
confirm_label:
enable: E-Mail-Aktualisierungen aktivieren
disable: E-Mail-Aktualisierungen deaktivieren
banner:
participants:
enabled: 'Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail, wenn Sie Teilnehmende hinzufügen oder entfernen.
'
disabled: 'E-Mail-Benachrichtigungen zu Kalenderänderungen sind deaktiviert. Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, wenn Sie Teilnehmende hinzufügen oder entfernen.
'
draft_disabled: 'Die Teilnehmer erhalten keine E-Mail, die sie über Änderungen des Datums, der Uhrzeit oder der Teilnehmer der Besprechung informiert.
'
onetime:
enabled: 'Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail, wenn Sie Teilnehmende hinzufügen oder entfernen.
'
disabled: 'Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, die sie über Änderungen des Datums, der Uhrzeit oder der Teilnehmer der Besprechung informiert.
'
occurrence:
enabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie aktiviert. Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen, die sie über Ihre Änderungen an dieser Besprechung informieren.
'
disabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie deaktiviert. Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, die sie über Ihre Änderungen informiert.
'
template:
enabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie aktiviert. Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen, die sie über Ihre Änderungen an dieser Vorlage oder an einzelnen Ereignissen vornehmen.
'
disabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie deaktiviert. Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, die sie über Ihre Änderungen an dieser Vorlage oder Ereignisse der Serie informiert.
'
presentation_mode:
title: Präsentationsmodus
button_present: Präsentieren
exit: Präsentation verlassen
current_item: Aktuelles Element
total_items: "%{current} von %{total}"
previous: Zurück
next: Weiter
no_items: Keine Tagesordnungspunkte
no_items_flash: Es sind keine Tagesordnungspunkte vorhanden.
ical_response:
update_failed: Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden.
meeting_not_found: Besprechung für die angegebene UID nicht gefunden.
widgets:
blankslate:
heading: Keine anstehenden Besprechungen
description: Kommende Besprechungen, an denen Sie teilnehmen, werden hier erscheinen.
view_details: Alle Besprechungen ansehen
meeting_section:
untitled_title: Unbenannter Abschnitt
delete_confirmation: Wenn Sie den Abschnitt löschen, werden auch alle zugehörigen Tagesordnungspunkte gelöscht. Möchten Sie fortfahren?
placeholder_title: Neuer Abschnitt
empty_text: Neue Agendapunkte hierhin bewegen oder neu erstellen
meeting_participant:
participation_status:
needs_action: Keine Antwort
accepted: Akzeptiert
declined: Abgelehnt
tentative: Vielleicht
unknown: Unbekannt
recurring_meeting:
time_zone_difference_banner:
title: Unterschiedliche Zeitzone
description: 'Die unten stehenden Daten beziehen sich auf die Zeitzone der Terminserie (%{actual_zone}), nicht auf Ihre lokale Zeitzone (%{user_zone}).
'
ended_blankslate:
title: Terminserie beendet
message: 'Diese Terminserie ist beendet. Es finden keine weiteren Ereignisse statt. '
action: Sie können immer noch vorangegangene Besprechungen dieser Serie anzeigen oder die Serie bearbeiten, um weitere Termine ergänzen.
occurrence:
infoline: Diese Besprechung ist Teil einer Terminserie.
error_no_next: Es gibt keinen nächsten Termin für diese Serie.
first_already_exists: Das erste Vorkommen dieser Terminserie wurde bereits angelegt.
first_created: 'Die erste Besprechung wurde erfolgreich aus der Vorlage erstellt. Weitere werden automatisch zu dem Zeitpunkt erstellt, wenn die vorhergehende Besprechung startet.
'
template:
button_finalize: Erste Besprechung öffnen
blank_title: Die Vorlage für die wiederkehrenden Besprechungen ist leer
description: 'Diese Vorlage wird immer dann verwendet, wenn neue Besprechungen der Terminserie erstellt werden. Sie können zu dieser Vorlage Tagesordnungspunkte, Teilnehmer und Anhänge hinzufügen.
'
label_view_template: Vorlage ansehen
label_edit_template: Vorlage bearbeiten
banner_html: 'Sie bearbeiten gerade eine Vorlage einer Terminserie: %{link}. Jede neue Besprechung der Serie kopiert diese Vorlage. Änderungen wirken sich nicht auf frühere oder bereits erstellte Besprechungen aus.
