mirror of
https://github.com/opf/openproject.git
synced 2026-06-14 03:30:14 +00:00
767 lines
43 KiB
YAML
767 lines
43 KiB
YAML
#-- copyright
|
|
#OpenProject is an open source project management software.
|
|
#Copyright (C) the OpenProject GmbH
|
|
#This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
#modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.
|
|
#OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows:
|
|
#Copyright (C) 2006-2013 Jean-Philippe Lang
|
|
#Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team
|
|
#This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
#modify it under the terms of the GNU General Public License
|
|
#as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
|
#of the License, or (at your option) any later version.
|
|
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
#GNU General Public License for more details.
|
|
#You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
#along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
#Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#See COPYRIGHT and LICENSE files for more details.
|
|
#++
|
|
#English strings go here for Rails i18n
|
|
---
|
|
de:
|
|
plugin_openproject_meeting:
|
|
name: OpenProject Besprechung
|
|
description: Besprechungen für OpenProject
|
|
activerecord:
|
|
attributes:
|
|
meeting:
|
|
type: Art der Besprechung
|
|
location: Ort/Raum
|
|
duration: Dauer
|
|
notes: Anmerkungen
|
|
recurrence_start_time: Geplante Startzeit
|
|
participants: Teilnehmer
|
|
participant:
|
|
one: 1 Teilnehmer
|
|
other: "%{count} Teilnehmer"
|
|
participants_attended: Anwesend
|
|
participants_invited: Eingeladen
|
|
participants_added: 'Hinzugefügte Teilnehmer:'
|
|
participants_removed: 'Entfernte Teilnehmer:'
|
|
project: Projekt
|
|
start_date: Datum
|
|
start_time: Startzeit
|
|
start_time_hour: Startzeit
|
|
end_time: Endzeit
|
|
template: Vorlage
|
|
notify: Benachrichtigungen senden
|
|
sharing: Teilen
|
|
meeting_agenda_item:
|
|
title: Titel
|
|
author: Autor
|
|
duration_in_minutes: Dauer
|
|
description: Anmerkungen
|
|
presenter: Referent
|
|
item_type: Typ
|
|
position: Position
|
|
lock_version: Objektversion
|
|
notes: Notizen
|
|
meeting_section:
|
|
title: Titel
|
|
position: Position
|
|
recurring_meeting:
|
|
title: Titel
|
|
frequency: Häufigkeit
|
|
interval: Intervall
|
|
monthly_day: Tag im Monat
|
|
monthly_ordinal: Position
|
|
monthly_weekday: Wochentag
|
|
start_date: Startet am
|
|
start_time: Startdatum
|
|
start_time_hour: Uhrzeit
|
|
end_after: Ende der Terminserie
|
|
end_date: Enddatum
|
|
iterations: Ereignisse
|
|
time_zone: Zeitzone
|
|
location: Ort/Raum
|
|
duration: Dauer
|
|
notify: Benachrichtigungen senden
|
|
recurring_meeting_interim_response:
|
|
start_time: Startzeit
|
|
meeting_participant:
|
|
invited: Eingeladen
|
|
attended: Teilgenommen
|
|
participation_status: Teilnahme-Status
|
|
errors:
|
|
models:
|
|
meeting_participant:
|
|
user_invalid: ist kein gültiger Teilnehmer.
|
|
meeting_agenda_item:
|
|
section_not_belong_to_meeting: Die Sektion gehört nicht zur gleichen Besprechung.
|
|
user_invalid: ist kein gültiger Teilnehmer.
|
|
recurring_meeting_interim_response:
|
|
not_an_occurrence: ist keine gültige Uhrzeit für diese wiederkehrende Besprechung
|
|
recurring_meeting:
|
|
must_cover_existing_meetings:
|
|
one: Es gibt eine offene Besprechung in der Terminserie, die nicht durch den neuen Zeitplan abgedeckt ist. Passen Sie den Zeitplan an, um alle bestehenden Meetings einzuschließen.
|
|
other: Es gibt %{count} offene Besprechungen in der Terminserie, die nicht durch den neuen Zeitplan abgedeckt sind. Passen Sie den Zeitplan an, um alle bestehenden Meetings einzuschließen.
|
|
format: "%{message}"
|
|
messages:
|
|
invalid_time_format: 'ist keine gültige Zeit. Erforderliches Format: HH:MM'
|
|
models:
|
|
recurring_meeting: Wiederkehrende Besprechung
|
|
meeting: Einmalige Besprechung
|
|
meeting_agenda_item: Tagesordnungspunkt
|
|
meeting_agenda: Agenda
|
|
meeting_section: Abschnitt
|
|
token/ical_meeting:
|
|
one: iCal Meeting Abonnement
|
|
other: iCal Meeting Abonnements
|
|
activity:
|
|
filter:
|
|
meeting: Besprechungen
|
|
item:
|
|
meeting_agenda_item:
|
|
duration:
|
|
added: auf %{value} setzen
|
|
added_html: auf <i>%{value}</i> setzen
|
|
removed: entfernt
|
|
updated: von %{old_value} zu %{value} geändert
|
|
updated_html: von <i>%{old_value}</i> zu <i>%{value}</i> geändert
|
|
position:
|
|
updated: neu geordnet
|
|
work_package:
|
|
updated: von %{old_value} zu %{value} geändert
|
|
updated_html: von <i>%{old_value}</i> zu <i>%{value}</i> geändert
|
|
description_attended: teilgenommen
|
|
events:
|
|
meeting: Besprechung bearbeitet
|
|
meeting_agenda: Agenda bearbeitet
|
|
meeting_agenda_closed: Agenda abgeschlossen
|
|
meeting_agenda_opened: Agenda geöffnet
|
|
meeting_minutes: Protokoll bearbeitet
|
|
meeting_minutes_created: Protokoll erstellt
|
|
error_notification: Die Benachrichtigung konnte nicht gesendet werden.