'
draft_banner_html: 'Sie bearbeiten gerade eine Vorlage einer Terminserie: %{link}. Jede neue Besprechung der Serie kopiert diese Vorlage. Änderungen wirken sich nicht auf frühere oder bereits erstellte Besprechungen aus. In diesem aktuellen Entwurfsmodus werden keine E-Mail-Einladungen versendet, bis Sie das erste Meeting öffnen.
'
frequency:
x_daily:
one: Jeden Tag
other: alle %{count} Tage
x_weekly:
one: Jede Woche
other: alle %{count} Wochen
x_monthly:
one: Jeden Monat
other: Alle %{count} Monate
monthly_day_of_month: Tag im Monat
monthly_nth_weekday: Monatlich an einem Wochentag
every_weekday: Jeden %{day_of_the_week}
working_days: An Arbeitstagen
monthly:
inflected_ordinal:
first: ersten
second: zweiten
third: dritten
fourth: vierten
last: letzten
ordinal_options:
first: Erster
second: Zweiter
third: Dritter
fourth: Vierter
last: Letzter
actual_first_occurrence_mismatch_html: 'Das erste Vorkommen dieses Serientermins wird sein: %{first_occurrence}'
day_of_month_skipping_info: Monate mit weniger als %{monthly_day} Tagen werden übersprungen
end_after:
never: Niemals
specific_date: Nach einem bestimmten Datum
iterations: Nach einer Reihe von Ereignissen
starts: Beginnt
in_words:
daily_interval: Alle %{interval} Tage
working_days: Jeden Arbeitstag
weekly: Jede Woche am %{weekday}
weekly_interval: Alle %{interval} Wochen am %{weekday}
monthly_day: Jeden Monat am %{day}
monthly_day_interval: Alle %{interval} Monate am %{day}
monthly_nth_weekday: Jeden Monat am %{ordinal} %{weekday}
monthly_nth_weekday_interval: Alle %{interval} Monate am %{ordinal} %{weekday}
frequency: "%{base} um %{time}"
full: "%{base} um %{time}, endet %{end_date}"
full_past: "%{base} um %{time}, endet am %{end_date}"
never_ending: "%{base} um %{time}"
open:
title: Tagesordnung eröffnet
subtitle: 'Offene Besprechungen haben Tagesordnungen, die bearbeitet werden können und im Bereich "Meine Meetings" der Teilnehmer angezeigt werden. Änderungen an der Vorlage für Besprechungsserien wirken sich nicht mehr auf diese bereits geöffneten Besprechungen aus.
'
blankslate:
title: Zurzeit keine offenen Besprechungen
desc: Sie können eine geplante Besprechung manuell öffnen, indem Sie unten auf die Schaltfläche "Öffnen" klicken
planned:
title: Geplant
subtitle: 'Die folgenden Besprechungen sind als Teil der Terminserie geplant, aber noch nicht geöffnet. Jedes Mal, wenn eine geplante Besprechung beginnt, wird die nächste automatisch für Sie geöffnet. Sie können geplante Besprechungen auch manuell öffnen, um die Vorlage zu importieren und mit der Bearbeitung der Tagesordnung zu beginnen.
'
blankslate:
title: Keine weiteren geplanten Besprechungen
desc: 'In dieser Terminserie sind keine weiteren Besprechungen geplant. Um weitere Besprechungen zu planen oder die Serie zu erweitern, gehen Sie zur Vorlage und bearbeiten Sie die Besprechungsdetails, um das Enddatum, die Häufigkeit oder das Intervall zu ändern.
'
delete_dialog:
title: Terminserie löschen
heading: Diese Terminserie endgültig löschen?
confirmation_message_html:
zero: 'Die Terminserie <strong>%{title}</strong> enthält keine Besprechungen. Die Serie wird für alle gelöscht. Bitte gehen Sie mit Vorsicht vor.
'
one: 'Durch die Löschung von <strong>%{title}</strong> wird eine bestehende Besprechung in dieser Serie gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgängig zu machen. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
'
other: 'Durch die Löschung von <strong>%{title}</strong> werden alle %{count} Besprechungen in dieser Serie gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgängig zu machen. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
'
scheduled_delete_dialog:
title: Terminserie abbrechen
heading: Dieses Ereignis absagen?
confirmation_message_html: 'Sämtliche Inhalte der Besprechung, die nicht aus der Vorlage entstammen, werden gelöscht und verloren werden. Möchten Sie fortfahren?