|
|
error_notification_with_errors: 'Benachrichtigungversenden fehlgeschlagen. Folgende Empfänger konnten nicht benachrichtigt werden: %{recipients}'
|
|
label_meeting: Besprechung
|
|
label_meeting_plural: Besprechungen
|
|
label_meeting_templates: Vorlagen
|
|
label_meeting_template: Vorlage
|
|
label_meeting_template_new: Neue Vorlage
|
|
label_meeting_template_create: Vorlage erstellen
|
|
label_meeting_template_delete: Vorlage löschen
|
|
label_meeting_template_edit: Vorlage bearbeiten
|
|
label_meeting_create_from_template: Besprechung aus Vorlage erstellen
|
|
label_meeting_new: Neue Besprechung
|
|
label_meeting_new_dynamic: Neue einmalige Besprechung
|
|
label_meeting_new_recurring: Neue Terminserie
|
|
label_meeting_create: Besprechung erstellen
|
|
label_meeting_duplicate: Besprechung duplizieren
|
|
label_meeting_edit: Besprechung bearbeiten
|
|
label_meeting_agenda: Agenda
|
|
label_meeting_minutes: Protokoll
|
|
label_meeting_close: Schließen
|
|
label_meeting_open: Öffnen
|
|
label_meeting_index_delete: Löschen
|
|
label_meeting_open_this_meeting: Diese Besprechung öffnen
|
|
label_meeting_agenda_close: Agenda schließen um mit dem Protokoll zu beginnen
|
|
label_meeting_date_time: Datum/Uhrzeit
|
|
label_meeting_date_and_time: Datum und Zeit
|
|
label_meeting_diff: Differenz
|
|
label_meeting_send_updates: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen senden
|
|
label_meeting_send_updates_caption: Versenden Sie E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmenden dieser Besprechung
|
|
label_recurring_meeting: Wiederkehrende Besprechung
|
|
label_recurring_meeting_part_of: Teil einer Terminserie
|
|
label_recurring_meeting_new: Neue Terminserie
|
|
label_recurring_meeting_plural: Wiederkehrende Besprechungen
|
|
label_template: Vorlage
|
|
label_recurring_meeting_view: Terminserie ansehen
|
|
label_recurring_meeting_create: Öffnen
|
|
label_recurring_meeting_duplicate: Als einmalige Besprechung duplizieren
|
|
label_recurring_meeting_cancel: Diese Besprechung absagen
|
|
label_recurring_meeting_delete: Besprechung löschen
|
|
label_recurring_meeting_restore: Dieses Vorkommen wiederherstellen
|
|
label_recurring_meeting_schedule: Terminplan
|
|
label_recurring_meeting_next_occurrence: Nächstes Ereignis
|
|
label_recurring_meeting_no_end_date: Es sind weitere Besprechungen geplant (%{schedule}).
|
|
label_recurring_meeting_more:
|
|
one: Es gibt eine weitere Besprechung (%{schedule}).
|
|
other: Es gibt %{count} folgende Besprechungen (%{schedule}).
|
|
label_recurring_meeting_more_past:
|
|
one: Es gibt eine weitere vergangene Besprechung.
|
|
other: Es gibt %{count} weitere vergangene Besprechungen.
|
|
label_recurring_meeting_show_more: Mehr anzeigen
|
|
label_recurring_meeting_series_create: Terminserie erstellen
|
|
label_recurring_meeting_series_edit: Terminserie bearbeiten
|
|
label_recurring_meeting_series_delete: Terminserie löschen
|
|
label_recurring_meeting_series_end: Terminserie beenden
|
|
label_recurring_meeting_series_end_now: Serie jetzt beenden
|
|
label_meeting_more:
|
|
one: Es gibt eine weitere Besprechung.
|
|
other: Es gibt %{count} weitere Besprechungen.
|
|
label_my_meetings: Meine Besprechungen
|
|
label_all_meetings: Alle Besprechungen
|
|
label_upcoming_meetings: Zukünftige Meetings
|
|
label_past_meetings: Vergangene Meetings
|
|
label_upcoming_meetings_short: Anstehend
|
|
label_past_meetings_short: Vergangen
|
|
label_involvement: Beteiligt
|
|
label_invitations: Einladungen
|
|
label_invited_user: Eingeladen
|
|
label_past_invitations: Vergangene Einladungen
|
|
label_attended: Teilgenommen
|
|
label_attended_user: Teilgenommen
|
|
label_created_by_me: Von mir erstellt
|
|
label_notify: Zur Einsicht verschicken
|
|
label_icalendar: iCalendar senden
|
|
label_icalendar_download: iCalendar-Termin herunterladen
|
|
label_view_meeting: Besprechung anzeigen
|
|
label_view_meeting_series: Terminserie ansehen
|
|
label_meeting_series: Terminserien
|
|
label_version: Version
|
|
label_time_zone: Zeitzone
|
|
label_start_date: Beginn
|
|
label_subscribe_icalendar: Im Kalender abonnieren
|
|
label_recurring_filter: Wiederkehrender Filter
|
|
caption_meeting_template_select: Wählen Sie eine Vorlage, um deren Tagesordnungspunkte automatisch zu kopieren
|
|
caption_template_project_select: Bitte wählen Sie das Projekt aus, in dem Sie diese Besprechungsvorlage erstellen möchten
|
|
placeholder_meeting_template_select_project_first: Wählen Sie zuerst ein Projekt aus
|
|
placeholder_meeting_template_no_templates_for_project: Keine Vorlagen für dieses Projekt verfügbar
|
|
meeting:
|
|
participants:
|
|
label:
|
|
participants: Teilnehmende
|
|
attended: Teilgenommen
|
|
mark_as_attended: Als teilgenommen markieren
|
|
mark_all_as_attended: Alle als teilgenommen markieren
|
|
remove_participant: Teilnehmende entfernen
|
|
manage_participants: Teilnehmende verwalten
|
|
no_participants: Keine Teilnehmende
|
|
show_all: Alle anzeigen
|
|
apply_to_upcoming_meetings: Wenden Sie diese Änderungen auf alle kommenden Besprechungen in dieser Terminserie an
|
|
text:
|
|
template: Diese Teilnehmenden werden automatisch zu allen zukünftigen Besprechungen eingeladen, sobald diese erstellt werden.
|
|
manage_participants: Suchen Sie nach Projektmitgliedern, um sie als Teilnehmende zu dieser Besprechung hinzuzufügen.
|
|
search_for_members: Suche nach Projektmitgliedern
|
|
blankslate:
|
|
heading: Keine Teilnehmenden
|
|
description: Es gibt noch keine Teilnehmenden.
|
|
attachments:
|
|
onetime_template: Diese angehängten Dateien werden bei allen zukünftigen Besprechungen mit dieser Vorlage berücksichtigt.
|
|
series_template: Die angehängten Dateien werden in alle künftigen Besprechungen dieser Terminserie einbezogen.
|
|
text: Angehängte Dateien sind für alle Teilnehmer der Besprechung verfügbar. Sie können diese auch per Drag-and-drop in die Notizen der Tagesordnungspunkte ziehen.
|
|
copy:
|
|
title: 'Besprechung kopieren: %{title}'
|
|
attachments: Anhänge kopieren
|
|
attachments_text: Alle angehängten Dateien in die neue Besprechung kopieren
|
|
agenda: Tagesordnung kopieren
|
|
agenda_items: Tagesordnungspunkte kopieren
|
|
agenda_text: Tagesordnung der alten Besprechung kopieren
|
|
participants: Liste der Teilnehmer kopieren
|
|
to_clipboard: Link in Zwischenablage kopieren
|
|
email:
|
|
send_emails: E-Mail an Teilnehmer
|
|
send_invitation_emails: 'Senden Sie sofort eine E-Mail Einladung an die oben ausgewählten Teilnehmer. Sie können dies auch jederzeit manuell durchführen.
|
|
|
|
'
|
|
send_invitation_emails_structured: Sofortige E-Mail-Einladung an alle Teilnehmer senden. Sie können dies auch zu einem späteren Zeitpunkt manuell tun.
|
|
open_meeting_link: Besprechung öffnen
|
|
open_my_meetings_link: Meine Besprechungen anzeigen
|
|
series:
|
|
title: "[%{project_name}] Terminserie '%{title}'"
|
|
summary: "%{actor} hat Sie zu einer neuen Terminserie '%{title}' eingeladen"
|
|
series_updated:
|
|
title: "[%{project_name}] Terminserie '%{title}' wurde aktualisiert"
|
|
summary: Die Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} aktualisiert
|
|
old_schedule: Alter Zeitplan
|
|
new_schedule: Neuer Zeitplan
|
|
invited:
|
|
summary: "%{actor} hat Ihnen eine Einladung für die folgende Besprechung gesendet: '%{title}'"
|
|
cancelled:
|
|
header: 'Abgesagt: Besprechung ''%{title}'''
|
|
header_occurrence: 'Abgesagt: Wiederkehrende Besprechung ''%{title}'''
|
|
header_series: 'Abgesagt: Terminserie ''%{title}'''
|
|
summary_occurrence: Eine Besprechung der Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} abgesagt, oder Sie wurden als Teilnehmer entfernt
|
|
summary_series: Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} gelöscht, oder Sie wurden als Teilnehmer entfernt
|
|
summary: "'%{title}' wurde von %{actor} abgesagt, oder Sie wurden als Teilnehmer entfernt"
|
|
date_time: Geplanter Zeitpunkt
|
|
ended:
|
|
header_series: 'Beendet: Terminserie ''%{title}'''
|
|
summary_series: Die Terminserie '%{title}' wurde von %{actor} beendet
|
|
updated:
|
|
header: Besprechung '%{title}' wurde aktualisiert
|
|
summary: Die Besprechung '%{title}' wurde durch %{actor} aktualisiert
|
|
body: Die Besprechung '%{title}' wurde durch %{actor} aktualisiert.
|
|
old_title: Alter Titel
|
|
new_title: Neuer Titel
|
|
old_date_time: Alte(s) Datum/Zeit
|
|
new_date_time: Neue(s) Datum/Zeit
|
|
old_location: Alter Ort
|
|
new_location: Neuer Ort
|
|
added_participants: Hinzugefügt
|
|
removed_participants: Entfernt
|
|
label_mail_all_participants: E-Mail Einladung an alle Teilnehmenden versenden
|
|
types:
|
|
one_time: Einmalig
|
|
recurring: Terminserie
|
|
recurring_text: Erstellen Sie eine Terminserie mit einer dynamischen Vorlage und wiederkehrenden Besprechungen.
|
|
structured_text: Organisieren Sie Ihr Meeting als strukturierte Liste von Einträgen und verknüpfen Sie diese optional mit einem Arbeitspaket.
|
|
structured_text_copy: Das Kopieren einer Besprechung kopiert derzeit nicht die zugehörigen Tagesordnungspunkte, sondern nur dessen Details
|
|
copied: 'Kopiert von Meeting #%{id}'
|
|
delete_dialog:
|
|
one_time:
|
|
title: Besprechung löschen
|
|
heading: Diese Besprechung löschen?
|
|
confirmation_message_html: 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
|
|
|
|
'
|
|
template:
|
|
title: Vorlage löschen
|
|
heading: Vorlage löschen?
|
|
confirmation_message_html: 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte gehen Sie mit Vorsicht vor. Bestehende Meetings, die mit dieser Vorlage erstellt wurden, sind davon nicht betroffen.
|
|
|
|
'
|
|
occurrence:
|
|
title: Wiederkehrende Besprechung absagen
|
|
heading: Dieses Ereignis absagen?
|
|
confirmation_message_html: 'Sämtliche Inhalte der Besprechung, die nicht aus der Vorlage entstammen, werden gelöscht und verloren werden. Möchten Sie fortfahren?
|
|
|
|
'
|
|
confirm_button: Besprechung absagen
|
|
occurrence_past:
|
|
title: Besprechung löschen
|
|
heading: Dieses Vorkommen löschen?
|
|
confirmation_message_html: 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
|
|
|
|
'
|
|
confirm_button: Besprechung löschen
|
|
blankslate:
|
|
title: Es sind keine Besprechungen vorhanden
|
|
desc: Sie können eine neue Besprechung erstellen oder Filterkriterien ändern
|
|
label_export_pdf: PDF exportieren
|
|
export:
|
|
your_meeting_export: Besprechung wird exportiert
|
|
minutes:
|
|
footer_page_numbers: S. %{current_page} von %{total_pages}
|
|
author: Verfasser:in
|
|
date: Datum
|
|
time: Zeit
|
|
location: Ort/Raum
|
|
title: Protokoll
|
|
export_pdf_dialog:
|
|
title: PDF exportieren
|
|
description: Erstellen Sie eine druckbare PDF-Datei dieser Besprechung im aktuellen Zustand.
|
|
templates:
|
|
default:
|
|
label: Standard
|
|
caption: Die Standardvorlage ist für die meisten Besprechungen geeignet und repräsentiert den aktuellen Zustand.
|
|
minutes:
|
|
label: Protokoll
|
|
caption: Die Protokollvorlage eignet sich für geschlossene und archivierte Besprechungen.
|
|
first_page_header_left:
|
|
label: Erste Kopfzeile links
|
|
caption: Dieser Text erscheint auf der ersten Seite links im Seitenkopf.