'
confirm_button: Besprechung absagen
end_series_dialog:
title: Terminserie beenden
notice_successful_notification: E-Mail-Kalendereinladung an alle Teilnehmer gesendet
notice_meeting_template_created: Vorlage wurde erstellt
notice_timezone_missing: Keine Zeitzone eingestellt und daher %{zone} angenommen. Um Ihre Zeitzone einzustellen, klicken Sie bitte hier.
notice_meeting_updated: Diese Seite wurde von einem anderen Benutzer verändert. Laden Sie neu, um die Änderungen zu sehen.
permission_create_meetings: Besprechungen erstellen
permission_edit_meetings: Besprechungen bearbeiten
permission_delete_meetings: Besprechungen löschen
permission_view_meetings: Besprechungen ansehen
permission_manage_agendas: Agenden anlegen/bearbeiten
permission_manage_agendas_explanation: Ermöglicht das Erstellen, Bearbeiten und Entfernen von Tagesordnungspunkten
permission_manage_outcomes: Ergebnisse verwalten
permission_send_meeting_invites_and_outcomes: Besprechungseinladungen und -ergebnisse an Teilnehmer senden
project_module_meetings: Besprechungen
text_duration_in_hours: Dauer in Stunden
text_in_hours: in Stunden
text_meeting_agenda_for_meeting: die Agenda für die Besprechung "%{meeting}"
text_meeting_template_blank_slate_heading: Es gibt keine Vorlagen zum Anzeigen
text_meeting_template_blank_slate: Sie können eine neue Vorlage für einmalige Besprechungen erstellen
text_meeting_series_end_early_heading: Zukünftige Ereignisse löschen?
text_meeting_series_end_early: Durch das Beenden der Terminserie werden alle zukünftigen offenen oder geplanten Besprechungsereignisse gelöscht
text_meeting_closing_are_you_sure: Sind Sie sicher, dass Sie die Agenda schließen wollen?
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: Es werden alle Änderungen im Protokoll überschrieben! Wollen Sie fortfahren?
text_meeting_minutes_for_meeting: das Protokoll für die Besprechung "%{meeting}"
text_notificiation_invited: 'Diese Email enthält einen ics Eintrag für die untenstehende Besprechung:'
text_meeting_ics_description: 'Link zur Besprechung: %{url}'
text_meeting_ics_meeting_series_description: 'Link zur Terminserie: %{url}'
text_meeting_occurrence_ics_description: 'URL der Besprechung: %{url} URL der Terminserie: %{series_url}'
text_meeting_empty_heading: Ihre Besprechung ist leer
text_meeting_empty_description1: Beginnen Sie unten mit dem Hinzufügen von Tagesordnungspunkten. Jeder Eintrag kann zunächst nur aus einem Titel bestehen. Optional können Sie zusätzliche Details wie Dauer und Notizen hinzufügen.
text_meeting_empty_description2: Sie können auch Verweise auf bestehende Arbeitspakete hinzufügen. So werden angehängte Notizen automatisch auch im "Besprechungen"-Tab des Arbeitspakets angezeigt.
label_meeting_empty_action: Tagesordnungspunkt hinzufügen
label_meeting_actions: Aktionen der Besprechung
label_meeting_edit_title: Besprechungstitel bearbeiten
label_meeting_delete: Besprechung löschen
label_meeting_created_by: Erstellt von
label_meeting_last_updated: Zuletzt aktualisiert
label_meeting_reload: Neu laden
label_meeting_index_today: Heute
label_meeting_index_tomorrow: Morgen
label_meeting_index_this_week: Später in dieser Woche
label_meeting_index_later: Nächste Woche und später
label_agenda_items: Tagesordnungspunkte
label_agenda_items_reordered: neu geordnet
label_agenda_item_add: Tagesordnungspunkt hinzufügen
label_agenda_item_remove_from_agenda: Von der Tagesordnung entfernen
label_agenda_item_remove_from_backlog: Aus dem Backlog entfernen
label_agenda_item_undisclosed_wp: 'Arbeitspaket #%{id} ist nicht sichtbar'
label_agenda_item_deleted_wp: Referenz auf ein gelöschtes Arbeitspaket
label_agenda_item_actions: Aktionen zu Tagesordnungspunkten
label_agenda_item_move_to_next_title: Zur nächsten Besprechung verschieben?
label_agenda_item_move: Verschieben
label_agenda_item_move_to_next: Zur nächsten Besprechung verschieben
label_agenda_item_move_to_backlog: In Backlog verschieben
label_agenda_item_move_to_current_meeting: Zur aktuellen Besprechung verschieben
label_agenda_item_move_to_section: In Abschnitt verschieben
label_agenda_item_move_to_top: Nach ganz oben verschieben
label_agenda_item_move_to_bottom: Nach ganz unten verschieben
label_agenda_item_move_up: Nach oben verschieben
label_agenda_item_move_down: Nach unten verschieben
label_agenda_item_duplicate: Duplizieren
label_agenda_item_duplicate_in_next: In die nächste Besprechung duplizieren
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: In die nächste Besprechung duplizieren?
label_agenda_item_add_notes: Notiz hinzufügen
label_agenda_item_add_outcome: Ergebnis hinzufügen
label_agenda_item_work_package_add: Arbeitspaket hinzufügen
label_agenda_item_work_package: Tagesordnungspunkt Arbeitspaket
label_section_rename: Abschnitt umbenennen
label_agenda_outcome: Ergebnis
label_agenda_new_outcome: Ergebnis hinzufügen
label_agenda_outcome_actions: Aktionen für die Ergebnisse von Agendapunkten
label_agenda_outcome_edit: Ergebnis bearbeiten
label_agenda_outcome_delete: Ergebnis entfernen
label_added_as_outcome: Als Ergebnis hinzugefügt
label_write_outcome: Ergebnis ergänzen
label_existing_work_package: Bestehendes Arbeitspaket
text_outcome_not_editable_anymore: Dieses Ergebnis ist nicht mehr bearbeitbar.
text_outcome_cannot_be_added: Ein Ergebnis kann nicht mehr hinzugefügt werden.
label_backlog_clear: Backlog leeren
label_backlog_clear_button: Eingabe löschen
text_backlog_clear_error: Ein oder mehrere Fehler trat auf beim Versuch, den Backlog zu leeren.
label_agenda_backlog: Agenda-Backlog
text_agenda_backlog: 'Dieser Backlog gehört nur dieser einmaligen Besprechung. Sie können Elemente einfügen um sie aus der Besprechungsagenda hinzuzufügen oder zu entfernen.
'
label_agenda_backlog_clear_title: Backlog leeren?
text_agenda_backlog_clear_description: 'Sind Sie sicher, dass Sie alle aktuellen Einträge entfernen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
'
label_series_backlog: Backlog der Terminserie
text_series_backlog: 'Der Backlog wird mit allen Vorkommnissen dieser Terminserie geteilt. Sie können Elemente hin- und herziehen um sie aus einer bestimmten Besprechung hinzuzufügen oder zu entfernen.
'
label_series_backlog_clear_title: Backlog der Terminserie leeren?
text_series_backlog_clear_description: 'Dadurch werden alle Elemente des Backlogs entfernt, die mit allen Besprechungen in der Terminserie geteilt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
'
text_agenda_item_title: Tagesordnungspunkt „%{title}“
text_agenda_work_package_deleted: Tagesordnungspunkt für gelöschtes Arbeitspaket
text_deleted_agenda_item: Gelöschter Tagesordnungspunkt
label_initial_meeting_details: Besprechung
label_meeting_details: Besprechungsdetails
label_meeting_series_details: Details der Terminserie
label_meeting_details_edit: Besprechungsdetails bearbeiten
label_meeting_state: Besprechungsstatus
label_meeting_state_draft: Entwurf
label_meeting_state_open: Offen
label_meeting_state_closed: Geschlossen
label_meeting_state_agenda_created: Tagesordnung erstellt
label_meeting_state_planned: Geplant
label_meeting_state_cancelled: Abgesagt
label_meeting_state_skipped: Übersprungen
label_meeting_state_in_progress: In Durchführung
label_meeting_reopen_action: Besprechung wiedereröffnen
label_meeting_close_action: Besprechung schließen
label_meeting_in_progress_action: Besprechung starten
label_meeting_open_action: Besprechung öffnen
text_meeting_draft_description: Bereiten Sie Ihre Tagesordnung als Entwurf vor. Besprechungen in diesem Modus versenden keine Kalenderaktualisierungen oder Einladungen, selbst wenn Sie Besprechungsdetails ändern oder Teilnehmende hinzufügen/entfernen.