|
|
author:
|
|
label: Verfasser:in
|
|
caption: Die verfassende Person des Protokolls wird im Untertitel angezeigt.
|
|
include_participants:
|
|
label: Liste der Teilnehmenden einfügen
|
|
caption: Eine Liste der Teilnehmer wird oberhalb der Agenda ausgegeben.
|
|
include_attachments:
|
|
label: Liste der Anhänge einfügen
|
|
caption: Eine Liste mit den Dateinamen von Anhängen wird am Ende angehängt.
|
|
include_backlog:
|
|
label: Backlog einfügen
|
|
caption: Einträge im Backlog der Besprechung sind standardmäßig nicht Teil des Exports, aber Sie können sie optional einbinden.
|
|
include_outcomes:
|
|
label: Ergebnisse einfügen
|
|
caption: Wenn Ihre Ergebnisse vertrauliche Informationen enthalten, können Sie wählen, diese nicht in den Export aufzunehmen.
|
|
footer_text:
|
|
label: Text in der Fußzeile
|
|
caption: Dieser Text wird auf jeder Seite in der Mitte der Fußzeile angezeigt.
|
|
submit_button: Download
|
|
notifications:
|
|
sidepanel:
|
|
title: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen
|
|
description:
|
|
disabled: Teilnehmende erhalten keine E-Mail bei Änderungen an der Besprechung.
|
|
enabled: Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail bei wesentlichen Änderungen der Besprechung.
|
|
change_via_template: Bearbeiten Sie die Vorlage der Terminserie, um diese Einstellung zu ändern.
|
|
dialog:
|
|
title:
|
|
enable: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen aktivieren?
|
|
disable: E-Mail-Kalender-Aktualisierungen deaktivieren?
|
|
message:
|
|
enable: 'Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail, wenn sich das Datum, die Uhrzeit, der Ort oder die Teilnehmenden der Besprechung geändert haben. Sobald die Funktion aktiviert ist, wird sofort eine E-Mail an alle Teilnehmenden gesendet.
|
|
|
|
'
|
|
disable: 'Teilnehmende erhalten keine aktualisierten Kalendereinladungen mehr per E-Mail, wenn sich Datum, Uhrzeit, Ort oder Teilnehmende der Besprechung ändern. Wenn sie bereits eine Einladung für diese Besprechung erhalten haben, wird diese nicht mehr aktualisiert und könnte veraltete Informationen enthalten.
|
|
|
|
'
|
|
confirm_label:
|
|
enable: E-Mail-Aktualisierungen aktivieren
|
|
disable: E-Mail-Aktualisierungen deaktivieren
|
|
banner:
|
|
participants:
|
|
enabled: 'Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail, wenn Sie Teilnehmende hinzufügen oder entfernen.
|
|
|
|
'
|
|
disabled: 'E-Mail-Benachrichtigungen zu Kalenderänderungen sind deaktiviert. Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, wenn Sie Teilnehmende hinzufügen oder entfernen.
|
|
|
|
'
|
|
draft_disabled: 'Die Teilnehmer erhalten keine E-Mail, die sie über Änderungen des Datums, der Uhrzeit oder der Teilnehmer der Besprechung informiert.
|
|
|
|
'
|
|
onetime:
|
|
enabled: 'Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen per E-Mail, wenn Sie Teilnehmende hinzufügen oder entfernen.
|
|
|
|
'
|
|
disabled: 'Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, die sie über Änderungen des Datums, der Uhrzeit oder der Teilnehmer der Besprechung informiert.
|
|
|
|
'
|
|
occurrence:
|
|
enabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie aktiviert. Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen, die sie über Ihre Änderungen an dieser Besprechung informieren.
|
|
|
|
'
|
|
disabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie deaktiviert. Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, die sie über Ihre Änderungen informiert.
|
|
|
|
'
|
|
template:
|
|
enabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie aktiviert. Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Kalendereinladungen, die sie über Ihre Änderungen an dieser Vorlage oder an einzelnen Ereignissen vornehmen.
|
|
|
|
'
|
|
disabled: 'E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind für die Terminserie deaktiviert. Die Teilnehmenden erhalten keine E-Mail, die sie über Ihre Änderungen an dieser Vorlage oder Ereignisse der Serie informiert.
|
|
|
|
'
|
|
presentation_mode:
|
|
title: Präsentationsmodus
|
|
button_present: Präsentieren
|
|
exit: Präsentation verlassen
|
|
current_item: Aktuelles Element
|
|
total_items: "%{current} von %{total}"
|
|
previous: Zurück
|
|
next: Weiter
|
|
no_items: Keine Tagesordnungspunkte
|
|
no_items_flash: Es sind keine Tagesordnungspunkte vorhanden.
|
|
ical_response:
|
|
update_failed: Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden.
|
|
meeting_not_found: Besprechung für die angegebene UID nicht gefunden.
|
|
widgets:
|
|
blankslate:
|
|
heading: Keine anstehenden Besprechungen
|
|
description: Kommende Besprechungen, an denen Sie teilnehmen, werden hier erscheinen.
|
|
view_details: Alle Besprechungen ansehen
|
|
meeting_section:
|
|
untitled_title: Unbenannter Abschnitt
|
|
delete_confirmation: Wenn Sie den Abschnitt löschen, werden auch alle zugehörigen Tagesordnungspunkte gelöscht. Möchten Sie fortfahren?
|
|
placeholder_title: Neuer Abschnitt
|
|
empty_text: Neue Agendapunkte hierhin bewegen oder neu erstellen
|
|
meeting_participant:
|
|
participation_status:
|
|
needs_action: Keine Antwort
|
|
accepted: Akzeptiert
|
|
declined: Abgelehnt
|
|
tentative: Vielleicht
|
|
unknown: Unbekannt
|
|
recurring_meeting:
|
|
time_zone_difference_banner:
|
|
title: Unterschiedliche Zeitzone
|
|
description: 'Die unten stehenden Daten beziehen sich auf die Zeitzone der Terminserie (%{actual_zone}), nicht auf Ihre lokale Zeitzone (%{user_zone}).
|
|
|
|
'
|
|
ended_blankslate:
|
|
title: Terminserie beendet
|
|
message: 'Diese Terminserie ist beendet. Es finden keine weiteren Ereignisse statt. '
|
|
action: Sie können immer noch vorangegangene Besprechungen dieser Serie anzeigen oder die Serie bearbeiten, um weitere Termine ergänzen.
|
|
occurrence:
|
|
infoline: Diese Besprechung ist Teil einer Terminserie.
|
|
error_no_next: Es gibt keinen nächsten Termin für diese Serie.
|
|
first_already_exists: Das erste Vorkommen dieser Terminserie wurde bereits angelegt.
|
|
first_created: 'Die erste Besprechung wurde erfolgreich aus der Vorlage erstellt. Weitere werden automatisch zu dem Zeitpunkt erstellt, wenn die vorhergehende Besprechung startet.
|
|
|
|
'
|
|
template:
|
|
button_finalize: Erste Besprechung öffnen
|
|
blank_title: Die Vorlage für die wiederkehrenden Besprechungen ist leer
|
|
description: 'Diese Vorlage wird immer dann verwendet, wenn neue Besprechungen der Terminserie erstellt werden. Sie können zu dieser Vorlage Tagesordnungspunkte, Teilnehmer und Anhänge hinzufügen.
|
|
|
|
'
|
|
label_view_template: Vorlage ansehen
|
|
label_edit_template: Vorlage bearbeiten
|
|
banner_html: 'Sie bearbeiten gerade eine Vorlage einer Terminserie: %{link}. Jede neue Besprechung der Serie kopiert diese Vorlage. Änderungen wirken sich nicht auf frühere oder bereits erstellte Besprechungen aus.
|
|
|
|
'
|
|
draft_banner_html: 'Sie bearbeiten gerade eine Vorlage einer Terminserie: %{link}. Jede neue Besprechung der Serie kopiert diese Vorlage. Änderungen wirken sich nicht auf frühere oder bereits erstellte Besprechungen aus. In diesem aktuellen Entwurfsmodus werden keine E-Mail-Einladungen versendet, bis Sie das erste Meeting öffnen.
|
|
|
|
'
|
|
frequency:
|
|
x_daily:
|
|
one: Jeden Tag
|
|
other: alle %{count} Tage
|
|
x_weekly:
|
|
one: Jede Woche
|
|
other: alle %{count} Wochen
|
|
x_monthly:
|
|
one: Jeden Monat
|
|
other: Alle %{count} Monate
|
|
monthly_day_of_month: Tag im Monat
|
|
monthly_nth_weekday: Monatlich an einem Wochentag
|
|
every_weekday: Jeden %{day_of_the_week}
|
|
working_days: An Arbeitstagen
|
|
monthly:
|
|
inflected_ordinal:
|
|
first: ersten
|
|
second: zweiten
|
|
third: dritten
|
|
fourth: vierten
|
|
last: letzten
|
|
ordinal_options:
|
|
first: Erster
|
|
second: Zweiter
|
|
third: Dritter
|
|
fourth: Vierter
|
|
last: Letzter
|
|
actual_first_occurrence_mismatch_html: 'Das erste Vorkommen dieses Serientermins wird sein: %{first_occurrence}'
|
|
day_of_month_skipping_info: Monate mit weniger als %{monthly_day} Tagen werden übersprungen
|
|
end_after:
|
|
never: Niemals
|
|
specific_date: Nach einem bestimmten Datum
|
|
iterations: Nach einer Reihe von Ereignissen
|
|
starts: Beginnt
|
|
in_words:
|
|
daily_interval: Alle %{interval} Tage
|
|
working_days: Jeden Arbeitstag
|
|
weekly: Jede Woche am %{weekday}
|
|
weekly_interval: Alle %{interval} Wochen am %{weekday}
|
|
monthly_day: Jeden Monat am %{day}
|
|
monthly_day_interval: Alle %{interval} Monate am %{day}
|
|
monthly_nth_weekday: Jeden Monat am %{ordinal} %{weekday}
|
|
monthly_nth_weekday_interval: Alle %{interval} Monate am %{ordinal} %{weekday}
|
|
frequency: "%{base} um %{time}"
|
|
full: "%{base} um %{time}, endet %{end_date}"
|
|
full_past: "%{base} um %{time}, endet am %{end_date}"
|
|
never_ending: "%{base} um %{time}"
|
|
open:
|
|
title: Tagesordnung eröffnet
|
|
subtitle: 'Offene Besprechungen haben Tagesordnungen, die bearbeitet werden können und im Bereich "Meine Meetings" der Teilnehmer angezeigt werden. Änderungen an der Vorlage für Besprechungsserien wirken sich nicht mehr auf diese bereits geöffneten Besprechungen aus.
|
|
|
|
'
|
|
blankslate:
|
|
title: Zurzeit keine offenen Besprechungen
|
|
desc: Sie können eine geplante Besprechung manuell öffnen, indem Sie unten auf die Schaltfläche "Öffnen" klicken
|
|
planned:
|
|
title: Geplant
|
|
subtitle: 'Die folgenden Besprechungen sind als Teil der Terminserie geplant, aber noch nicht geöffnet. Jedes Mal, wenn eine geplante Besprechung beginnt, wird die nächste automatisch für Sie geöffnet. Sie können geplante Besprechungen auch manuell öffnen, um die Vorlage zu importieren und mit der Bearbeitung der Tagesordnung zu beginnen.
|
|
|
|
'
|
|
blankslate:
|
|
title: Keine weiteren geplanten Besprechungen
|
|
desc: 'In dieser Terminserie sind keine weiteren Besprechungen geplant. Um weitere Besprechungen zu planen oder die Serie zu erweitern, gehen Sie zur Vorlage und bearbeiten Sie die Besprechungsdetails, um das Enddatum, die Häufigkeit oder das Intervall zu ändern.
|
|
|
|
'
|
|
delete_dialog:
|
|
title: Terminserie löschen
|
|
heading: Diese Terminserie endgültig löschen?
|
|
confirmation_message_html:
|
|
zero: 'Die Terminserie <strong>%{title}</strong> enthält keine Besprechungen. Die Serie wird für alle gelöscht. Bitte gehen Sie mit Vorsicht vor.
|
|
|
|
'
|
|
one: 'Durch die Löschung von <strong>%{title}</strong> wird eine bestehende Besprechung in dieser Serie gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgängig zu machen. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
|
|
|
|
'
|
|
other: 'Durch die Löschung von <strong>%{title}</strong> werden alle %{count} Besprechungen in dieser Serie gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgängig zu machen. Bitte prüfen Sie die Angaben, bevor Sie fortfahren.