text_meeting_open_description: Sie können Tagesordnungspunkte hinzufügen oder entfernen und bearbeiten. Sobald die Tagesordnung fertig ist, wechseln Sie auf In Durchführung, um Ergebnisse zu dokumentieren.
text_meeting_closed_description: Diese Besprechung ist abgeschlossen. Sie können keine Tagesordnungspunkte mehr hinzufügen/entfernen.
text_meeting_in_progress_description: Sie können die Tagesordnung ändern, die Ergebnisse für jeden Agendapunkt dokumentieren und die Anwesenheit der Teilnehmenden verfolgen. Sobald die Besprechung abgeschlossen ist, können Sie sie als geschlossen markieren, um sie zu sperren.
text_meeting_open_dropdown_description: Alle bestehenden Ergebnisse bleiben bestehen, aber die Benutzer werden nicht in der Lage sein, neue Ergebnisse hinzuzufügen.
text_meeting_in_progress_dropdown_description: Ergebnisse der Besprechung festhalten, wie z. B. Informationsbedarf oder Entscheidungen, die während der Besprechung getroffen werden.
text_meeting_closed_dropdown_description: Diese Besprechung ist geschlossen. Sie können keine Tagesordnungspunkte mehr hinzufügen/entfernen.
text_meeting_draft_banner: Dieses Meeting ist derzeit ein Entwurf. Diese Besprechung sendet keine Kalenderaktualisierungen oder Einladungen, selbst wenn Sie Besprechungsdetails ändern oder Teilnehmende hinzufügen/entfernen.
text_onetime_meeting_template_banner: Sie bearbeiten gerade eine Meeting-Vorlage. Sie können diese Vorlage verwenden, um einmalige Besprechungen mit einer vordefinierten Tagesordnung zu erstellen. Änderungen wirken sich nicht auf bereits erstellte Meetings aus.
text_onetime_meeting_template_empty_heading: Die Vorlage für Besprechungen ist leer
text_onetime_meeting_template_empty_description: Fügen Sie hier Tagesordnungspunkte, Abschnitte und Anhänge hinzu. Sie werden in jede mit dieser Vorlage erstellte Besprechung aufgenommen.
text_exit_draft_mode_dialog_title: Diese Besprechung öffnen und Einladungen verschicken?
text_exit_draft_mode_dialog_subtitle: Sie können nicht mehr zum Entwurfsmodus zurückkehren, sobald Sie die Besprechung eröffnen.
text_exit_draft_mode_dialog_template_title: Das erste Vorkommen dieser Terminserie öffnen?
text_exit_draft_mode_dialog_template_subtitle: Sie können danach nicht mehr in den Entwurfsmodus zurückkehren.
label_meeting_template_sharing: Teilen
label_meeting_template_sharing_none: Nur dieses Projekt
label_meeting_template_sharing_descendants: Mit Unterprojekten
label_meeting_template_sharing_system: Mit allen Projekten
text_meeting_template_sharing_description: Diese Vorlage kann mit Unterprojekten oder anderen Projekten geteilt werden. Es werden nur die Tagesordnungspunkte und Anhänge kopiert.
text_meeting_not_editable_anymore: Diese Besprechung ist nicht mehr bearbeitbar.
text_meeting_not_present_anymore: Dieses Meeting wurde gelöscht. Bitte wählen Sie eine andere Besprechung.
label_add_work_package_to_meeting_dialog_title: Besprechung auswählen
label_add_work_package_to_meeting_section_label: Abschnitt
label_add_work_package_to_meeting_dialog_button: Zur Besprechung hinzufügen
label_meeting_selection_caption: Dieses Arbeitspaket kann nur zu einer bevorstehenden oder laufenden Besprechung hinzugefügt werden.
label_section_selection_caption: Wählen Sie einen bestimmten Abschnitt der Tagesordnung aus oder fügen Sie es zum Backlog hinzu.