|
|
|
|
'
|
|
scheduled_delete_dialog:
|
|
title: Terminserie abbrechen
|
|
heading: Dieses Ereignis absagen?
|
|
confirmation_message_html: 'Sämtliche Inhalte der Besprechung, die nicht aus der Vorlage entstammen, werden gelöscht und verloren werden. Möchten Sie fortfahren?
|
|
|
|
'
|
|
confirm_button: Besprechung absagen
|
|
end_series_dialog:
|
|
title: Terminserie beenden
|
|
notice_successful_notification: E-Mail-Kalendereinladung an alle Teilnehmer gesendet
|
|
notice_meeting_template_created: Vorlage wurde erstellt
|
|
notice_timezone_missing: Keine Zeitzone eingestellt und daher %{zone} angenommen. Um Ihre Zeitzone einzustellen, klicken Sie bitte hier.
|
|
notice_meeting_updated: Diese Seite wurde von einem anderen Benutzer verändert. Laden Sie neu, um die Änderungen zu sehen.
|
|
permission_create_meetings: Besprechungen erstellen
|
|
permission_edit_meetings: Besprechungen bearbeiten
|
|
permission_delete_meetings: Besprechungen löschen
|
|
permission_view_meetings: Besprechungen ansehen
|
|
permission_manage_agendas: Agenden anlegen/bearbeiten
|
|
permission_manage_agendas_explanation: Ermöglicht das Erstellen, Bearbeiten und Entfernen von Tagesordnungspunkten
|
|
permission_manage_outcomes: Ergebnisse verwalten
|
|
permission_send_meeting_invites_and_outcomes: Besprechungseinladungen und -ergebnisse an Teilnehmer senden
|
|
project_module_meetings: Besprechungen
|
|
text_duration_in_hours: Dauer in Stunden
|
|
text_in_hours: in Stunden
|
|
text_meeting_agenda_for_meeting: die Agenda für die Besprechung "%{meeting}"
|
|
text_meeting_template_blank_slate_heading: Es gibt keine Vorlagen zum Anzeigen
|
|
text_meeting_template_blank_slate: Sie können eine neue Vorlage für einmalige Besprechungen erstellen
|
|
text_meeting_series_end_early_heading: Zukünftige Ereignisse löschen?
|
|
text_meeting_series_end_early: Durch das Beenden der Terminserie werden alle zukünftigen offenen oder geplanten Besprechungsereignisse gelöscht
|
|
text_meeting_closing_are_you_sure: Sind Sie sicher, dass Sie die Agenda schließen wollen?
|
|
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: Es werden alle Änderungen im Protokoll überschrieben! Wollen Sie fortfahren?
|
|
text_meeting_minutes_for_meeting: das Protokoll für die Besprechung "%{meeting}"
|
|
text_notificiation_invited: 'Diese Email enthält einen ics Eintrag für die untenstehende Besprechung:'
|
|
text_meeting_ics_description: 'Link zur Besprechung: %{url}'
|
|
text_meeting_ics_meeting_series_description: 'Link zur Terminserie: %{url}'
|
|
text_meeting_occurrence_ics_description: 'URL der Besprechung: %{url} URL der Terminserie: %{series_url}'
|
|
text_meeting_empty_heading: Ihre Besprechung ist leer
|
|
text_meeting_empty_description1: Beginnen Sie unten mit dem Hinzufügen von Tagesordnungspunkten. Jeder Eintrag kann zunächst nur aus einem Titel bestehen. Optional können Sie zusätzliche Details wie Dauer und Notizen hinzufügen.
|
|
text_meeting_empty_description2: Sie können auch Verweise auf bestehende Arbeitspakete hinzufügen. So werden angehängte Notizen automatisch auch im "Besprechungen"-Tab des Arbeitspakets angezeigt.
|
|
label_meeting_empty_action: Tagesordnungspunkt hinzufügen
|
|
label_meeting_actions: Aktionen der Besprechung
|
|
label_meeting_edit_title: Besprechungstitel bearbeiten
|
|
label_meeting_delete: Besprechung löschen
|
|
label_meeting_created_by: Erstellt von
|
|
label_meeting_last_updated: Zuletzt aktualisiert
|
|
label_meeting_reload: Neu laden
|
|
label_meeting_index_today: Heute
|
|
label_meeting_index_tomorrow: Morgen
|
|
label_meeting_index_this_week: Später in dieser Woche
|
|
label_meeting_index_later: Nächste Woche und später
|
|
label_agenda_items: Tagesordnungspunkte
|
|
label_agenda_items_reordered: neu geordnet
|
|
label_agenda_item_add: Tagesordnungspunkt hinzufügen
|
|
label_agenda_item_remove_from_agenda: Von der Tagesordnung entfernen
|
|
label_agenda_item_remove_from_backlog: Aus dem Backlog entfernen
|
|
label_agenda_item_undisclosed_wp: 'Arbeitspaket #%{id} ist nicht sichtbar'
|
|
label_agenda_item_deleted_wp: Referenz auf ein gelöschtes Arbeitspaket
|
|
label_agenda_item_actions: Aktionen zu Tagesordnungspunkten
|
|
label_agenda_item_move_to_next_title: Zur nächsten Besprechung verschieben?
|
|
label_agenda_item_move: Verschieben
|
|
label_agenda_item_move_to_next: Zur nächsten Besprechung verschieben
|
|
label_agenda_item_move_to_backlog: In Backlog verschieben
|
|
label_agenda_item_move_to_current_meeting: Zur aktuellen Besprechung verschieben
|
|
label_agenda_item_move_to_section: In Abschnitt verschieben
|
|
label_agenda_item_move_to_top: Nach ganz oben verschieben
|
|
label_agenda_item_move_to_bottom: Nach ganz unten verschieben
|
|
label_agenda_item_move_up: Nach oben verschieben
|
|
label_agenda_item_move_down: Nach unten verschieben
|
|
label_agenda_item_duplicate: Duplizieren
|
|
label_agenda_item_duplicate_in_next: In die nächste Besprechung duplizieren
|
|
label_agenda_item_duplicate_in_next_title: In die nächste Besprechung duplizieren?