placeholder_section_select_meeting_first: Besprechungsauswahl ist zuerst erforderlich
text_add_work_package_to_meeting_form: Das Arbeitspaket wird als Tagesordnungspunkt zur ausgewählten Besprechung oder Backlog hinzugefügt.
text_add_work_package_to_meeting_description: Ein Arbeitspaket kann zu mehreren Besprechungen hinzugefügt werden.
text_agenda_item_no_notes: Keine Notizen angegeben.
text_agenda_item_not_editable_anymore: Dieser Tagesordnungspunkt kann nicht mehr bearbeitet werden.
text_agenda_item_move_next_meeting: Dieser Punkt wird auf die nächste Sitzung am %{date} auf %{time} verschoben.
text_agenda_item_moved_to_next_meeting: Tagesordnungspunkt zur nächsten Besprechung am %{date} verschoben
text_agenda_item_duplicate_in_next_meeting: Sind Sie sicher, dass Sie eine Kopie dieses Tagesordnungspunktes in die nächste Besprechung am %{date} um %{time} aufnehmen wollen? Ergebnisse dieses Eintrags werden nicht kopiert.
text_agenda_item_duplicated_in_next_meeting: Tagesordnungspunkt zum nächsten Besprechung am %{date} kopiert
text_work_package_has_no_upcoming_meeting_agenda_items: Dieses Arbeitspaket ist bisher in keiner anstehenden Besprechung enthalten.
text_agenda_item_no_available_occurrence: Es gibt keine verfügbaren bevorstehende Ereignisse.
text_agenda_item_dialog_skipping_note: 'Hinweis: %{details} wird übersprungen.'
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_one: abgesagte Besprechung am %{date}
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_many: "%{count} stornierte Besprechungen"
text_agenda_item_dialog_skipping_closed_one: geschlossene Besprechung am %{date}
text_agenda_item_dialog_skipping_closed_many: "%{count} geschlossene Besprechungen"
text_work_package_add_to_meeting_hint: Über den Button "Zur Besprechung hinzufügen" können Sie dieses Arbeitspaket zu einer zukünftigen Besprechung hinzuzufügen.
text_work_package_has_no_past_meeting_agenda_items: Dieses Arbeitspaket wurde in einer früheren Besprechung nicht als Tagesordnungspunkt hinzugefügt.
text_email_updates_muted: E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind deaktiviert. Teilnehmende erhalten keine aktualisierten Einladungen per E-Mail, wenn Sie Änderungen vornehmen.
text_email_updates_enabled: E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind aktiviert. Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Einladungen per E-Mail, wenn Sie Änderungen vornehmen.
my_account:
access_tokens:
token/ical_meeting:
blank_description: Sie können ein Token erstellen, indem sie auf die Schaltfläche unten klicken.
blank_title: Kein iCalendar-Besprechungs-Token
title: iCalendar für Besprechungen
table_title: iCalendar-Besprechungs-Token
text_hint: iCalendar Besprechungs-Token ermöglichen es Benutzern, ihre Besprechungen zu abonnieren und aktuelle Informationen in externen Kalendern anzuzeigen.
disabled_text: iCalendar Besprechungs-Abonnements wurden nicht von Administratoren aktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihre Administratoren, um diese Funktion zu nutzen.
add_button: Im Kalender abonnieren
my:
access_token:
dialog:
token/ical_meeting:
dialog_title: Neues iCal-Abonnement-Token für Besprechungen
dialog_body: Dieses Token generiert eine iCal-URL, mit der Sie alle Ihre Termine in einer externen Kalenderanwendung anzeigen können.
create_button: Abonnement erstellen
name_label: Token-Name
name_caption: Sie können den Token beliebig nennen, z. B. passend zum Gerät an dem es eingesetzt wird, wie "Mein Handy" oder "Arbeitsrechner".
created_dialog:
token/ical_meeting:
title: Ein iCal-Abonnement-Token für Besprechungen wurde erstellt
body: Behandeln Sie die folgende URL wie ein Passwort. Jeder, der Zugriff darauf hat, kann alle Ihre Meetings einsehen.
revocation:
token/ical_meeting:
notice_success: Das iCal-Abonnement-Token für Besprechungen wurde erfolgreich widerrufen.
notice_failure: 'iCal-Abonnement-Token für Besprechungen konnte nicht widerrufen werden: %{error}'