|
|
label_agenda_item_add_notes: Notiz hinzufügen
|
|
label_agenda_item_add_outcome: Ergebnis hinzufügen
|
|
label_agenda_item_work_package_add: Arbeitspaket hinzufügen
|
|
label_agenda_item_work_package: Tagesordnungspunkt Arbeitspaket
|
|
label_section_rename: Abschnitt umbenennen
|
|
label_agenda_outcome: Ergebnis
|
|
label_agenda_new_outcome: Ergebnis hinzufügen
|
|
label_agenda_outcome_actions: Aktionen für die Ergebnisse von Agendapunkten
|
|
label_agenda_outcome_edit: Ergebnis bearbeiten
|
|
label_agenda_outcome_delete: Ergebnis entfernen
|
|
label_added_as_outcome: Als Ergebnis hinzugefügt
|
|
label_write_outcome: Ergebnis ergänzen
|
|
label_existing_work_package: Bestehendes Arbeitspaket
|
|
text_outcome_not_editable_anymore: Dieses Ergebnis ist nicht mehr bearbeitbar.
|
|
text_outcome_cannot_be_added: Ein Ergebnis kann nicht mehr hinzugefügt werden.
|
|
label_backlog_clear: Backlog leeren
|
|
label_backlog_clear_button: Eingabe löschen
|
|
text_backlog_clear_error: Ein oder mehrere Fehler trat auf beim Versuch, den Backlog zu leeren.
|
|
label_agenda_backlog: Agenda-Backlog
|
|
text_agenda_backlog: 'Dieser Backlog gehört nur dieser einmaligen Besprechung. Sie können Elemente einfügen um sie aus der Besprechungsagenda hinzuzufügen oder zu entfernen.
|
|
|
|
'
|
|
label_agenda_backlog_clear_title: Backlog leeren?
|
|
text_agenda_backlog_clear_description: 'Sind Sie sicher, dass Sie alle aktuellen Einträge entfernen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
|
|
|
|
'
|
|
label_series_backlog: Backlog der Terminserie
|
|
text_series_backlog: 'Der Backlog wird mit allen Vorkommnissen dieser Terminserie geteilt. Sie können Elemente hin- und herziehen um sie aus einer bestimmten Besprechung hinzuzufügen oder zu entfernen.
|
|
|
|
'
|
|
label_series_backlog_clear_title: Backlog der Terminserie leeren?
|
|
text_series_backlog_clear_description: 'Dadurch werden alle Elemente des Backlogs entfernt, die mit allen Besprechungen in der Terminserie geteilt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
|
|
|
|
'
|
|
text_agenda_item_title: Tagesordnungspunkt „%{title}“
|
|
text_agenda_work_package_deleted: Tagesordnungspunkt für gelöschtes Arbeitspaket
|
|
text_deleted_agenda_item: Gelöschter Tagesordnungspunkt
|
|
label_initial_meeting_details: Besprechung
|
|
label_meeting_details: Besprechungsdetails
|
|
label_meeting_series_details: Details der Terminserie
|
|
label_meeting_details_edit: Besprechungsdetails bearbeiten
|
|
label_meeting_state: Besprechungsstatus
|
|
label_meeting_state_draft: Entwurf
|
|
label_meeting_state_open: Offen
|
|
label_meeting_state_closed: Geschlossen
|
|
label_meeting_state_agenda_created: Tagesordnung erstellt
|
|
label_meeting_state_planned: Geplant
|
|
label_meeting_state_cancelled: Abgesagt
|
|
label_meeting_state_skipped: Übersprungen
|
|
label_meeting_state_in_progress: In Durchführung
|
|
label_meeting_reopen_action: Besprechung wiedereröffnen
|
|
label_meeting_close_action: Besprechung schließen
|
|
label_meeting_in_progress_action: Besprechung starten
|
|
label_meeting_open_action: Besprechung öffnen
|
|
text_meeting_draft_description: Bereiten Sie Ihre Tagesordnung als Entwurf vor. Besprechungen in diesem Modus versenden keine Kalenderaktualisierungen oder Einladungen, selbst wenn Sie Besprechungsdetails ändern oder Teilnehmende hinzufügen/entfernen.
|
|
text_meeting_open_description: Sie können Tagesordnungspunkte hinzufügen oder entfernen und bearbeiten. Sobald die Tagesordnung fertig ist, wechseln Sie auf In Durchführung, um Ergebnisse zu dokumentieren.
|
|
text_meeting_closed_description: Diese Besprechung ist abgeschlossen. Sie können keine Tagesordnungspunkte mehr hinzufügen/entfernen.
|
|
text_meeting_in_progress_description: Sie können die Tagesordnung ändern, die Ergebnisse für jeden Agendapunkt dokumentieren und die Anwesenheit der Teilnehmenden verfolgen. Sobald die Besprechung abgeschlossen ist, können Sie sie als geschlossen markieren, um sie zu sperren.
|
|
text_meeting_open_dropdown_description: Alle bestehenden Ergebnisse bleiben bestehen, aber die Benutzer werden nicht in der Lage sein, neue Ergebnisse hinzuzufügen.
|
|
text_meeting_in_progress_dropdown_description: Ergebnisse der Besprechung festhalten, wie z. B. Informationsbedarf oder Entscheidungen, die während der Besprechung getroffen werden.
|
|
text_meeting_closed_dropdown_description: Diese Besprechung ist geschlossen. Sie können keine Tagesordnungspunkte mehr hinzufügen/entfernen.
|
|
text_meeting_draft_banner: Dieses Meeting ist derzeit ein Entwurf. Diese Besprechung sendet keine Kalenderaktualisierungen oder Einladungen, selbst wenn Sie Besprechungsdetails ändern oder Teilnehmende hinzufügen/entfernen.
|
|
text_onetime_meeting_template_banner: Sie bearbeiten gerade eine Meeting-Vorlage. Sie können diese Vorlage verwenden, um einmalige Besprechungen mit einer vordefinierten Tagesordnung zu erstellen. Änderungen wirken sich nicht auf bereits erstellte Meetings aus.
|
|
text_onetime_meeting_template_empty_heading: Die Vorlage für Besprechungen ist leer
|
|
text_onetime_meeting_template_empty_description: Fügen Sie hier Tagesordnungspunkte, Abschnitte und Anhänge hinzu. Sie werden in jede mit dieser Vorlage erstellte Besprechung aufgenommen.
|
|
text_exit_draft_mode_dialog_title: Diese Besprechung öffnen und Einladungen verschicken?
|
|
text_exit_draft_mode_dialog_subtitle: Sie können nicht mehr zum Entwurfsmodus zurückkehren, sobald Sie die Besprechung eröffnen.
|
|
text_exit_draft_mode_dialog_template_title: Das erste Vorkommen dieser Terminserie öffnen?
|
|
text_exit_draft_mode_dialog_template_subtitle: Sie können danach nicht mehr in den Entwurfsmodus zurückkehren.
|
|
label_meeting_template_sharing: Teilen
|
|
label_meeting_template_sharing_none: Nur dieses Projekt
|
|
label_meeting_template_sharing_descendants: Mit Unterprojekten
|
|
label_meeting_template_sharing_system: Mit allen Projekten
|
|
text_meeting_template_sharing_description: Diese Vorlage kann mit Unterprojekten oder anderen Projekten geteilt werden. Es werden nur die Tagesordnungspunkte und Anhänge kopiert.
|
|
text_meeting_not_editable_anymore: Diese Besprechung ist nicht mehr bearbeitbar.
|
|
text_meeting_not_present_anymore: Dieses Meeting wurde gelöscht. Bitte wählen Sie eine andere Besprechung.
|
|
label_add_work_package_to_meeting_dialog_title: Besprechung auswählen
|
|
label_add_work_package_to_meeting_section_label: Abschnitt
|
|
label_add_work_package_to_meeting_dialog_button: Zur Besprechung hinzufügen
|
|
label_meeting_selection_caption: Dieses Arbeitspaket kann nur zu einer bevorstehenden oder laufenden Besprechung hinzugefügt werden.
|
|
label_section_selection_caption: Wählen Sie einen bestimmten Abschnitt der Tagesordnung aus oder fügen Sie es zum Backlog hinzu.
|
|
placeholder_section_select_meeting_first: Besprechungsauswahl ist zuerst erforderlich
|
|
text_add_work_package_to_meeting_form: Das Arbeitspaket wird als Tagesordnungspunkt zur ausgewählten Besprechung oder Backlog hinzugefügt.
|
|
text_add_work_package_to_meeting_description: Ein Arbeitspaket kann zu mehreren Besprechungen hinzugefügt werden.
|
|
text_agenda_item_no_notes: Keine Notizen angegeben.
|
|
text_agenda_item_not_editable_anymore: Dieser Tagesordnungspunkt kann nicht mehr bearbeitet werden.
|
|
text_agenda_item_move_next_meeting: Dieser Punkt wird auf die nächste Sitzung am %{date} auf %{time} verschoben.
|
|
text_agenda_item_moved_to_next_meeting: Tagesordnungspunkt zur nächsten Besprechung am %{date} verschoben
|
|
text_agenda_item_duplicate_in_next_meeting: Sind Sie sicher, dass Sie eine Kopie dieses Tagesordnungspunktes in die nächste Besprechung am %{date} um %{time} aufnehmen wollen? Ergebnisse dieses Eintrags werden nicht kopiert.
|
|
text_agenda_item_duplicated_in_next_meeting: Tagesordnungspunkt zum nächsten Besprechung am %{date} kopiert
|
|
text_work_package_has_no_upcoming_meeting_agenda_items: Dieses Arbeitspaket ist bisher in keiner anstehenden Besprechung enthalten.
|
|
text_agenda_item_no_available_occurrence: Es gibt keine verfügbaren bevorstehende Ereignisse.
|
|
text_agenda_item_dialog_skipping_note: 'Hinweis: %{details} wird übersprungen.'
|
|
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_one: abgesagte Besprechung am %{date}
|
|
text_agenda_item_dialog_skipping_cancelled_many: "%{count} stornierte Besprechungen"
|
|
text_agenda_item_dialog_skipping_closed_one: geschlossene Besprechung am %{date}
|
|
text_agenda_item_dialog_skipping_closed_many: "%{count} geschlossene Besprechungen"
|
|
text_work_package_add_to_meeting_hint: Über den Button "Zur Besprechung hinzufügen" können Sie dieses Arbeitspaket zu einer zukünftigen Besprechung hinzuzufügen.
|
|
text_work_package_has_no_past_meeting_agenda_items: Dieses Arbeitspaket wurde in einer früheren Besprechung nicht als Tagesordnungspunkt hinzugefügt.
|
|
text_email_updates_muted: E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind deaktiviert. Teilnehmende erhalten keine aktualisierten Einladungen per E-Mail, wenn Sie Änderungen vornehmen.
|
|
text_email_updates_enabled: E-Mail-Kalenderaktualisierungen sind aktiviert. Alle Teilnehmenden erhalten aktualisierte Einladungen per E-Mail, wenn Sie Änderungen vornehmen.
|
|
my_account:
|
|
access_tokens:
|
|
token/ical_meeting:
|
|
blank_description: Sie können ein Token erstellen, indem sie auf die Schaltfläche unten klicken.
|
|
blank_title: Kein iCalendar-Besprechungs-Token
|
|
title: iCalendar für Besprechungen
|
|
table_title: iCalendar-Besprechungs-Token
|
|
text_hint: iCalendar Besprechungs-Token ermöglichen es Benutzern, ihre Besprechungen zu abonnieren und aktuelle Informationen in externen Kalendern anzuzeigen.
|
|
disabled_text: iCalendar Besprechungs-Abonnements wurden nicht von Administratoren aktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihre Administratoren, um diese Funktion zu nutzen.
|
|
add_button: Im Kalender abonnieren
|
|
my:
|
|
access_token:
|
|
dialog:
|
|
token/ical_meeting:
|
|
dialog_title: Neues iCal-Abonnement-Token für Besprechungen
|
|
dialog_body: Dieses Token generiert eine iCal-URL, mit der Sie alle Ihre Termine in einer externen Kalenderanwendung anzeigen können.
|
|
create_button: Abonnement erstellen
|
|
name_label: Token-Name
|
|
name_caption: Sie können den Token beliebig nennen, z. B. passend zum Gerät an dem es eingesetzt wird, wie "Mein Handy" oder "Arbeitsrechner".
|
|
created_dialog:
|
|
token/ical_meeting:
|
|
title: Ein iCal-Abonnement-Token für Besprechungen wurde erstellt
|
|
body: Behandeln Sie die folgende URL wie ein Passwort. Jeder, der Zugriff darauf hat, kann alle Ihre Meetings einsehen.
|
|
revocation:
|
|
token/ical_meeting:
|
|
notice_success: Das iCal-Abonnement-Token für Besprechungen wurde erfolgreich widerrufen.
|
|
notice_failure: 'iCal-Abonnement-Token für Besprechungen konnte nicht widerrufen werden: %{error}'
|